background image

43

  1.  Schieben Sie den Empfänger mit der flachen Seite zur Decke zeigend in den Halter. 

 

2.  Verbinden Sie die Stecker des Empfängers mit den passenden  

 

Gegenstücken des Deckenventilators, wie auf der nächsten Seite gezeigt.

  1.  Slide receiver into the hanger bracket with the flat side of the receiver facing  

 

the ceiling.

 

2.  Connect the plugs of the receiver to the matching counterparts of the ceiling  

 

fan, as shown on the next page.

  1.  Faites glisser le récepteur dans le support de montage avec le côté plat du  

 

récepteur tourné vers le plafond.

 

2.  Connectez les fiches du récepteur aux homologues correspondants du  

 

ventilateur de plafond comme indiqué à la page suivante.

  1.  Far scorrere il ricevitore nella staffa di montaggio con il lato piatto del ricevitore  

 

rivolto verso il soffitto.

 

2.  Collegare le spine del ricevitore alle controparti corrispondenti del ventilatore 

   da soffitto come mostrato nella pagina seguente.

  1.  Deslice el receptor en el soporte de montaje con el lado plano del receptor  

 

mirando hacia el techo.

 

2.  Conecta los enchufes del receptor a las contrapartes correspondientes del  

 

ventilador de techo como se muestra en la siguiente página.

  1.  Zasuňte přijímač do montážního držáku tak, aby plochá strana přijímače  

 

směřovala ke stropu.

 

2.  Připojte zástrčky přijímače k   odpovídajícím protějškům stropního ventilátoru,  

 

jak je znázorněno na další stránce.

  1.  Schuif de ontvanger in de plafondbeugel met de platte kant naar het plafond gericht.

 

2.  Verbind de stekkers van de ontvanger met de bijpassende tegenhangers van  

 

de plafondventilator zoals afgebeeld op de volgende bladzijde.

  1.  Wsuń odbiornik do uchwytu sufitowego płaską stroną w kierunku sufitu.

 

2.  Połącz wtyczki odbiornika z pasującymi odpowiedniki wentylatora  

 

sufitowego, jak pokazano na następnej stronie.

Содержание Eco Revolution

Страница 1: ... montaje y uso CZ Návod k montáži a obsluze NL Montage en bedieningshandleiding PL Instrukcja montażu i obsługi Eco Revolution DECKENVENTILATOR CEILING FAN VENTILATEUR DE PLAFOND VENTILATORE DA SOFFITTO VENTILADOR DE TECHO STROPNÍ VENTILÁTOR PLAFONDVENTILATOR WENTYLATOR SUFITOWY Radio freqency 433 92 MHz Maximum transmitting power 10dBm Sendefrequenz 433 92 MHz Maximale Sendeleistung 10dBm ...

Страница 2: ...2 min 28 kg min 40 cm min 230 cm max 8 ...

Страница 3: ...ion 49 50 Operation 51 52 Troubleshooting 54 Cleaning Maintenance 54 Hints and Tips 61 Disposal 65 INDICE Avviso di sicurezza 13 15 Componenti 28 29 Montaggio della staffa a soffitto 32 35 Collegamento elettrico 36 Montaggio 37 48 Messa in funzione 49 50 Funzionamento 51 52 Risoluzione dei problemi 56 Pulizia Manutenzione 56 Suggerimenti e consigli 62 Smaltimento 65 INDICE Aviso de seguridad 16 18...

Страница 4: ...en in Garagen sowie in feuchten nassen feuer und explosionsgefährdeten Räumen ist nicht gestattet Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen sensorischen oder geistigen Fähig keiten oder mangels Erfahrung und Wissen eingesetzt werden wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts in einer sicheren Weise gegeben wurde u...

Страница 5: ...Netzanschluss benötigt einen zweipoligen Trenn schalter mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm Die Trennvorrichtung muss in die feste Verdrahtung entsprechend den gültigen technischen Regeln integriert sein Die elektrische Sicherheit des Ventilators ist nur gewährleistet wenn das Erdungssystem der Hausinstallation vorschriftsmäßig installiert und der Ventilator daran angeschlossen ist ...

Страница 6: ... Sie ein Gerät am Ende seiner Lebensdauer und ggf zum Betrieb des Gerätes notwendige Batterien nicht im Hausmüll Informieren Sie sich über lokale Rückgabe und Recyclingmög lichkeiten und nutzen Sie zur Entsorgung die vorhandenen Sam melstellen in Ihrer Umgebung Entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial um weltbewusst und für Kinder unzugänglich Es besteht Erstickungsgefahr für Kinder...

Страница 7: ...ovement is observed immediately stop using the ceiling fan and contact the manufacturer its service agent or suitably qualified persons Replacement of parts of the safety suspension system device shall be performed by the manufacturer its service agent or sui tably qualified persons Mounting of the suspension system shall be performed by the ma About this operating manual Before using the CasaFan ...

Страница 8: ...tch with a contact opening width of at least 3 mm The dis connecting device must be integrated into the fixed wiring accor ding to the valid technical regulations The electrical safety of the fan is only guaranteed if the earthing system of the building installation is installed in accordance with the regulations and the fan is connected to it The mains connection to which the fan is connected mus...

Страница 9: ...ong service life Do not dispose of a appliance at the end of its service life and any batteries required to operate the appliance in household waste Find out about local return and recycling possibilities and use the existing collection points in your area for disposal Dispose of packaging material that is no longer required in an envi ronmentally friendly manner and inaccessible to children There...

Страница 10: ...s exposés aux risques d explosion est interdite Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques sensorielles ou mentales réduites ou manquant d expérience et de connais sances à condition qu une supervision appropriée ou des instruc tions détaillées pour utiliser l appareil en toute sécurité aient été données et qu elles comprennen...

Страница 11: ... Le raccordement au réseau nécessite un sec tionneur bipolaire dont la largeur d ouverture des contacts est d au moins 3 mm Le dispositif de sectionnement doit être intégré dans le câblage fixe conformément aux règles techniques en vigueur La sécurité électrique du ventilateur n est garantie que si le système de mise à la terre de l installation du bâtiment est installé conformé ment à la réglemen...

Страница 12: ...e Ne jetez pas un appareil en fin de vie et les piles nécessaires à son fonctionnement dans les ordures ménagères Informez vous sur les possibilités locales de reprise et de recycla ge et utilisez les points de collecte existants dans votre région pour l élimination Éliminez les matériaux d emballage qui ne sont plus nécessaires de manière écologique et inaccessibles aux enfants Il existe un risqu...

Страница 13: ...re all interno di macchinari in luoghi aperti non protetti garage e locali umidi o con rischio d incendio ed esplosione Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età compresa dagli 8 anni in su e le persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conos cenza se non siano controllati o istruiti all uso dell apparecchio in modo sicuro e capisce l ris...

Страница 14: ... Il collegamento alla rete elettrica richiede un se zionatore bipolare con un ampiezza di apertura dei contatti di al meno 3 mm Il dispositivo di isolamento deve essere integrato nel cablaggio fisso secondo le norme tecniche vigenti La sicurezza elettrica del ventilatore è garantita solo se il sistema di messa a terra dell impianto dell edificio è installato secondo le norme e se il ventilatore è ...

Страница 15: ...tà e progettati per una lunga durata Non smaltire l apparecchio al termine della sua vita utile e le bat terie necessarie per il funzionamento dell apparecchio nei rifiuti domestici Informatevi sulle possibilità di restituzione e riciclaggio locali e utilizzate i punti di raccolta esistenti nella vostra zona per lo smal timento Smaltire il materiale d imballaggio non più necessario in modo ecologi...

Страница 16: ... tación El uso del ventilador dentro de la maquinaria en lugares abiertos sin protección garajes y habitaciones húmedas no está permitido por riesgo de incendio y explosión Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas sensoriales o mentales redu cidas o falta de experiencia y conocimiento si no están contro ladas o instruidas para usar el disposi...

Страница 17: ...n inter ruptor aislante bipolar con una anchura de apertura de contacto de al menos 3 mm El dispositivo de aislamiento debe integrarse en el cableado fijo de acuerdo con las normas técnicas vigentes La seguridad eléctrica del ventilador sólo está garantizada si el sistema de puesta a tierra de la instalación del edificio se instala según las normas y el ventilador está conectado a él La conexión a...

Страница 18: ...vida útil No tire el aparato al final de su vida útil y las baterías necesarias para su funcionamiento a la basura doméstica Infórmese sobre las opciones locales de devolución y reciclaje y utilice los puntos de recolección existentes en su área para su eliminación Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente y alejado de los niños Existe el peligro de que los niños se asfixien po...

Страница 19: ... s rizikem výbuchu nebo požáru není dovoleno Tento přístroj smí být ovládán dětmi od věku 8 let a osobami se sníženými zrakovými fyzickými nebo mentálními schopnost mi nebo nedostatkem zkušeností za dozoru zkušené osoby nebo po důkladném poučení o používání přístroje v souladu s bezpečnostními pokyny Jeho údržbu a čištění nesvěřujte dětem bez řádného dohledu dospělé osoby Pokud se vyskytnou neobvy...

Страница 20: ...t integrováno do pevného vedení v souladu s platnými tech nickými pravidly Elektrická bezpečnost ventilátoru je zaručena pouze tehdy pokud je správně nainstalován uzemňovací systém instalace budovy a je k němu připojen ventilátor Síťové připojení ke kterému je připojen ventilátor musí odpovídat platným místním normám Vyberte bezpečné a bezpečné místo instalace kde se žádné předměty nemohou dostat ...

Страница 21: ...ukotvení tělesa aby se předešlo případným nehodám úrazu elektrickým proudem popřípadě požáru Dodržujte pokyny k likvidaci Naše stropní ventilátory jsou kvalitní výrobky a jsou navrženy pro dlouhou životnost Nevyhazujte zařízení a žádné baterie potřebné pro provoz zařízení do domácího odpadu Zjistěte informace o místních možnostech vracení a recyklace a k likvidaci použijte sběrná místa ve vaší obl...

Страница 22: ...tgevoerd Als zich ongewone oscillerende bewegingen of geluiden voordo en zet de ventilator dan onmiddellijk stil en neem contact op met de fabrikant zijn klantendienst of een gekwalificeerd persoon Vervanging van onderdelen van de veiligheidsophanging mag alleen worden uitgevoerd door de fabrikant een servicepartner of een voldoende gekwalificeerd persoon en alleen met originele reserveonderdelen ...

Страница 23: ...atie Het apparaat mag alleen volledig gemonteerd worden gebruikt Belangrijk Voor de netaansluiting is een tweepolige schei dingsschakelaar met een contactopening van ten minste 3 mm vereist De uitschakelinrichting moet in overeenstemming met de geldende technische voorschriften in de vaste bedrading worden geïntegreerd De elektrische veiligheid van de ventilator is alleen gegarandeerd als het aard...

Страница 24: ...ren Componenten Figuur A pagina 30 Pak de ventilator uit en controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid Alle in de illustratie getoonde onderdelen moeten aanwezig en onbeschadigd zijn Controleer vóór de ingebruikneming nogmaals de juiste installa tie en alle elektrische aansluitingen om elk risico van vallen brand of elektrische schokken te voorkomen Technische gegevens Type Eco Revolut...

Страница 25: ...z użytkownika nie może być wykonywane przez dzieci bez nadzoru Jeśli wystąpią nietypowe ruchy oscylacyjne lub odgłosy należy na tychmiast zatrzymać wentylator i skontaktować się z producentem jego serwisem lub odpowiednio wykwalifikowaną osobą Wymiana części zawieszenia liny bezpieczeństwa może być dokony wana wyłącznie przez producenta lub partnera serwisowego i tylko przy użyciu oryginalnych czę...

Страница 26: ...ściskać przewodów podczas instalacji Urządzenie może być używane tylko w pełni zmontowane Ważne Dla przyłącza sieciowego wymagany jest dwubiegunowy odłącznik z rozwarciem styków co najmniej 3 mm Urządzenie odłączające musi być wbudowane w stałe okablowanie zgodnie z obowiązującymi przepisami technicznymi Bezpieczeństwo elektryczne wentylatora jest zagwarantowane tylko wtedy gdy system uziemienia i...

Страница 27: ...cy punktów zbiórki odpadów Materiały opakowaniowe które nie są już potrzebne należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska i w miejscu niedostępnym dla dzieci Komponenty Rysunek A strona 30 Rozpakować wentylator i sprawdzić zawartość opakowania pod kątem kompletności Wszystkie części pokazane na ilustracji muszą być obecne i nieusz kodzone Dane techniczne Typ Eco Revolution Napięcie znamiono...

Страница 28: ...28 F R OFF LIGHT FAN ECO REVOLUTION ...

Страница 29: ... Rope 15 Receiver Unit 23 Hook Safety Rope 8 Fan Wire 16 Remote Control 1 Support de montage 9 Goupille de sécurité 17 Tige courte 2 Vis de baldaquin 2 10 Goupille d arrêt 18 Plaque de support des pales 3 3 Baldaquin 11 Vis de serrage 2 19 Vis des pales 9 4 Anneau de couverture 12 Unité moteur 20 Rondelle élastique 9 5 Tige d extension avec hémisphère 13 Couvercle inférieur 21 Rondelle 9 6 Couverc...

Страница 30: ...30 F R OFF LIGHT FAN ECO REVOLUTION ...

Страница 31: ...eva 3 7 Bezpečnostní lano 15 Přijímač 23 Háček bezpečnostního lana 8 Vodič z ventilátoru 16 Dálkové ovládání 1 Plafondbeugel 9 Splitpen 17 Korte stang 2 Baldakijn Schroef 2 10 Borgpin 18 Bladhouderplaat 3 3 Baldakijn 11 Klemschroef 2 19 Bladschroeven 9 4 Afdekring Baldakijn 12 Motoreenheid 20 Veerringen 9 5 Plafond stang met hangerbal 13 Onderste afdekking 21 Sluitringen 9 6 Bovenklep 14 Blad 3 22...

Страница 32: ...igneten Schrauben und Dübel WARNING Danger of electric shock Before commencing installation turn off electricity supply at the main power box or disconnect power by removing fuse ATTENTION Follow all installation directions Improper installation can lead to injuries and material damage The place of installation ceiling must have a load capacity of at least 27 kg Fasten the hanger bracket with 2 sc...

Страница 33: ...fitto avere una capacità di carico di almeno 27 kg Fissare il staffa di montaggio con 2 viti Serrare saldamente le viti Utilizzare solo per il tipo di soffitto viti e tasselli adatti ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Antes de comenzar la instalación apague el suministro eléctrico en la caja principal o desconecte la energía quitando el fusible ATENCIÓN Observe todas las indicaciones de mon...

Страница 34: ...de ophangbeugel met 2 schroeven Draai de schroeven stevig aan Gebruik alleen voor uw type plafond geschikte schroeven en pluggen OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia prądem Przed rozpoczęciem instalacji należy wyłączyć zasilanie na głównej skrzynce zasilającej lub odłączyć zasilanie poprzez wyjęcie bezpiecznika UWAGA Należy przestrzegać wszystkich instrukcji montażu Nieprawidłowy montaż może prowadzić do ...

Страница 35: ...saggio adeguato per es tasselli viti Adattare il materiale di fissaggio al materiale del soffitto Ata el gancho de la cuerda de seguridad al techo como se muestra Emplee solo material de fi jación adecuados p ej tacos tornillos Adaptar el material de fijación al material del techo Připevněte hák bezpečnostního lano ke stropu jak je znázorněno Používejte pouze vhodný upevňovací materiál např hmoždi...

Страница 36: ...bels met de netspanning aan op de aansluitblok Podłączyć przewody z napięciem sieciowym do blok zacisków grün gelb green yellow vert jaune verde giallo blau blue bleu blu verde amarillo zelená žlutá groen geel zielony żółty azul modrý blauw niebieski marrón hnědý bruin brązowy Elektr Hausnetz Mains electrical Réseau électr Rete elettrica Red eléctrica Elektrická síť Elektr huisnet Sieć elektryczna...

Страница 37: ...e rung bis der Schraubenkopf maximal 5 mm aufbaut Loosen the 2 canopy screws from the bottom of the hanger bracket until the screw head builds up a maximum of 5 mm Desserrer les 2 vis de baldaquin du bas du support de montage jusqu à ce que la tête de la vis atteigne un maximum de 5 mm Allentare le 2 viti di baldacchino dalla parte inferiore della staffa di montaggio fino a quando la testa della v...

Страница 38: ...are l emisfero e rimuovere il perno a croce 2 Rimuovere l emisfero dall asta di prolunga 3 Rimuovere la coppiglia e il perno di bloccaggio 1 Retire el tornillo situado en el hemisferio baja el hemisferio y quita el pasador transversal 2 Quita el hemisferio de la varilla de extensión 3 Quita el pasador de chaveta y el pasador de bloqueo 1 Vyjměte šroub umístěný v polokouli spusťte polokouli a odstr...

Страница 39: ...del motore allineare i fori e filettare il perno di bloccaggio 3 Inserire la coppiglia e serrare le viti di serraggio 1 Con cuidado sube los cables del motor y la cuerda de seguridad a través de la varilla de extensión 2 Coloque la varilla de extensión en el collar del motor alinee los agujeros y enrosque el pasador de bloqueo 3 Inserte el pasador de chaveta y apriete los tornillos de presión 1 Op...

Страница 40: ...emisfera in cima Desliza la cubierta superior el anillo de cubierta pintado de lado hacia abajo y el baldaquino abierto de lado hacia arriba en la varilla de extensión Por último coloca el hemisferio encima Nasuňte horní kryt krycí kroužek lakovanou stranou dolů a baldachýn otevřenou stranou nahoru na prodlužovací tyč Nakonec na něj položte polokouli Schuif de bovenklep de afdekring gelakte zijde ...

Страница 41: ...ce sia nella posizione corretta e che la vite sia serrata Per fare questo bisogna spingere l emisfero verso l alto Reinstalar el hemisferio en la varilla inferior asegurándose de que el pasador transversal esté en la posición correcta y el tornillo esté apretado Para hacer esto tienes que empujar el hemisferio hacia arriba Namontujte polokouli na prodlužovací tyč ujistěte se že je příčný čep ve sp...

Страница 42: ...fa di montaggio sia correttamente inserita nella scanalatura dell emisfero 2 Far passare la corda di sicurezza sul gancio e stringerla saldamente 1 Cuelgue el ventilador de techo premontado en el soporte de montaje Asegúrate de que la barra del soporte de montaje esté bien asentada en la ranura del hemisferio 2 Alimenta la cuerda de seguridad sobre el gancho y apriétala firmemente 1 Předsestavený ...

Страница 43: ...Collegare le spine del ricevitore alle controparti corrispondenti del ventilatore da soffitto come mostrato nella pagina seguente 1 Deslice el receptor en el soporte de montaje con el lado plano del receptor mirando hacia el techo 2 Conecta los enchufes del receptor a las contrapartes correspondientes del ventilador de techo como se muestra en la siguiente página 1 Zasuňte přijímač do montážního d...

Страница 44: ...odrý blauw niebieski braun brown brun bruno marrón hnědý bruin brązowy orange orange orange arancione naranja oranžový oranje pomarańczowy rot red rouge rosso rojo červeň rood czerwona grau grey gris grigio gris šedá grijs szara schwarz black noir nero negro černá zwart czarna gelb yellow jaune giallo amarillo žlutá geel żółty Motor Light Signal ...

Страница 45: ...netta con le due viti del baldacchino Serrare le viti 2 Premere l anello di copertura verso l alto fino a quando non scatta in posizione 1 Deslice el baldaquino hacia arriba y gírelo en el cierre de bayoneta con los dos tornillos del baldaquino Apriete los tornillos 2 Presiona el anillo de cubierta hacia arriba hasta que encaje en su lugar 1 Posuňte baldachýn nahoru a pomocí dvou šroubů baldachýnu...

Страница 46: ... moteur Faites attention aux marquages Posizionare le pale sui fori del gruppo motore Prestare attenzione alle marcature Coloca las aspas en los agujeros del ensamblaje del motor Preste atención a las marcas Umístěte lopatky do otvorů na sestavě motoru Dávejte pozor na značení Plaats de bladen op de gaten van de motoreenheid Let op de markeringen Umieścić łopatki w otworach na jednostce silnikowej...

Страница 47: ...pale 18 Serrare le viti Monta las aspas con tornillos 19 arandelas de resorte 20 arandelas 21 y placa de soporte de aspas 18 Apriete los tornillos Namontujte lopatky pomocí šroubů 19 pružných podložek 20 podložek 21 a desky držáku lopatek 18 Pevně utáhněte šrouby Monteer de bladen met behulp van de schroeven 19 veerringen 20 sluitringen 21 en bladhouderplaat 18 Draai de schroeven goed vast Zet het...

Страница 48: ...stringere troppo altrimenti il coperchio si danneggia Il vostro ventilatore da soffitto è ora pronto per la prima messa in funzione Gire la cubierta inferior sobre el eje del motor No apriete demasiado de lo contrario la cubierta se dañará Su ventilador de techo está listo para la puesta en servicio Otočte spodní kryt na hřídel motoru Neutahujte příliš jinak by došlo k poškození krytu Váš stropní ...

Страница 49: ... vale per la riprogrammazione NOTA SOBRE EL CONTROL REMOTO Se pueden acoplar varios ventiladores de techo con un solo emisor manual Si hay que programar varios ventiladores de la gama de radio en sus transmisores portátiles sólo debe encenderse el ventilador que se va a programar actualmente lo mismo se aplica a la reprogramación POZNÁMKA NA DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ K jednomu ručnímu vysílači lze připoj...

Страница 50: ...ore a soffitto fusibile Encienda el suministro de electricidad para el ventilador de techo fusible Zapněte přívod elektřiny pro stropní ventilátor pojistka Schakel de stroomvoorziening voor de ventilator in zekering Włączyć zasilanie dla wentylatora bezpiecznik 1 Innerhalb der ersten 60 Sekunden nach Einschalten der Spannung Drücken Sie die Taste OFF solange bis zur Bestätigung zwei BEEP Töne erkl...

Страница 51: ...ill switch the fan motor one step faster Chaque pression sur le bouton FAN enclenche la vitesse supérieure Ogni volta che si preme il pulsante FAN girare la ventola di un passo più veloce Presionando el botón FAN de nuevo el motor del ventilador cambiará un paso más rápido Opětovným stisknutím tlačítka FAN se motor ventilátoru přepne o krok rychleji Telkens wanneer u opnieuw op de FAN toets drukt ...

Страница 52: ...ta Mientras el motor está en marcha pulse el botón para ajustar el temporizador de apagado Cuando el tiempo establecido ha transcurrido el ventilador se apaga Když je motor v chodu stisknutím tlačítka nastavíte časovač vypnutí Po uplynutí nastaveného času se ventilátor vypne Terwijl de motor draait drukt u op de toet om de uitschakel timer in te stellen Na afloop van de ingestelde tijd schakelt de...

Страница 53: ...ine wichtige Funktion Nicht an gezogene Schrauben sind der Hauptgrund für Unwuchten Bitte stellen Sie sicher dass alle Schrauben fest angezogen sind Überprüfen Sie ob der Deckenhalter fest mit der Decke verankert ist Wichtig Das Öffnen des Gerätes und Reparaturen dürfen nur durch eine qualifizierte Elektrofachkraft durchgeführt werden REINIGUNG WARTUNG WARNUNG Gefahr eines Stromschlags Schalten Si...

Страница 54: ...nt function Not tightened screws are the main cause of imbalances Please make sure that all screws are tightened Check that the hanger bracket is firmly anchored to the ceiling Important Opening up and repairing the appliance may only be carried out by a qualified electrician CLEANING MAINTENANCE WARNING Danger of electric shock Turn off the electricity at the fuse box or circuit breaker before cl...

Страница 55: ...la tige d extension ont une fonction importante Vis Non serrés sont la principale cause des déséquilibres Faire S il vous plaît assurer que toutes les vis sont serrées Vérifiez si le support de montage est correctement ancrée dans le plafond Important L ouverture de l appareil et les réparations sont l affaire exclusive d un électricien qualifié NETTOYAGE MAINTENANCE AVERTISSEMENT Risque de choc é...

Страница 56: ...ccano l asta di prolunga hanno una funzione importante Viti non serrate sono la causa principale degli squilibri Si prega di fare in modo che tutte le viti siano serrate Controllare che la staffa di montaggio sia saldamente fissata al soffitto Importante L apertura dell apparecchio e le riparazioni sono di esclusiva responsabilità di un elettricista qualificato PULIZIA MANUTENZIONE AVVERTENZA Peri...

Страница 57: ...ecialmente los que tocan la varilla de extensión tienen una función importante Los tornillos sin apretar son la causa principal de los desequilibrios Por favor asegúrese de que todos los tornillos estén apretados Verifique que el soporte de montaje esté firmemente fijada al techo Importante La apertura de la unidad y las reparaciones son responsabilidad exclusiva de un electricista calificado LIMP...

Страница 58: ...ropní tyč mají důležitou funkci Uvolněné šrouby jsou hlavní příčinou nerovnováhy Prosím zkontrolujte že jsou veškeré šrouby řádně dotaženy Zkontrolujte zda je montážní konzola pevně ukotven ke konstrukci budovy Důležité Spotřebič smí otevírat a opravovat pouze kvalifikovaný elektrikář ČIŠTĚNÍ ÚDRŽBA VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Před čištěním nebo údržbou spotřebič vypněte pojistkov...

Страница 59: ...afwijking in de ventilatorbeweging veroorzaken Controleer of alle schroeven goed vastzitten Controleer of de beugel stevig aan de ondergrond is bevestigd Belangrijk Het openen en repareren van het apparaat mag alleen worden uitgevoerd door een gekwali ficeerde elektricien ONDERHOUD REINIGINGSINSTRUCTIES WAARSCHUWING Gevaar voor elektrische schokken Schakel de elektriciteit uit via de zekeringkast ...

Страница 60: ...oduje znaczne od chylenia w ruchu wentylatora Należy sprawdzić czy wszystkie śruby są prawidłowo dokręcone Sprawdź czy wspornik jest mocno przymocowany do podłoża Ważne Urządzenie może być otwierane i naprawiane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka KONSERWACJI CZYSZCZENIA OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo porażenia prądem Przed czyszczeniem lub serwisowaniem wentylatora należy wyłączyć zasilani...

Страница 61: ... and it will take a few seconds to run this operation Hinweise und Tipps Blockierschutz Die Elektronik des EC DC Motors verfügt über eine integrierte Sicher heitsfunktion gegen Blockieren und Bremsen während des Betriebs Wenn Gegenstän de die Flügel oder den Motor blockieren hält der Motor an und versucht nach ca 30 Sekunden wieder anzulaufen Gelingt dies nicht schaltet die Elektronik in den Sperr...

Страница 62: ...eur le moteur devra se déplacer brièvement vers l avant puis vers l arrière ce qui est tout à fait normal Suggerimenti e consigli Protezione di blocco L elettronica del motore EC DC dispone di una funzione di sicurezza integrata contro il blocco e la frenata durante il funzionamento Se gli og getti bloccano l ala o il motore il motore si arresta e cerca dopo circa 30 secondi per l esecuzione Se qu...

Страница 63: ... Pistas y consejos Protección contra bloqueo La electrónica del motor EC DC dispone de una función de seguridad integrada contra bloqueo y frenado durante el funcionamiento Si los objetos bloquean las aletas o el motor el motor se detiene e intenta volver a arrancar después de aprox 30 segundos Si esto no funciona el sistema electrónico cambia al modo de bloqueo Por favor elimine los obstáculos y ...

Страница 64: ...tartowej W zależności od położenia silnika krótka jazda tam i z powrotem jest konieczna i całkowicie normalna Hints en tips Blokkeerbeveiliging De elektronica van de EC DC motor heeft een geïntegreerde veiligheidsfunctie tegen blokkeren en afremmen tijdens bedrijf Als voorwerpen de bla den of de motor blokkeren stopt de motor en probeert na ca 30 seconden opnieuw te starten Als dit niet lukt schak...

Страница 65: ...ting the environment RECYCLAGE Ne jetez jamais l appareil dans les ordures ménagères normales Pour les appareils portant le symbole ci contre utilisez les points de collecte locaux pour le retour des anciens appareils électriques conformément à la directive européenne DEEE 2012 19 EU Pour savoir comment retourner gratuitement les déchets d équipements électriques et électroniques veuil lez contact...

Страница 66: ...o prostředí VERWIJDERING Gooi het apparaat nooit bij het normale huisvuil Gebruik voor apparaten met het symbool hiernaast de lokale inzamelpunten voor het inleveren van oude elektrische apparaten in overeenstemming met de Europese richtlijn WEEE 2012 19 EU Voor informatie over de manier waarop afgedankte elektrische en elektronische apparatuur gratis kan wor den ingeleverd kunt u contact opnemen ...

Страница 67: ...011 2009 125 EG Richtlinie über die Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung energieverbrauchsrelevanter Produkte OJEU L285 10 35 31 10 2009 meets the essential requirements of the following EU Directives 2014 53 EC Radio Equipment Directive OJEU L153 62 106 22 05 2014 2011 65 EC Directive on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment OJ...

Страница 68: ...s d améliorer les produits en vente CasaFan si riserva di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita CasaFan se reserva el derecho de mejorar los cambios en los productos a la venta CasaFan si vyhrazuje právo provádět jakékoli změny produktu bez předchozího upozornění CasaFan behoudt zich het recht voor om verbeteringen aan te brengen aan de te koop aangeboden product...

Отзывы: