SH2RODC224
Instruction
Manual
ENGLISH
Read carefully the instruction man-
ual.
If the instrument is used in a
manner not specified by the produc-
er, the protection provided by the
instrument may be impaired.
Maintenance:
make sure that the connections are correctly
carried out in order to avoid any malfunctioning
or damage to the instrument. To keep the
instrument clean, use a slightly damp cloth; do
not use any abrasives or solvents. We recom-
mend to disconnect the instrument before
cleaning it.
WARNING:
join or divide the modules ONLY
when they’re NOT power supplied.
n
OUTPUT SPECIFICATIONS
Relay output
2 SPST (R1, R2) +; 2 SPDT (R3-
R4) relay.
Resistive load DC13
5 A / 24 VDC.
Mechanical life
≤10 x 10
6
operations.
Electrical life
≥1x10
5
operations.
Operating
frequency
≤360 operations/h
Wiring
M+ (M1),
M- (M1) output for motor 1. (-), (+) motor supply
voltage. M+ (M2), M- (M2) output for motor 2.
n
SUPPLY SPECIFICATIONS
Power supply
Overvoltage cat. II.
Rated oper-
ational voltage
24 V DC.
Operational voltage
range
15 to 30 V DC (ripple included).
Rated
impulse voltage
500 V (1.2/50µs).
Rated
operational power
3 W.
Protection for
reverse polarity
Yes.
Connection
2xA1 (+) and
2xA2 (-)- (2 pairs of terminals internally con-
nected). Max 3A.
n
DUPLINE
®
SPECIFICATIONS
Voltage
8.2 V.
Maximum dupline
®
voltage
10 V.
Minimum dupline
®
voltage
5.5 V.
Maximum
dupline
®
current
2 mA.
Note:
The dupline
®
bus is present on the internal bus: the modules
can be connected one next to the other without
the need of wiring the dupline
®
bus. See
“Wiring diagram”.
n
GENERAL SPECIFICATIONS
Installation category
Cat. II.
Dielectric
strength
Power supply to dupline
®
500 V
impuls 1.2/50 µs, 500 V AC for 1 min. Dupline
®
to output, power supply to output 6 kV impulse
1.2/50 µs, 4 kV AC for 1 min.
Address assign-
ment
Automatic: the controller recognises the
module through the SIN (Specific Identification
Number) that has to be filled in the SH tool.
Fail-safe mode
In case of interruption of the
bus connection, the channel will be forced into
a specific optional status as described below.
Programming connector
Strip pins.
Degree
of protection
Front IP 50. Screw terminal IP
20.
Pollution degree
2.
Operating tempera-
ture
-20° to +50°C (-4° to 122°F).
Storage
temperature
-50° to +85°C (-58° to 185°F).
Humidity
(non-condensing) 20 to 80% RH.
Connection
12 screw-type terminals. Cable
cross-section area max. 1.5 mm
2
. Tightening
torque 0.4 Nm / 0.8 Nm.
Approvals
CE, cULus.
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
MANUAL SH2RODC224 code 15-029-471 / 241012
http://www.carlogavazzi.com/
CARLO GAVAZZI
DEUTSCH
Dupline
BUS
Dupline
BUS
A1
(+)
A2
(-)
A1
(+)
A2
(-)
Supply for
other modules
GND
+24
M1
M2
M-
M+
DC
IN
(+)
M1
M2
DC
IN
(-)
M+ M-
+
-
Lire attentivement le manuel de l’u-
tilisateur.
Si l’appareil est utilisé dans
des conditions différentes de celles
spécifiées par le fabricant, le niveau
de protection prévu par l’instrument peut être
compromis.
Entretien:
s’assurer que les
connexions sont réalisées correctement dans
le but d’éviter toutes fautes ou endommage-
ments de l’appareil. Pour nettoyer l’instrument,
utiliser un chiffon humide; ne pas utiliser d’a-
brasifs ou de solvants. Il faut déconnecter le
dispositif avant de procéder au nettoyage.
ATTENTION:
assembler ou dissocier les
modules UNIQUEMENT s'ils ne sont pas ali-
mentés.
n
CARACTÉRISTIQUES DE SORTIE
Relais de sortie
2 relais simple contact (R1,
R2) + 2 relais un inverseur.
Charge résistive
CC13
5 A / 24 VCC.
Durée de vie mécanique
10 x 10
6
fonctionnements.
Durée de vie élec-
trique
1 x 10
5
fonctionnements.
Fréquence de
fonctionnement
≤ 360 opérations/heure.
Câblage
M+ (M1), M- (M1) sortie moteur 1. (-),
(+) tension d'alimentation moteur. M+ (M2), M-
(M2) sortie moteur 2.
n
CARACTÉRISTIQUES D’ALIMENTATION
Alimentation
Cat. surtension II.
Tension nomi-
nale de fonctionnement
24 V CC.
Gamme de
tension opérationnelle
15 à 30 V CC (ondula-
tion incluse).
Tension nominale d'impulsion
500 V (1,2/50μs).
Puissance nominale de
fonctionnement
3 W.
Protection contre l'in-
version de polarité
Oui.
Connexion
2xA1 (+)
et 2xA2 (-) - (2 paires de bornes connectées en
interne). 3 A maxi.
n
CARACTÉRISTIQUES DUPLINE
®
Tension
8,2 V.
Tension dupline
®
maxi
10 V.
Tension dupline
®
min
5,5 V.
Courant dupline
®
maxi
2 mA.
Note:
Le bus dupline
®
est présent sur
le bus interne: le raccordement côte à côte des
modules est possible sans nécessité de câbler le
bus dupline
®
. Voir le schéma de câblage.
n
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Catégorie d'installation
Cat. II.
Résistance
diélectrique
Alimentation vers dupline
®
500 V
impulse 1,2/50 µs, 500 V AC pendant 1 min.
Dupline
®
vers sortie, alimentation vers sortie 6
kV impulse 1,2/50 µs, 4 kV AC pendant 1 min.
Attribution des adresses
Automatique: Le
contrôleur reconnaît le module grâce au code
d'identification spécifique (SIN) que l'utilisateur
saisit dans le logiciel de configuration.
Connecteur de programmation
Broches à
monter.
Monostable
Si la connexion bus est
coupée, le système force l'adresse à un état
optionnel spécifique comme décrit ci-dessous.
Indice de protection
Face avant IP 50. Borne
à vis IP 20.
Degré de pollution
2.
Température
de fonctionnement
-20° à +50°C (-4° à 122°F).
Température de stockage
-50° à +85°C (-58° à
185°F).
Humidité
(pas de condensation) 20 à
80% RH.
Connexion
12 bornes à vis. Section
des fils max. 1.5 mm
2
. Couple de serrage des vis
0,4 Nm / 0,8 Nm.
Homologations
CE, cULus.
Lea atentamente este manual de
instrucciones.
Si el equipo se utiliza
de forma no especificada por el fabri-
cante, la protección dotada al equipo
puede resultar dañada.
Mantenimiento:
Asegúrese de que el montaje de los módulos
extraibles y de las conexiones relevantes se ha
llevado a cabo correctamente, con el fin de evi-
tar un funcionamiento incorrecto o que el equi-
po resulte dañado. Para mantenerlo limpio, use
un trapo humedecido, no utilice abrasivos ni
disolventes. Recomendamos desconectar el
equipo antes de limpiarlo.
ATENCIÓN:
unir o separar los módulos SÓLO
cuando NO estén alimentados.
n
ESPECIFICACIONES DE SALIDA
Salida de relé
Relé 2 SPST (R1, R2) + 2 SPDT
(R3-R4).
Carga resistiva CC13
5 A / 24 VCC.
Vida mecánica
≥ 10 x 10
6
operaciones.
Vida
eléctrica
≥ 1 x 10
5
operaciones.
Frecuencia
operativa
≤ 360 operaciones/h.
Cableado
M+
(M1), M- (M1) salida para motor 1. (-), (+) ten-
sión de alimentación motor. M+ (M2), M- (M2)
salida para motor 2.
n
ESPECIFICACIONES DE ALIMENTACIÓN
Alimentación
Cat. de sobretensión II.
Tensión
nominal de funcionamiento
24 V CC.
Margen
de tensión de funcionamiento
de 15 a 30 V
CC (ondulación incluida).
Tensión de impulso
nominal
500V (1,2/50μs).
Potencia de funcio-
namiento nominal
3 W.
Protección contra
polaridad invertida
Sí.
Conexión
2xA1 (+) y
2xA2 (-) (2 pares de terminales conectados
internamente). Máx. 3 A.
n
ESPECIFICACIONES DE DUPLINE
®
Tensión
8,2 V.
Tensión máxima dupline
®
10 V.
Tensión mínima dupline
®
5,5 V.
Intensidad
máxima dupline
®
2 mA.
Nota:
El bus dupline
®
está en el bus interno; los módulos se pueden
conectar entre sí sin necesidad de cableado en el
bus dupline
®
. Véase el “Diagrama de conexión”.
n
ESPECIFICACIONES GENERALES
Categoría de la instalación
Cat. II.
Rigidez die-
léctrica
Alimentación a dupline
®
500 V impulso
1,2/50 µs, 500 V AC para 1 min. Dupline
®
a sali-
da, alimentación a salida 6 kV impulso 1,2/50 µs,
4 kV CA para 1 min.
Asignación de direcciones
Automática: el controlador reconoce el módulo a
través del SIN (número de identificación especí-
fico) que debe introducirse en la herramienta SH.
Modo a prueba de fallos
En caso de interrup-
ción de la conexión bus, el canal accederá de
forma forzada a un estado específico opcional
descrito a continuación.
Conector de progra-
mación
Clavijas de regleta.
Grado de protec-
ción
Frontal IP 50. Terminales a tornillo IP 20.
Grado de contaminación
2.
Temperatura de
trabajo
-20° a +50°C (-4° a 122°F).
Temperatura de almacenamiento
-50° a +85°C
(-58° a 185°F).
Humedad
(sin condensación) 20
a 80% RH.
Conexión
12 terminales á tornillo.
Sección de cable máx. 1,5 mm
2
. Par de apriete
0,4 Nm / 0,8 Nm.
Aprobaciones
CE, cULus.
Leggere attentamente il manuale di
istruzioni.
Qualora l’apparecchio
venisse usato in un modo non speci-
ficato dal costruttore, la protezione
prevista dall’apparecchio potrebbe essere
compromessa.
Manutenzione:
Assicurarsi che
il montaggio dei moduli estraibili e le connes-
sioni previste siano eseguiti correttamente al
fine di evitare qualsiasi malfunzionamento o
danneggiamento dello strumento. Per mante-
nere pulito lo strumento usare un panno inumi-
dito; non usare abrasivi o solventi. E’ necessa-
rio scollegare lo strumento prima di eseguire la
pulizia.
ATTENZIONE:
unire o separare i vari moduli
SOLO quando questi NON sono alimentati.
n
CARATTERISTICHE DI USCITA
Uscita relè
2 relè SPST (R1, R2) + 2 relè SPDT
(R3-R4).
Carico resistivo CC13
5 A / 24 VCC.
Vita meccanica
≥ 10 x 10
6
operazioni.
Vita
elettrica
≥ 1 x 10
5
operazioni.
Frequenza ope-
rativa
≤ 360 operazioni/h.
Collegamento
M+
(M1), M- (M1) uscita per motore 1. (-), (+) ten-
sione di alimentazione motore. M+ (M2), M-
(M2) uscita per motore 2.
n
CARATTERISTICHE DI ALIMENTAZIONE
Alimentazione
Cat. sovratensione II.
Tensione
nominale operativa
24 V CC.
Campo tensio-
ne operativa
da 15 a 30 VCC (ripple incluso).
Tensione
nominale
d’impulso
500V
(1,2/50μs).
Potenza nominale operativa
3 W.
Protezione da inversione di polarità
Sì.
Collegamento
2xA1 (+) e 2xA2 (-) (2 paia di ter-
minali collegati internamente). Max 3A.
n
CARATTERISTICHE DUPLINE
®
Tensione
8,2 V.
Tensione massima dupline
®
10 V.
Tensione minima dupline
®
5,5 V.
Corrente massima dupline
®
2 mA.
Nota:
Il
bus dupline
®
si trova nel bus interno: i moduli
possono essere collegati affiancandoli senza
dover cablare il bus dupline
®
. Vedere “schema
di collegamento”.
n
CARATTERISTICHE GENERALI
Categoria d’installazione
Cat. II.
Rigidità die-
lettrica
Alimentazione - Dupline
®
impulso 500
V 1,2/50 µs, 500 V CA per 1 min. Dupline
®
-
uscita, alimentazione - uscita Impulso 6 kV
1,2/50µs, 4 kV CA per 1 min.
Assegnazione
degli indirizzi
Automatica: il controllore ricono-
sce il modulo mediante il SIN (Codice
Identificativo Specifico) che deve essere inseri-
to nel software SH tool.
Modalità in caso di
guasto
In caso d’interruzione del collegamento
bus, l’uscita passerà allo stato impostato trami-
te il software SH tool (vedi par. “Modalità di fun-
zionamento”).
Connettore di programmazio-
ne
Connettore maschio.
Grado di protezione
Frontale IP 50. Terminale a vite IP 20.
Grado di
inquinamento
2.
Temperatura di funziona-
mento
da -20° a +50°C (da -4° a 122°F).
Temperatura di immagazzinamento
da -50° a
+85°C (da -58° a 185°F).
Umidità
(senza con-
densa) da 20 a 80% UR.
Collegamento
12 ter-
minali a vite. Sezione del cavo max. 1,5 mm
2
.
Coppia di serraggio 0,4 Nm / 0,8 Nm.
Approvazioni
CE, cULus.
Die Betriebsanleitung aufmerksam
lesen.
Sollte das Gerät nicht gemäss
der Herstellerangaben verwendet
werden, könnte der vom Gerät vorge-
sehene
Schutz
beeinträchtigt
werden.
Wartung: Sicherstellen, dass der Einbau der
ausziehbaren Module sowie die vorgesehenen
Anschlüsse richtig ausgeführt wurden, um
schlechte Funktion oder Beschädigung des
Gerätes zu vermeiden. Das Gerät mit einem
feuchten Tuch reinigen; keine Scheuer- oder
Lösemittel verwenden. Das Gerät vor der
Reinigung abschalten.
WARNUNG:
Die Modules dürfen nur voneinan-
der getrennt oder aneinandergereiht werden,
wenn diese nicht an die Spannungsversorgung
angeschlossen sind.
n
TECHNISCHE DATEN - AUSGANG
Relaisausgänge
2 SPST- (R1, R2) + 2 SPDT
(R3-R4)-Relais.
Ohmsche Last DC13
5 A / 24
VDC.
Mechanische Lebensdauer
≥ 10 × 10
6
Schaltvorgänge.
Elektrische Lebensdauer
≥ 1
× 10
5
Schaltvorgänge.
Betriebsfrequenz
≤ 360
Schaltvorgänge/h.
Beschaltung
M+ (M1), M-
(M1) Ausgang für Motor 1. (-), (+) Versorgungs-
spannung für den Motor. M+ (M1), M- (M1)
Ausgang für Motor 2.
n
TECHNISCHE DATEN - STROMVERSORGUNG
Betriebsspannung
Überspannungskategorie II.
Nenn-Betriebsspannung
24 VDC.
Betriebs-
spannungsbereich
15 bis 30 VDC (inklusive
Restwelligkeit).
Nennstoßspannung
500 V (1,2/50
μs).
Nennbetriebsleistung
3 W.
Verpolungs-
schutz
ja.
Anschluss
2 × A1 (+) und 2 × A2 (-) (2
intern verbundene Anschlus-spaare) max. 3 A.
n
TECHNISCHE DATEN - DUPLINE
®
Spannung
8,2
V.
Maximale
Dupline
®
-
Spannung
10 V.
Minimale Dupline
®
-Spannung
5,5 V.
Maximaler Dupline
®
-Strom
2 mA.
Hinweis:
der Dupline
®
-Bus ist auf dem internen
Bus ausgeführt: Die Module können miteinander
verbunden werden, ohne dass der Dupline
®
-Bus
beschaltet werden muss. Siehe “Schaltbild”.
n
ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN
Installationskategorie
Kat. II.
Durchschlags-
festigkeit
Stromversorgung zu Dupline
®
500 V-
impuls 1,2/50 µs, 500 V AC für 1 min. Dupline
®
zu Ausgang, Stromversorgung zu Ausgang 6
kV-impuls 1,2/50µs, 4 kV AC für 1 min.
Adresszuweisung
Automatisch: Der Controller
erkennt das Modul anhand der SIN (Specific
Identification Number, eindeutige Identifika-
tionsnummer), die im SH-Tool eingegeben wer-
den muss.
Sicherheitsmodus bei Störungen
Bei einer unterbrechung der bus-Verbindung
wird der Kanal zwangsweise in den unten
beschriebenen
Betriebszustand
versetzt.
Programmieranschluss
Stiftleiste.
Schutzgrad
Vorderseite IP 50. Schraubenklemmen IP 20.
Verschmutzungsgrad
2.
Betriebstemperatur
-20° bis +50°C (-4° bis 122°F).
Lagertempe-
ratur
-50° bis +85°C (-58° bis 185°F).
Luftfeuchtigkeit
(nicht kondensierend) 20 bis
80% RH.
Anschlüsse
12 Schraubenklemmen.
Kabelquerschnitt Max. 1,5 mm
2
. Schrauben-
anzugsdrehmoment 0,4 Nm / 0,8 Nm.
Zulassungen
CE, cULus.
SIN 255.255.255/999.999
SIN 255.255.255/999.999
Attach here the label
Appliquer l'étiquette ici
Aplique la etiqueta aquí
Applicare qui l'etichetta
Befestigen Sie hier das Label
Write here the location
Ecrivez ici l'emplacement
Escriba aquí la ubicación
Scrivi qui la posizione
Schreiben Sie hier die Position
*
DC IN (+) and DC IN (-) terminals must not
be connected to A1 and A2, but a sepa-
rate DC supply must be used to power
the motors.
*
Les bornes DC IN (+) et DC IN (-) ne
doivent pas être connectées à A1 et A2,
mais pour alimenter les moteurs il faut
utiliser une alimentation CC séparée.
*
Los terminales DC IN (+) y DC IN (-) no
deben estar conectados a A1 y A2, pero
para alimentar los motores debe ser uti-
lizado un suministro de CC independi-
ente.
*
I terminali CC IN (+) e CC IN (-) non
devono essere collegati ad A1 e A2, ma
per alimentare i motori deve essere utiliz-
zata un’alimentazione CC separata.
*
DC IN (+) und DC-IN (-) Klemmen dürfen
nicht an A1 und A2 angeschlossen wer-
den, benutzen Sie eine separate DC-
Versorgung zur Stromversorgung der
Motoren.
*
MANUAL SH2RODC224 code 15-029-471_MANUAL SH2RODC224 code 15-029-471.qxd 04/12/12 10.06 Pagina 1