Cata Isla Gamma Скачать руководство пользователя страница 34

Okap wyciągowy dekoracyjny 

Szanowny kliencie,  

Jeste

ś

my przekonani, 

ż

e zakup naszego okapu wyci

ą

gowego w pe

ł

ni zaspokoi wszystkie Twoje potrzeby.   

Prosz

ę

 uwa

ż

nie przeczyta

ć

 t

ę

 instrukcj

ę

 obs

ł

ugi w celu uzyskania jak najlepszych rezultatów u

ż

ytkowania produktu. 

INSTRUKCJA INSTALACJI, OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA 

POŁACZENIE ELEKTRYCZNE 

Przewód zasilaj

ą

cy nale

ż

y pod

łą

czy

ć

 do gniazda wtykowego lub instalacji sta

ł

ej poprzez wy

łą

cznik biegunowy, o odleg

ł

o

ś

ci

mi

ę

dzy stykami biegunów. 

Producent  nie  ponosi  odpowiedzialno

ś

ci  za  jakiekolwiek  szkody  powsta

ł

e  w  wyniku  nie  zachowania  wszystkich 

obowi

ą

zuj

ą

cych i koniecznych norm bezpiecze

ń

stwa dla prawid

ł

owej i normalnej eksploatacji cz

ęś

ci elektrycznych. 

PANEL STEROWANIA: 

Funkcje

Przycisk zasilania (1

): Wáącza silnik na pierwszej prĊdkoĞci (jeĞli jest wyáączony) i wyáącza pracĊ silnika jeĞli pracuje (bez 

wzglĊdu na prĊdkoĞü pracy). Gdy pocháaniacz pracuje pojawia siĊ symbol pracy wentylatora (A ). 

 

Przycisk  zwiĊkszania  prĊdkoĞci  pracy  (2

):  ZwiĊksza  prĊdkoĞü  pracy  silnika  do  prĊdkoĞci  maksymalnej.  Osiąganiu 

kolejnych prĊdkoĞci pracy towarzyszy pojawianie siĊ kolejnych kresek (B) na wyĞwietlaczu. Jednokrotne naciĞniĊcie przycisku 

powoduje zwiĊkszenie prĊdkoĞci pracy o jeden poziom, natomiast przytrzymanie dáuĪej niĪ 0,5 sekundy powoduje przejĞcie 

do maksymalnej prĊdkoĞci. Podczas pracy na najwyĪszym poziomie pojawia siĊ symbol turbo (C 

) na wyĞwietlaczu. 

Przycisk  zmniejszania  prĊdkoĞci  pracy  (3

):  ObniĪa  prĊdkoĞü  pracy  silnika  do  najniĪszej.  ObniĪaniu  prĊdkoĞci  pracy 

towarzyszy znikanie kolejnych kresek (symbol B) na wyĞwietlaczu. Jednokrotne naciĞniĊcie przycisku powoduje zmniejszenie 

prĊdkoĞci pracy o jeden poziom, natomiast przytrzymanie dáuĪej niĪ 0,5 sekundy spowoduje przejĞcie do najniĪszej prĊdkoĞci.  

Timer  (4 ):  NaciĞniĊcie  przycisku  powoduje  uaktywnienie  trybu  automatycznego  wyáączania.  W  tym  trybie  pocháaniacz 

pracuje na aktualnej prĊdkoĞci, po czym po 5 minutach jego praca zostaje zredukowana o jeden poziom. Proces powtarza siĊ 

aĪ  do  momentu  osiągniĊcia  najniĪszej  prĊdkoĞci.  Wówczas,  po  5  minutach  praca  pocháaniacza  ulega  zatrzymaniu.  Gdy 

funkcja  timera  jest  aktywna  na  wyĞwietlaczu  pojawia  siĊ  pulsujący  symbol  (D

),  a  kreski  oznaczające  prĊdkoĞü  pracy 

zaczynają migaü. 

Tryb automatycznego wyáączania moĪna dezaktywowaü poprzez naciĞniĊcie przycisków (1 ), (2

), (3

) lub (4

). 

Przycisk wáączania i wyáączania oĞwietlenia (5 ): NaciĞniĊcie przycisku powoduje wáączenie oĞwietlenia o intensywnoĞci jaka 

miaáa  miejsce  podczas  poprzedniej  pracy  pocháaniacza.  W  przypadku  braku  zasilania  oĞwietlenie  powróci  do  ustawieĔ 

fabrycznych. 

 

Przycisk  zwiĊkszenia  intensywnoĞci  oĞwietlenia  (6 ):  ZwiĊksza  intensywnoĞü  oĞwietlenia.  Jednokrotne  naciĞniĊcie 

przycisku powoduje zwiĊkszenie intensywnoĞci oĞwietlenia o jeden poziom, natomiast przytrzymanie dáuĪej niĪ 0,5 sekundy 

spowoduje osiągniĊcie maksymalnej intensywnoĞci oĞwietlenia. 

Przycisk posiada dodatkową funkcjĊ przestawiania zegara do przodu, gdy uaktywniony jest tryb zmiany czasu (8

). 

Przycisk posiada równieĪ trzecią funkcjĊ zwiĊkszania czasu alarmu, gdy uaktywniono przycisk (9 ). 

Przycisk  zmniejszenia  intensywnoĞci  oĞwietlenia  (7

):  Zmniejsza  intensywnoĞü  oĞwietlenia.  Jednokrotne  naciĞniĊcie 

przycisku powoduje zmniejszenie intensywnoĞci oĞwietlenia o jeden poziom, natomiast przytrzymanie dáuĪej niĪ 0,5 sekundy 

spowoduje  osiągniĊcie  minimalnej  intensywnoĞci  oĞwietlenia.  Po  osiągniĊciu  minimalnego  (nocnego)  poziomu  na 

wyĞwietlaczu pojawia siĊ symbol ksiĊĪyca (E

). 

Jednokrotne  naciĞniĊcie  przycisku  przy  wyáączonym  oĞwietleniu  spowoduje  uaktywnienie  minimalnego  (nocnego)  trybu 

podĞwietlenia. Wówczas na wyĞwietlaczu pojawia siĊ symbol (E ). 

Przycisk posiada dodatkową funkcjĊ przestawiania zegara wstecz, gdy uaktywniony jest tryb zmiany czasu (8 ). 

Przycisk posiada równieĪ trzecią funkcjĊ zmniejszania czasu alarmu, gdy uaktywniono przycisk (9 ). 

Przycisk  ustawienia  czasu  (8 ):  SáuĪy  do  ustawiania  zegara  (F)  pracującego  w  trybie  0h-12h,  AM  PM.  Jednokrotne 

naciĞniecie powoduje uaktywnienie trybu zmiany czasu, które przejawia siĊ pulsowaniem cyfr. Wówczas naciĞniĊcie przycisku 

(6

)  lub  (7 )  spowoduje  zmianĊ  czasu.  KaĪde  przyciĞniecie  tych  przycisków  powoduje  przestawienie  czasu  o  jedną 

minutĊ, a przytrzymanie dáuĪej niĪ 0,5 sekundy - przyspiesza zmianĊ do momentu puszczenia przycisku.  

Po ustawieniu czasu oraz ponownym naciĞniĊciu przycisku (8 ) przyciski (6

) i (7

) powrócą do swych gáównych funkcji 

czyli regulacji natĊĪenia oĞwietlenia. 

Przycisk  ustawienia  alarmu  (9 ):  NaciĞniĊcie  przycisku  aktywuje  alarm  (G).  Jednokrotne  naciĞniĊcie  przycisku  powoduje 

uaktywnienie alarmu, które przejawia siĊ pulsowaniem cyfr. Wówczas przyciskami (6 ) lub (7

) moĪna regulowaü czas, po 

którym  wáączy  siĊ  alarm  (tak  samo  jak  w  przypadku  ustawiania  zegara).  PiĊü  sekund  po  ustawieniu  (lub  po  ponownym 

naciĞniĊciu  przycisku  9)  alarm  zostanie  uaktywniony.  Wówczas  na  wyĞwietlaczu pojawi siĊ symbol dzwonka (symbol H ), 

cyfry zegara przestaną migaü, a przyciski (6

) i (7 ) powrócą do swych gáównych funkcji. 

Po  upáyniĊciu  czasu  odliczania  uruchomi  siĊ  alarm  wáączając  dzwonek.  Alarm  wyáącza  siĊ  po  minucie  lub  po  naciĞniĊciu 

przycisku 9. 

 

OBSàUGA 

-Czyszczenie 

Przed  jakąkolwiek  czynnoĞcią,  zawsze  naleĪy  upewniü  siĊ,  Īe  okap  nie  jest  podáaczony  do  zasilania,  a  przeáaczniki  są  w 

pozycji: wyáaczony. CzyĞciü powierzchniĊ zewnĊtrzną przy pomocy páynnego, nieĪrącego Ğrodka czyszczącego. Nie uĪywaü 

Ğrodków zawierających proszek do szorowania.  

PL 

Содержание Isla Gamma

Страница 1: ...andleiding voor installatie gebruik en onderhoud van sierafzuigkappen Manual de instalação utilização e manutenção das chaminés extractoras decorativas Installations brugs og vedligeholdelsesvejledning til dekorative emhætter Liesituulettimen kuvun asennus käyttö ja huolto ohjeet Manual för installation användning och underhåll av dekorativ köksfläkt Installasjons bruks og vedlikeholdsmanual for d...

Страница 2: ...Ref 60806615 17 07 2007 60806615 18 10 07 ...

Страница 3: ...10 06 2004 ...

Страница 4: ......

Страница 5: ......

Страница 6: ......

Страница 7: ......

Страница 8: ...d activa deben permanecer en parpadeo mientras dura el proceso La activación de los pulsadores 1 2 3 o 4 desactivan esta función Pulsador 5 de activación desactivación de luz Se activa la luz de la campana extractora a la intensidad prefijada cuando se desactivó por última vez La intensidad de luz a la desconexión se mantendrá memorizada siempre y cuando no haya una interrupción del suministro elé...

Страница 9: ...anzas municipales sobre salida de aires y pedir permiso a la persona responsable del edificio Asegúrese de que la ventilación es apropiada incluso en el caso de utilizar simultáneamente la campana con otro producto No freír nunca dejando los recipientes sin vigilancia ya que el aceite puede recalentarse o incendiarse En el caso de aceite ya usado el riesgo de combustión es más elevado No utilizar ...

Страница 10: ...h einmal fünf Minuten in dieser Geschwindigkeit weiter Dieser Vorgang wird solange wiederholt bis die Mindestgeschwindigkeit erreicht wird dann schaltet sich der Motor nach weiteren 5 Minuten ab Wenn diese Funktion aktiviert wird blinkt die Anzeige für die Zeitprogrammierung D auf dem LCD Bildschirm Gleichzeitig blinken auch die Geschwindigkeitsanzeigen für die entsprechende Geschwindigkeit währen...

Страница 11: ... werden aber auf keinen Fall gegen Kaltlichtspiegellampen die zu einer unnötigen Erwärmung des Lampenhalters führen WICHTIG Die Abzugshaube darf nicht an einen Schornstein an Entlüftungsrohre oder Leitungen mit warmer Luft angeschlossen werden Vor dem Anschluss der Haube an Leitungen müssen die geltenden örtlichen Verordnungen über Luftabzüge ins Freie konsultiert und die Genehmigung des Hausbesit...

Страница 12: ... à ce que la vitesse minimale soit atteinte après les 5 minutes correspondant à cette dernière vitesse le moteur s arrête Au moment de l activation de cette fonction le symbole de temporisation D doit clignoter sur l écran LCD alors que les barres de vitesse correspondant à la vitesse active le feront pendant toute la durée du procédé L activation des boutons poussoirs 1 2 3 ou 4 désactive cette f...

Страница 13: ...mpes halogènes celles ci doivent être remplacées par des lampes à réflecteur en aluminium Ne jamais utiliser des lampes dichroïdes afin d éviter une surchauffe du support de la lampe IMPORTANT Ne raccordez pas l évacuation de la hotte à un conduit de fumée ni à des conduits d aération ou d air chaud Avant de la raccorder au conduit consultez les arrêtés municipaux sur les sorties d air et demander...

Страница 14: ...it was last on The level of the light intensity when disconnected will be stored in its memory unless there is a power cut Button to increase the light intensity 6 Increases the light intensity Pressing it once increases the intensity by one point if the button is held down for more than 0 5 seconds the light intensity will continue to increase until it is at the maximum or the button is released ...

Страница 15: ...ince grease can overheat and catch fire The risk of fire is even greater in the case of used oil Never use the hood in areas where devices with exhaust pipes connected to the outside are already operating unless perfect ventilation can be guaranteed To avoid the possibility of fire adhere strictly to all of the recommendations included here and to the periodic cleaning of the grease filters During...

Страница 16: ...i 1 2 3 o 4 si disattiva la funzione Pulsante 5 d attivazione disattivazione della luce S attiva la luce della campana d estrazione all intensità stabilita quando è stata disattivata l ultima volta In caso di disattivazione della luce la sua intensità rimarrà memorizzata sempre che non ci sia interruzione della fornitura elettrica Pulsante 6 per aumentare l intensità della luce Aumenta l intensità...

Страница 17: ...aneo della cappa con un altro prodotto Non friggere mai lasciando i recipienti senza vigilanza dato che l olio può riscaldarsi o incendiarsi Nel caso d olio già usato il rischio di combustione è molto più elevato Non usare mai la cappa in ambienti in cui siano in funzione apparecchi con scariche collegate all esterno al meno che non si possa assicurare una perfetta ventilazione di questo ambiente ...

Страница 18: ...elheidsbalken gedurende het hele proces Activeer de drukknoppen 1 2 3 of 4 om deze functie uit te schakelen Drukknop 5 om de licht aan uit te doen De licht van de afzuigkap wordt aangedaan met de op het laatste uitdoen voropgezette sterkte Bij het uitdoen wordt de bestaande lichtsterkte in het geheugen opgeslagen indien er geen afsluiting van stroom is Drukknop 6 verhoging van de lichtsterkte De l...

Страница 19: ...oelating vragen van de verantwoordelijke van het gebouw Vergewis u ervan of te ventilatie voldoende is zelfs indien u de afzuigkap tegelijkertijd met een ander product gebruikt Gelieve bij het bakken of braden de potten of pannen nooit onbewaakt te laten gezien de olie overheet kan worden of in brand kan schieten Het gevaar voor verbranding is groter bij reeds gebruikte olie Gebruik de afzuigkap n...

Страница 20: ... modo piscar o símbolo temporização D no ecrã LCD ao mesmo tempo que as barras de velocidade correspondentes à velocidade activa devem permanecer em pisca enquanto dura o processo A activação dos botões 1 2 3 ou 4 desactiva esta função Botão 5 de activação desactivação de luz Activa se a luz da campânula extractora à intensidade pré fixada quando se desactivou pela última vez A intensidade de luz ...

Страница 21: ...e saídas de ar e peça a autorização necessária ao administrador do condomínio Certifique se de que a ventilação é apropriada inclusive se utilizar em simultâneo o exaustor e outro produto Quando fritar não deixe as frigideiras abandonadas e sem vigilância uma vez que o óleo pode aquecer demasiado ou incendiar se No caso de óleo já usado o risco de combustão é mais elevado Não utilize nunca o exaus...

Страница 22: ...å LCD skærmen samtidigt med at hastighedsstregerne der svarer til den aktiverede hastighed bør fremstå som et blinkende signal imens denne proces finder sted Aktiveringen af trykknapperne 1 2 3 eller 4 desaktiverer denne funktion Trykknappen 5 til aktivering desaktivering af lys Emhættens lys aktiveres med den intensitet som dette havde sidste gang dette blev desaktiveret Listes klarhed ved slukni...

