Cata TF 2003 DurAlum 600 Скачать руководство пользователя страница 5

5

 

 CAMPANA EXTRACTORA

Estimado cliente:

Agradecemos la compra de nuestra campana. Le rogamos lea 
atentamente estas instrucciones para una óptima instalación, uso y 
mantenimiento de la misma.

Notas

:  Las  iguras  mencionadas  en  el  presente  manual  están  en  las 

primeras páginas.

Esta campana está diseñada para su montaje en un armario o en algún 
otro soporte.

Atención:

 consulte las normas locales sobre salida de humos. No 

conecte la campana a un conducto de humo, aireación o aire 

caliente. Conirme con la autoridad local que la ventilación  del 

ambiente es apropiada. Asegúrese que el caudal máximo de extracción 

de aire de los aparatos del ambiente no supera 4 Pa (0,04 mbar). Debe 

estar prevista una ventilación conveniente de la habitación si se utilizan 

simultáneamente  una  campana  extractora  de  cocina  y  aparatos 

alimentados  por  gas  u  otro  combustible.  El  aire  evacuado  no  debe 

ser  enviado  por  conductos  que  se  utilicen  para  evacuar  los  humos 

de aparatos alimentados por gas u otro combustible. Los reglamentos 

respecto a la evacuación de aire tienen que ser respetados.

Este producto está pensado sólo para USO DOMÉSTICO.

Para la evacuación de humos al exterior usar un tubo de PVC rígido 
de mín. Ø l20 mm.

Las restricciones anteriores no aplican a campanas sin salida de humos 

al exterior (sistema de recirculación con iltro de carbón activo).

Instale la campana según las instrucciones de la plantilla provista y las 

indicaciones de la ig. 1 a la ig. 2. 

Respetar lo indicado por el fabricante del aparato de cocción si la 

altura  desde  la  supericie  de  cocción  a  la  campana  es  superior  a  la 

indicada en la plantilla provista.

Sólo para aparatos de cocción a gas: La distancia mínima hasta la 
campana debe ser como mínimo 65 cms.

INSTALACIÓN

La campana de cocina se suministra con:

3 espaciadores (F, H)
4 tornillos (C)

2 bombillas

Para  la  ijación,  utilize  los  4  tornillos  (C)  Ø6mm  suministrados  con  la 

campana.

Cierre el espacio que quede entre la campana y la pared, ajustando 

el espaciador (F).

Conexión de la campana a la red

Atención

:  antes  de  conectar  la  campana:  corte  el  suministro 

eléctrico y compruebe que la tensión y frecuencia suministrada 

coincide  con  la  indicada  en  la  placa  de  características  del 

equipo.

Si el aparato está provisto de un enchufe, conecte la campana a una 

base de enchufes conforme a las normas vigentes situada en una zona 

accesible.

Si el aparato no está provisto de un enchufe, conecte el aparato 
directamente a la red eléctrica, protegida por un dispositivo separador 
accesible para su desconexión, omnipolar, acorde a la reglamentación 
local.

La conexión a la red eléctrica debe realizarse del modo siguiente:

 

AZUL……………………………..”N” NEUTRO

 

MARRON…………………………”L” LINEA DE CORRIENTE

 

VERDE  Y  AMARILLO…………..(simbolo  tierra)  PUESTA  A 

TIERRA

Si los terminales del enchufe no están marcados o si tiene alguna duda, 

consulte con un electricista cualiicado.
Si no se suministra, acople un enchufe normalizado en el cable para la 

carga indicada en la placa de características.

Uso de la campana – Seguridad

Atención:

 durante una descarga electroestática (p. ej. un rayo) 

la campana puede dejar de funcionar. Esto no supone riesgo de 

daños.  Corte  el  suministro  eléctrico  de  la  campana  y  vuelva  a 

conectar transcurrido un minuto.
No  permita  que  la  campana  sea  usada  por  niños  o  personas  con 

capacidades (físicas, sensoriales o mentales) reducidas, o carezcan de 

experiencia y/o conocimiento, salvo que hayan recibido instrucciones 

sobre el uso del equipo por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con 

el aparato.
Para evitar posibles incendios limpie periódicamente el iltro metálico, 

controle  permanentemente  los  recipientes  con  aceite  caliente  y  no 

lamee alimentos bajo la campana.
No utilice la campana si presenta daños o desperfectos. Contacte a un 

distribuidor oicial o un agente autorizado.
Las partes accesibles pueden calentarse cuando se utiliza con aparatos 

de cocción.

VELOCIDAD DE ASPIRACIÓN (FIG. 2)

Extienda el panel frontal hasta su máximo recorrido para optimizar su 

capacidad de extracción.
El conmutador (C-2) de tres posiciones tiene las siguientes funciones:
0 - Paro del Extractor
1 - Velocidad Lenta del Extractor
2 - Velocidad Rápida del Extractor.
Conecte las lámparas (C-1)
Extraiga la rejilla (G) más de 50mm.

VERSIÓN DE SUCCIÓN

Si  la  campana  fuera  utilizada  en  su  versión  “SUCCIÓN”,  conectar  la 

pieza de plástico de salida (A), suministrada con la campana (diámetro 

150mm) a un conducto de evacuación conectado directamente con 

el exterior (Fig. 1)

VERSIÓN DE FILTRADO (RECICLADO INTERNO)

Cuando  no  existe  un  conducto  de  escape  para  la  ventilación  al 

exterior, puede utilizar un iltro de carbono (D)
El  aire  se  depura  por  medio  del  iltro  y  se  expulsa  de  nuevo  en  el 

entorno.
El  aire  se  libera  en  la  estancia  a  través  de  una  tubería  de  conexión 

que pasa por el armario suspendido y se conecta al anillo de conexión 

suministrado (A) Fig. 1.
Para utilizar el aparato en esta versión, proceda del modo siguiente:
Abra las rejillas (E)
Para proceder el cambio de iltro de carbon activo (D), se debe quitar 

el tornillo (B).
Coloque de nuevo las rejillas.

Mantenimiento de la campana

Atención

: corte siempre el suministro eléctrico antes de realizar el 

mantenimiento de la campana.

 

En caso de avería, contacte a 

un distribuidor oicial

 

o un agente autorizado.

Limpieza externa: use detergente líquido, no corrosivo y evite el uso de 

productos de limpieza abrasivos.

Filtros de grasa: para evitar posibles incendios límpielos rigurosamente 

una  vez  al  mes.  Para  ello,  desmonte  los  iltros  y  lávelos  con  agua 

caliente  y  detergente.  Si  usa  lavavajillas,  disponga  verticalmente  los 

iltros para evitar que se depositen restos sólidos.

Filtros de carbón activo: deben ser reemplazados cada 2 meses.

Importante

:  aumente  la  frecuencia  de  limpieza/sustitución  de 

iltros si la campana se usa más de 2 horas diarias. Utilice siempre 

iltros originales del fabricante.

Reemplazo lámparas (busque el símbolo  

en las iguras)

Atención

: no manipule las lámparas hasta que se haya cortado 

el suministro eléctrico  y haya disminuido su temperatura.

Importante

: utilice lámparas nuevas de acuerdo a lo indicado en 

la placa de características de la campana.

Utilice  lámparas  con  relector  de  aluminio  para  sustituir 

lámparas  halógenas.  No  utilice  lámparas  dicroicas  -  riesgo  de 

sobrecalentamiento.
En  campanas  equipadas  con  lámparas  incandescentes,  éstas 

solamente se deberían utilizar durante el funcionamiento del motor.
No deben dejarse encendidas de forma permanente usandolas como 

fuente de iluminación.

Información legal

El fabricante:

- Declara que este equipo cumple los requisitos esenciales sobre 

material eléctrico de baja tensión,  prescritos en la directiva 2006/95/

CEE del 12/12/06 y de compatibilidad electromagnética prescrita por 

la directiva 2004/108/CEE del 15/12/04.

- No se hace responsable por la no observación de las indicaciones del 
presente manual y las normas de seguridad vigentes  para el correcto 
uso del equipo.

- Se reserva el derecho de efectuar cualquier modiicación sin previo 

aviso en el equipo o el presente manual.

Contacte  con  nuestro  distribuidor  oicial  en  caso  que  necesite 

asistencia técnica o información adicional sobre nuestros productos.

ES

Содержание TF 2003 DurAlum 600

Страница 1: ...BRAUCH INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L ENTRETIEN et L UTILISATION INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION MAINTENANCE AND USE ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE MANUTENZIONE E USO AANWIJZINGEN VOOR INSTALLATIE O...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...er supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato Para evitar posibles incendios limpie peri dicamente el iltro met lico controle permanentemente los recipientes con aceite caliente y no lam...

Страница 6: ...cherheit verantwortliche Person unterrichtet worden sind Kinder m ssen beaufsichtigt werden um sicherzustellen dass sie nicht mit dem Ger t spielen Um Funktionsst rungen zu vermeiden sollte der Metall...

Страница 7: ...uf si elles ont pu b n icier par l interm diaire d une personne responsable de leur s curit d une surveillance ou d instructions pr alables concernant l utilisation de l appareil Il convient de survei...

Страница 8: ...involved Children shall not play with the appliance Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision To avoid the risk of ire clean the metal ilter regularly permanently...

Страница 9: ...abile della sua sicurezza Evitare che i bambini possano giocare con l apparecchiatura Per evitare possibili incendi pulire periodicamente il iltro metallico tenere sempre sotto controllo i recipienti...

Страница 10: ...cties ontvangen hebben over het gebruik ervan door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid Om te voorkomen dat kinderen met het apparaat spelen moeten kinderen altijd onder toezicht st...

Страница 11: ...vel pela sua seguran a Devem se vigiar as crian as para garantir que n o brincam com o aparelho Para evitar poss veis inc ndios limpe periodicamente o iltro met lico controle permanentemente os recip...

Страница 12: ...12 4 0 04 120 65 3 F H 4 C 2 4 6 F N L 2 2 0 1 2 1 2 G 50 150 D 1 D B 2 2 2006 95 12 2006 2004 108 15 2004 RU...

Страница 13: ...13...

Страница 14: ...14...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...Ter 2 08570 TORELL Barcelona SPAIN Tel 34 938 594 100 Fax 34 938 594 101 www cnagroup es e mail cna cnagroup es Atenci n al Cliente 902 410 450 info cnagroup es SAT Central Portugal 214 349 771 servi...

Отзывы: