28
AVERTISSEMENT
1. Il s’agit d’un système de siège auto « Universel ». Il est homologué conformément à
la Norme N° 44, modification 04, pour une utilisation spécifique dans les véhicules et
approprié pour la plupart des sièges de voiture.
2. L’installation doit être correcte, si le fabriquant du véhicule a déclaré dans la notice que
le véhicule permet l’installation d’un système de retenue « Universelle » adapté à cette
tranche d’âge.
3. Ce siège auto a été classé comme « Universel » sous des conditions plus strictes que
celles qui furent appliquées aux modèles antérieurs .
4. En cas de doute consulter le fabriquant du siège ou le magasin spécialisé.
AVVERTENZE E NOTE DI SICUREZZA
QUESTO MANUALE D’ISTRUZIONI DOVRÀ ESSERE CONSERVATO ALL’INTERNO
DEL PROTECTOR FIX DURANTE IL SUO PERIODO DI UTILIZZO.
LEggERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’ARTICOLO E
CONSERVARLE PER FUTURE CONSULTAZIONI. NON SEGUIRE CORRETTAMENTE
QUESTE ISTRUZIONI PUò INCIDERE SULLA SICUREZZA DEL BAMBINO.
• Il PROTECTOR
è un seggiolino auto che appartiene al gruppo 2-3 (15 - 36 kg.).
• Il seggiolino deve essere fissato all’automobile con la cintura di sicurezza a 3 punti con o
senza l’arrotolatore dell’automobile stesso, approvato secondo i Regolamenti UN/ECE 16
o standard equivalenti e se dispone di fissaggi mediante i connettori ISOFIX.
• Il prodotto originale non deve essere modificato.
• Dopo un incidente il seggiolino dovrà essere revisionato o sostituito.
• Proteggere le parti del seggiolino che potrebbero essere danneggiate dal sedile abbattibile
o dalla porta della vettura.
• Proteggere dai raggi solari tutte le parti metalliche che vengono a contatto con il bambino.
• Le cinghie non devono mai rimanere attorcigliate.
• Usare sempre il seggiolino, anche nei tragitti corti, e non lasciare mai il bambino da solo in
macchina.
• Il seggiolino deve essere fissato con la cintura a 3 punti o se dispone di fissaggi mediante
i connettori ISOFIX anche se il bambino non viaggia in esso, altrimenti dovrà essere tolto
dall’interno del veicolo.
• Si raccomanda di assicurare o fissare bene bagagli e oggetti che possono causare ferite
in caso di collisione.
• Si garantisce la sicurezza del dispositivo al primo acquirente.
• Si consiglia di non utilizzare prodotti legati alla sicurezza che siano di seconda mano.
• Fare molta attenzione durante l’installazione del dispositivo di ritenuta per bambini, giacché
una corretta installazione può salvare la vita di vostro figlio in caso d’incidente (seguire
correttamente le istruzioni del fabbricante).
• È importante che anche gli altri passeggeri della vettura si allaccino la cintura di sicurezza,
giacché in caso d’incidente potrebbero urtare violentemente e causare danni al bambino.
Содержание PROTECTOR FIX
Страница 59: ...57 CASUALPLAY PROTECTOR FIX 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ISOFIX 10 ISOFIX 11 ISOFIX 12 13 14 15 16 17 18 19 ISOFIX...
Страница 60: ...58 1 44 04 2 3 4 PROTECTOR FIX 2 3 15 36 UN ECE 16 Isofix...
Страница 64: ...62 30...
Страница 65: ...63...
Страница 66: ...64...