Страница 23: ...armluft Før den tilsluttes rør skal man søge oplysninger i kommunens bestemmelser vedr luftudgange og bede om tilladelse af den ansvarlige for bygningen i tilfælde af at det drejer sig om en lejlighed Man skal sikre sig at der er en egnet udluftning inklusive hvis emhætten benyttes samtidig med et andet produkt Man må aldrig gå fra en pande med stegende olie idet olien i tilfælde af at man bruger ...

Страница 24: ...du Valonvoimakkuuden lisäyspainike 6 Lisää valon voimakkuutta Yksi painallus lisää voimakkuutta yhden pisteen verran Jos pidät painiketta alhaalla 0 5 sekunttia pidempään valon voimakkuuden kasvu jatkuu niin kauan kun painike pysyy alaspainettuna tai kunnes maksimivoimakkuus on saavutettu Tällä painikkeella on toinen toiminto kellonajan eteenpäin siirto joka on toiminnassa painikkeen 8 ollessa akt...

Страница 25: ... saa olla dicroininen koska ne voivat lämmetä liikaa TÄRKEÄÄ Kupua ei pidä asentaa takkaan ilmastointiputkiin eikä lämpimän ilman putkiin Ennen putkistoon asentamistaa täytyy selvittää kunnalliset määräykset koskien ilman poistoja ja pyytää rakennuksesta vastuussa olevan henkilön lupa Varmistautukaa että tuuletus toimii asianmukaisesti siinäkin tapauksessa että kuvun kanssa käytetään samanaikaises...

Страница 26: ...voimakkuudella mikä sille edellisellä käyttökerralla on säädetty Valon voimakkuus sammuttaessasi laitteen säilyy muistissa aina mikäli sähkökatkoksia ei tapahdu Valonvoimakkuuden lisäyspainike 6 Lisää valon voimakkuutta Yksi painallus lisää voimakkuutta yhden pisteen verran Jos pidät painiketta alhaalla 0 5 sekunttia pidempään valon voimakkuuden kasvu jatkuu niin kauan kun painike pysyy alaspainet...

Страница 27: ... aldrig mot dikroiska lampor för att undvika en onödig överhettning i lamphållaren VIKTIGT Anslut inte fläkten till skorsten luftkonditionerigssystem eller varmluftstrummor Innan den kopplas till lufttrumman var god ta reda på gällande kommunala förordningar angående luftutsläpp och begär tillstånd hos den fastighetsansvarige Försäkra dig om att ventilationen är korrekt även i fall då fläkten anvä...

Страница 28: ...minimumshastighet og etter 5 minutter vil motoren stoppe Når denne funksjonen aktiveres vil tidsinnstillingssymbolet D begynne å blinke på LCD skjermen og hastighetsstrekene som tilsvarer gjeldende hastighet vil også bli stående og blinke sålenge prosessen varer Trykk på tastene 1 2 3 eller 4 deaktiverer denne funksjonen Trykknapp 5 skrur avtrekkshettens lys på eller av Slås lyset på vil det behol...

Страница 29: ...onteres bør man konsultere gjeldende kommunale forskrifter angående krav til luftutslipp Sørg for at det er tilstrekkelig ventilasjon i rommet Ved steking må man alltid være på vakt da oljen kan overhopphetes og ta fyr Dette er spesielt viktig hvis man steker i olje som brukes om igjen Bruk aldri avtrekkshetten på steder hvor det finnes andre apparater med luftutslipp til utsiden med mindre det ka...

Страница 30: ...IJȩȢ İȐȞ ȑȤİȚ ʌĮȡȠȣıȚĮıIJİȓ įȚĮțȠʌȒ ıIJȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ ȡİȪµĮ ȀȠȣµʌȓ ĮȪȟȘıȘȢ IJȘȢ ȑȞIJĮıȘȢ ijȦIJȩȢ 6 ǹȣȟȐȞİȚ IJȘȞ ȑȞIJĮıȘ IJȠȣ ijȦIJȩȢ ȆȚȑȗȠȞIJĮȢ IJȠ µȓĮ ijȠȡȐ ĮȣȟȐȞİȚ IJȘȞ ȑȞIJĮıȘ țĮIJȐ µȓĮ ıIJȐșµȘ İȞȫ İȐȞ IJȠ țȠȣµʌȓ țȡĮIJȘșİȓ ʌĮIJȘµȑȞȠ ȖȚĮ ʌİȡȚııȩIJİȡȠ Įʌȩ 0 5 įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ Ș ȑȞIJĮıȘ IJȠȣ ijȦIJȩȢ șĮ ıȣȞİȤȓıİȚ ȞĮ ĮȣȟȐȞİIJĮȚ µȑȤȡȚ ȞĮ ijIJȐıİȚ ıIJȠ µȑȖȚıIJȠ IJȘȢ Ȓ µȑȤȡȚ IJȠ țȠȣµʌȓ ȞĮ Įijİșİȓ İȜİȪșİȡȠ ȉȠ țȠȣµʌȓ ĮȣIJȩ ȑȤİȚ țĮȚ įİȪIJİȡȘ ȜİȚIJȠȣ...

Страница 31: ...ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΕΣ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΛΟΓΟΝΟΥ Εάν οι λάµπες αλογόνου χρειάζονται αντικατάσταση πρέπει να αντικατασταθούν µε λάµπες µε ανακλαστήρα αλουµινίου ποτέ διχρωµατικές λάµπες προς αποφυγή άσκοπης υπερθέρµανσης των πλαισίων των λαµπών ΠΡΟΣΟΧΗ Μην συνδέετε τον απορροφητήρα µε καπνοδόχους σωλήνες εξαερισµού ή σωληνώσεις ζεστού αέρα Πριν συνδέσετε µε σωλήνες συµβουλ...

Страница 32: ...ɤɫɢɦɚɥɶɧɨɣ ɫɤɨɪɨɫɬɢ ɡɚɝɨɪɚɟɬɫɹ ɡɧɚɱɨɤ ɋ TURBO Ʉɧɨɩɤɚ ɫɧɢɠɟɧɢɹ ɫɤɨɪɨɫɬɢ 3 ɋɧɢɠɚɟɬ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɦɨɬɨɪɚ ɞɨ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɭɪɨɜɧɹ ɩɪɢ ɭɦɟɧɶɲɟɧɢɢ ɫɤɨɪɨɫɬɢ ɧɚ ɀɄ ɷɤɪɚɧɟ ɢɫɱɟɡɚɸɬ ɱɟɪɬɨɱɤɢ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɹ ɫɤɨɪɨɫɬɢ ɫɢɦɜɨɥ ȼ ɉɪɢ ɨɞɧɨɦ ɧɚɠɚɬɢɢ ɤɧɨɩɤɢ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɭɦɟɧɶɲɢɬɫɹ ɧɚ ɨɞɢɧ ɭɪɨɜɟɧɶ ɩɪɢ ɧɚɠɚɬɢɢ ɢ ɭɞɟɪɠɚɧɢɢ ɤɧɨɩɤɢ ɛɨɥɟɟ ɱɟɦ 0 5 ɫɟɤɭɧɞ ɫɤɨɪɨɫɬɶ ɛɭɞɟɬ ɩɪɨɞɨɥɠɚɬɶ ɭɦɟɧɶɲɚɬɶɫɹ ɞɨ ɦɢɧɢɦɚɥɶɧɨɝɨ ɡɧɚɱɟɧɢɹ ɢɥɢ ɞɨ ɬɟɯ ɩɨɪ ɩɨɤɚ...

Страница 33: ...есь посудомоечной машиной расположите фильтры вертикально чтобы при мойке частички пищи на засоряли их поверхность Ополоснув и высушив фильтры установите их на прежнее место Чтобы угольные фильтры хорошо работали их необходимо менять не реже чем 1 раз в 3 месяца в зависимости от того насколько часто Вы пользуетесь вытяжкой ВАЖНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ДЛЯ ВЫТЯЖЕК С ГАЛОГЕНОВЫМИ ЛАМПАМИ В случае если Вы м...

Страница 34: ...iĊkszenia intensywnoĞci oĞwietlenia 6 ZwiĊksza intensywnoĞü oĞwietlenia Jednokrotne naciĞniĊcie przycisku powoduje zwiĊkszenie intensywnoĞci oĞwietlenia o jeden poziom natomiast przytrzymanie dáuĪej niĪ 0 5 sekundy spowoduje osiągniĊcie maksymalnej intensywnoĞci oĞwietlenia Przycisk posiada dodatkową funkcjĊ przestawiania zegara do przodu gdy uaktywniony jest tryb zmiany czasu 8 Przycisk posiada r...

Страница 35: ...Nie podłączać wylotu okapu do rury wentylacji lub gorącego powietrza Przed podłaczeniem do komina należy uzyskać pozwolenie od osoby odpowiedzialnej za budynek Należy być pewnym że pomieszczenie ma wystarczającą wentylację w przypadku gdy okap używany jest jednocześnie z innymi urządzeniami Nie pozostawiać smażącego się posiłku bez nadzoru ponieważ może nastąpić przegrzanie tłuszczu i go zapalenie...

Страница 36: ...rtént Világítás fokozatnövelő gomb 6 Növeli a fény erősségét A gomb egyszeri lenyomásával a fény erősségét egy fokozattal növelhetjük ha pedig több mint 0 5 másodpercig lenyomva tartjuk a gombot a fényerősség folyamatosan növekszik amíg el nem éri a maximumot ill amíg a gombot el nem engedjük Ennek a gombnak van egy második funkciója amikor is az órát előre állíthatjuk vele ha 8 a gomb aktivizálva...

Страница 37: ...ácskozzon a helyi kéményseprővállalt felelős személyével ill kérje az épület üzemeltetőjének engedélyét Győzödjön meg arról hogy a helységben megfelelő szellőzés legyen még akkor is ha az elszívót párhuzamosan használja más termékekkel együtt Soha ne hagyjon tűzön lévő ételt felügyelet nélkül mivel a zsír túlmelegedhet és lángra lobbanhat Használt olaj esetében még nagyobb a veszély Soha ne haszná...

Страница 38: ...ᑺᴵӮḍ ϡৠ䗳ᑺ䰊 ᰒ ᑊֱᣕ䮾ࡼ ᗕDŽℸࡳ㛑ৃ䗮䖛ᣝ 䬂প DŽ ᓔ 䬂 ⱘᔎᑺਃࡼᯊֱᣕᅗ ৢϔ 䀁ᅮⱘ ܝ ᑺˈ ⱘᔎᑺ ᑇ䰸䴲 ߛᮁ 䛑Ӯ㹿䆄ᖚ ټ ᄬDŽ ࡴ ᔎᑺᣝ䬂 䗮䖛ᣝℸ䬂ϔ ৃՓ ⱘᔎᑺ ࡴϔϾḷԡˈབᵰᣕ㓁ᣝℸ䬂䍙䖛 䩳ˈ ⱘᔎᑺᇚᣕ㓁 ࡴⳈࠄ ذ ℶᣝ䥉 䘨ࠄ ؐDŽ ᔧ 䬂ਃࡼᯊˈℸ䬂 г ᇚᯊ䩳ᯊ䯈ࠡ ⱘࡳ㛑DŽ ᔧ䄺䪗䬂 ਃࡼᯊˈℸ䬂 г ϝ ࡳ㛑ेৃ ࡴ䄺䪗᠔䆒ᅮⱘᯊ䯈DŽ 䰡Ԣ ᔎᑺᣝ䬂 䗮䖛ᣝℸ䬂ϔ ৃՓ ⱘᔎᑺ ޣ ᔅϔϾḷԡ བᵰᣕ㓁ᣝℸ䬂䍙䖛 䩳ˈ ⱘᔎᑺᇚᣕ㓁 ޣ ᔅⳈࠄ ذ ℶᣝ䥉 䘨ࠄ ᔅؐDŽ Ў ᔅᔎᑺᯊˈӮߎ ҷ㸼 ⱘ ᖫDŽ ᔧ 䯁ᯊˈᣝℸ䬂 ϔ ৃ䗮䖛 ᣛ ᖫ 䆒㕂 ᑺḷԡϞDŽ ᔧ 䬂ਃࡼᯊˈℸ䬂 ⱘ ѠϾࡳ㛑ᰃৃҹᇚᯊ䩳ᯊ䯈ৢ DŽ ᔧ䄺䪗䬂 ਃࡼᯊˈℸ䬂 г ϝ ࡳ㛑ेৃᇚ ޣ ᇥ䄺䪗᠔䆒ᅮⱘᯊ䯈DŽ 䆒㕂ᯊ䩳䬂 ℸ䬂 Ѣ䆒㕂 ᇣᯊ ᓣঞ 0 ...

Страница 39: ... ᴎ䖯㸠 ˈᑨᇚ 㔥䈢ゟᬒ㕂ˈҹ ܡ 亳 ԭ 㨑ܹ㔥ЁDŽ ކ 䖛ৢᢍᑆˈҹौϟ 㔥Ⳍড ᑣ䞡ᮄᅝ㺙DŽ ᏺस ᥦ ᴎⱘ ᛣџ乍 བᵰ乏 ᤶस ᯊˈᑨՓ ᏺ䪱ড ܝ 㔽ⱘ ˈगϛϡ㽕Փ Ѡ㡆ᗻ ˈҹ䙓 ܡ ᑻ䖛 DŽ ࠊ䗴ଚ կᑨଚϡӮᡓᢙӏԩ ձҢᴀ ᠔䗄ⱘᅝ㺙ˈֱ ݏ ঞՓ ᮍ 㗠ᓩ㟈ⱘৢᵰDŽ ࢤ መៀጻ ؘ ႊࡳཚ ޓ ང א ᒔঅࠡ פ ౨ ˈ৬ᤜ ޢ Կଡִ ԫ ီ ڻ ඈईᄿᖲࠌ ش ۖࡳ DŽ ⶏ ᙣᙴ㴊ⷧᕼ 巤ᢀ㿀㮷䕕宆ᯌ ⲔⱫⶥᬒ㵜䅦㴊ᙣᙴ 웍 ᢟᒆᢍ䎨叚ᒓᔎᩝ㪌ᄾ ᶮᩜ 剫剄ᾍⱼ ự ᙣᙴ ᄾ 䣈 Ղࢨࠡ ץ 僞Ղऱ 䞡㽕џ乍 x ᥦߎ ㅵϡᅰϢ Ҫᥦߎ ㅵˈ ԧᥦߎㅵⳌ䖲DŽ ᅝ㺙ᥦߎ ㅵᯊˈ䇋 ܜ 㦋ᕫ䆹ᓎㄥ ㅵ ໘ⱘৠᛣˈᑊ䇋 ᛣᔧഄᥦᑳ ⱘ DŽ 䂟 ֱ䗮乼 㟇 ৠϔᰖ䭧Փ ᥦ ᴎঞ ᅗ કᰖ x 㽕 ᓔ џ Ꮉ ᯊˈᖙ乏 ܜ ᥝ 䙓 ܡ 䖛ᑺࡴ ᇸ ᰃՓ Ѡ 㗏 ৃ㛑ᗻ䓗...

Страница 40: ...T CENTRAL PORTUGAL 214 349 771 laureano mjm pt CATA ELECTRODOMÉSTICOS S L C Àngel Guimerà 16 17 08570 TORELLÓ Barcelona SPAIN Tel 34 938 594 100 Fax 34 938 593 254 www cata es e mail cata cata es Atención al Cliente 902 410 450 atencionalcliente cata es ...

Отзывы: