background image

SH2RODC224
Instruction
Manual

ENGLISH

Read carefully the instruction man-
ual. 

If  the  instrument  is  used  in  a

manner  not  specified  by  the  produc-
er,  the  protection  provided  by  the

instrument  may  be  impaired. 

Maintenance:

make  sure  that  the  connections  are  correctly
carried out in order to avoid any malfunctioning
or  damage  to  the  instrument.  To  keep  the
instrument clean, use a slightly damp cloth; do
not  use  any  abrasives  or  solvents.  We  recom-
mend  to  disconnect  the  instrument  before
cleaning it.

WARNING:

join  or  divide  the  modules  ONLY

when they’re NOT power supplied.

OUTPUT SPECIFICATIONS

Relay output 

2 SPST (R1, R2) +; 2 SPDT (R3-

R4) relay. 

Resistive load DC13

5 A / 24 VDC.

Mechanical  life

≤10  x  10

6

operations.

Electrical  life

≥1x10

5

operations. 

Operating

frequency

≤360 operations/h 

Wiring

M+ (M1),

M- (M1) output for motor 1. (-), (+) motor supply
voltage. M+ (M2), M- (M2) output for motor 2.

SUPPLY SPECIFICATIONS     

Power supply 

Overvoltage cat. II. 

Rated oper-

ational voltage

24 V DC. 

Operational voltage

range

15  to  30  V  DC  (ripple  included). 

Rated

impulse  voltage

500  V  (1.2/50µs). 

Rated

operational  power

3  W. 

Protection  for

reverse polarity

Yes. 

Connection

2xA1 (+) and

2xA2  (-)-  (2  pairs  of  terminals  internally  con-
nected). Max 3A. 

DUPLINE

®

SPECIFICATIONS

Voltage 

8.2 V. 

Maximum dupline

®

voltage 

10 V.

Minimum  dupline

®

voltage 

5.5  V. 

Maximum

dupline

®

current 

2  mA. 

Note:

The  dupline

®

bus is present on the internal bus: the modules
can be connected one next to the other without
the  need  of  wiring  the  dupline

®

bus.  See

“Wiring diagram”.                         

GENERAL SPECIFICATIONS

Installation  category 

Cat.  II. 

Dielectric

strength 

Power  supply  to  dupline

®

500  V

impuls 1.2/50 µs, 500 V AC for 1 min. Dupline

®

to output, power supply to output 6 kV impulse
1.2/50 µs, 4 kV AC for 1 min. 

Address assign-

ment

Automatic:  the  controller  recognises  the

module through the SIN (Specific Identification
Number)  that  has  to  be  filled  in  the  SH  tool.

Fail-safe  mode

In  case  of  interruption  of  the

bus connection, the channel will be forced into
a  specific  optional  status  as  described  below.

Programming  connector

Strip  pins.

Degree

of  protection 

Front  IP  50.  Screw  terminal  IP

20. 

Pollution  degree 

2. 

Operating  tempera-

ture 

-20°  to  +50°C  (-4°  to  122°F). 

Storage

temperature 

-50°  to  +85°C  (-58°  to  185°F).

Humidity 

(non-condensing)  20  to  80%  RH.

Connection 

12  screw-type  terminals.  Cable

cross-section  area  max.  1.5  mm

2

.  Tightening

torque 0.4 Nm / 0.8 Nm. 

Approvals

CE, cULus.

FRANÇAIS

ESPAÑOL

ITALIANO

MANUAL SH2RODC224 code 15-029-471 / 241012

http://www.carlogavazzi.com/

CARLO GAVAZZI

DEUTSCH

Dupline 
BUS 

Dupline 
BUS 

A1

(+)

A2

(-)

A1

(+)

A2

(-)

Supply for 
other modules

GND

+24

M1

M2

M-

M+

DC

IN

(+)

M1

M2

DC

IN

(-)

M+ M-

+

-

Lire attentivement le manuel de l’u-
tilisateur.

Si l’appareil est utilisé dans

des  conditions  différentes  de  celles
spécifiées  par  le  fabricant,  le  niveau

de  protection  prévu  par  l’instrument  peut  être
compromis. 

Entretien:

s’assurer  que  les

connexions  sont  réalisées  correctement  dans
le  but  d’éviter  toutes  fautes  ou  endommage-
ments de l’appareil. Pour nettoyer l’instrument,
utiliser  un  chiffon  humide;  ne  pas  utiliser  d’a-
brasifs  ou  de  solvants.  Il  faut  déconnecter  le
dispositif avant de procéder au nettoyage.

ATTENTION:

assembler  ou  dissocier  les

modules  UNIQUEMENT  s'ils  ne  sont  pas  ali-
mentés.

CARACTÉRISTIQUES DE SORTIE

Relais  de  sortie 

2  relais  simple  contact  (R1,

R2)  +  2  relais  un  inverseur. 

Charge  résistive

CC13 

5 A / 24 VCC. 

Durée de vie mécanique

10 x 10

6

fonctionnements. 

Durée de vie élec-

trique

1 x 10

5

fonctionnements. 

Fréquence de

fonctionnement

≤  360  opérations/heure.

Câblage

M+ (M1), M- (M1) sortie moteur 1. (-),

(+) tension d'alimentation moteur. M+ (M2), M-
(M2) sortie moteur 2.

CARACTÉRISTIQUES D’ALIMENTATION

Alimentation 

Cat. surtension II. 

Tension nomi-

nale de fonctionnement

24 V CC. 

Gamme de

tension opérationnelle

15 à 30 V CC (ondula-

tion  incluse). 

Tension  nominale  d'impulsion

500  V  (1,2/50μs). 

Puissance  nominale  de

fonctionnement

3  W. 

Protection  contre  l'in-

version  de  polarité

Oui. 

Connexion

2xA1  (+)

et 2xA2 (-) - (2 paires de bornes connectées en
interne). 3 A maxi.

CARACTÉRISTIQUES DUPLINE

®

Tension 

8,2  V. 

Tension  dupline

®

maxi 

10  V.

Tension  dupline

®

min 

5,5  V. 

Courant  dupline

®

maxi 

2 mA. 

Note:

Le bus dupline

®

est présent sur

le  bus  interne:  le  raccordement  côte  à  côte  des
modules est possible sans nécessité de câbler le
bus dupline

®

. Voir le schéma de câblage.

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES

Catégorie  d'installation 

Cat.  II. 

Résistance

diélectrique

Alimentation  vers  dupline

®

500  V

impulse  1,2/50  µs,  500  V  AC  pendant  1  min.
Dupline

®

vers sortie, alimentation vers sortie 6

kV impulse 1,2/50 µs, 4 kV AC pendant 1 min.

Attribution  des  adresses 

Automatique:  Le

contrôleur  reconnaît  le  module  grâce  au  code
d'identification spécifique (SIN) que l'utilisateur
saisit  dans  le  logiciel  de  configuration.

Connecteur  de  programmation

Broches  à

monter. 

Monostable

Si  la  connexion  bus  est

coupée,  le  système  force  l'adresse  à  un  état
optionnel spécifique comme décrit ci-dessous.

Indice de protection

Face avant IP 50. Borne

à vis IP 20. 

Degré de pollution 

2. 

Température

de fonctionnement 

-20° à +50°C (-4° à 122°F).

Température de stockage 

-50° à +85°C (-58° à

185°F). 

Humidité 

(pas  de  condensation)  20  à

80%  RH. 

Connexion 

12  bornes  à  vis.  Section

des fils max. 1.5 mm

2

. Couple de serrage des vis

0,4 Nm / 0,8 Nm. 

Homologations

CE, cULus.

Lea  atentamente  este  manual  de
instrucciones.

Si el equipo se utiliza

de forma no especificada por el fabri-
cante, la protección dotada al equipo

puede  resultar  dañada. 

Mantenimiento:

Asegúrese  de  que  el  montaje  de  los  módulos
extraibles y de las conexiones relevantes se ha
llevado a cabo correctamente, con el fin de evi-
tar un funcionamiento incorrecto o que el equi-
po resulte dañado. Para mantenerlo limpio, use
un  trapo  humedecido,  no  utilice  abrasivos  ni
disolventes.  Recomendamos  desconectar  el
equipo antes de limpiarlo.

ATENCIÓN:

unir o separar los módulos SÓLO

cuando NO estén alimentados.

ESPECIFICACIONES DE SALIDA

Salida de relé 

Relé 2 SPST (R1, R2) + 2 SPDT

(R3-R4). 

Carga resistiva CC13

5 A / 24 VCC.

Vida  mecánica

≥  10  x  10

6

operaciones. 

Vida

eléctrica

≥  1  x  10

5

operaciones. 

Frecuencia

operativa

≤ 360 operaciones/h. 

Cableado

M+

(M1),  M-  (M1)  salida  para  motor  1.  (-),  (+)  ten-
sión  de  alimentación  motor.  M+  (M2),  M-  (M2)
salida para motor 2.

ESPECIFICACIONES DE ALIMENTACIÓN

Alimentación 

Cat. de sobretensión II. 

Tensión

nominal de funcionamiento 

24 V CC. 

Margen

de  tensión  de  funcionamiento

de  15  a  30  V

CC (ondulación incluida). 

Tensión de impulso

nominal

500V (1,2/50μs). 

Potencia de funcio-

namiento  nominal

3  W. 

Protección  contra

polaridad  invertida

Sí. 

Conexión

2xA1  (+)  y

2xA2  (-)  (2  pares  de  terminales  conectados
internamente). Máx. 3 A.

ESPECIFICACIONES DE DUPLINE

®

Tensión 

8,2 V. 

Tensión máxima dupline

®

10 V.

Tensión  mínima  dupline

®

5,5  V. 

Intensidad

máxima  dupline

®

2  mA. 

Nota:

El  bus  dupline

®

está  en  el  bus  interno;  los  módulos  se  pueden
conectar entre sí sin necesidad de cableado en el
bus dupline

®

. Véase el “Diagrama de conexión”.

ESPECIFICACIONES GENERALES

Categoría de la instalación

Cat. II. 

Rigidez die-

léctrica 

Alimentación  a  dupline

®

500  V  impulso

1,2/50 µs, 500 V AC para 1 min. Dupline

®

a sali-

da, alimentación a salida 6 kV impulso 1,2/50 µs,
4 kV CA para 1 min. 

Asignación de direcciones

Automática: el controlador reconoce el módulo a
través del SIN (número de identificación especí-
fico) que debe introducirse en la herramienta SH.

Modo a prueba de fallos

En caso de interrup-

ción  de  la  conexión  bus,  el  canal  accederá  de
forma  forzada  a  un  estado  específico  opcional
descrito  a  continuación. 

Conector  de  progra-

mación

Clavijas  de  regleta. 

Grado  de  protec-

ción 

Frontal  IP  50.  Terminales  a  tornillo  IP  20.

Grado  de  contaminación 

2. 

Temperatura  de

trabajo 

-20°  a  +50°C  (-4°  a  122°F).

Temperatura de almacenamiento 

-50° a +85°C

(-58° a 185°F). 

Humedad 

(sin condensación) 20

a  80%  RH. 

Conexión 

12  terminales  á  tornillo.

Sección de cable máx. 1,5 mm

2

. Par de apriete

0,4 Nm / 0,8 Nm. 

Aprobaciones

CE, cULus.

Leggere attentamente il manuale di
istruzioni.

Qualora  l’apparecchio

venisse usato in un modo non speci-
ficato  dal  costruttore,  la  protezione

prevista  dall’apparecchio  potrebbe  essere
compromessa. 

Manutenzione:

Assicurarsi che

il  montaggio  dei  moduli  estraibili  e  le  connes-
sioni  previste  siano  eseguiti  correttamente  al
fine  di  evitare  qualsiasi  malfunzionamento  o
danneggiamento  dello  strumento.  Per  mante-
nere pulito lo strumento usare un panno inumi-
dito; non usare abrasivi o solventi. E’ necessa-
rio scollegare lo strumento prima di eseguire la
pulizia.

ATTENZIONE:

unire  o  separare  i  vari  moduli

SOLO quando questi NON sono alimentati.

CARATTERISTICHE DI USCITA

Uscita relè 

2 relè SPST (R1, R2) + 2 relè SPDT

(R3-R4). 

Carico resistivo CC13

5 A / 24 VCC.

Vita  meccanica

≥  10  x  10

6

operazioni. 

Vita

elettrica

≥ 1 x 10

5

operazioni. 

Frequenza ope-

rativa

≤  360  operazioni/h. 

Collegamento

M+

(M1),  M-  (M1)  uscita  per  motore  1.  (-),  (+)  ten-
sione  di  alimentazione  motore.  M+  (M2),  M-
(M2) uscita per motore 2.

CARATTERISTICHE DI ALIMENTAZIONE

Alimentazione 

Cat. sovratensione II. 

Tensione

nominale operativa

24 V CC. 

Campo tensio-

ne  operativa

da  15  a  30  VCC  (ripple  incluso).

Tensione 

nominale 

d’impulso

500V

(1,2/50μs). 

Potenza  nominale  operativa

3  W.

Protezione  da  inversione  di  polarità

Sì.

Collegamento

2xA1 (+) e 2xA2 (-) (2 paia di ter-

minali collegati internamente). Max 3A.

CARATTERISTICHE DUPLINE

®

Tensione 

8,2  V. 

Tensione  massima  dupline

®

10  V. 

Tensione  minima  dupline

®

5,5  V.

Corrente  massima  dupline

®

2  mA. 

Nota:

Il

bus  dupline

®

si  trova  nel  bus  interno:  i  moduli

possono  essere  collegati  affiancandoli  senza
dover cablare il bus dupline

®

. Vedere “schema

di collegamento”.

CARATTERISTICHE GENERALI

Categoria d’installazione

Cat. II. 

Rigidità die-

lettrica 

Alimentazione  -  Dupline

®

impulso  500

V  1,2/50  µs,  500  V  CA  per  1  min.  Dupline

®

-

uscita,  alimentazione  -  uscita  Impulso  6  kV
1,2/50µs,  4  kV  CA  per  1  min. 

Assegnazione

degli indirizzi

Automatica: il controllore ricono-

sce  il  modulo  mediante  il  SIN  (Codice
Identificativo Specifico) che deve essere inseri-
to  nel  software  SH  tool. 

Modalità  in  caso  di

guasto

In caso d’interruzione del collegamento

bus, l’uscita passerà allo stato impostato trami-
te il software SH tool (vedi par. “Modalità di fun-
zionamento”). 

Connettore  di  programmazio-

ne 

Connettore  maschio. 

Grado  di  protezione

Frontale IP 50. Terminale a vite IP 20. 

Grado di

inquinamento 

2. 

Temperatura  di  funziona-

mento 

da  -20°  a  +50°C  (da  -4°  a  122°F).

Temperatura di immagazzinamento

da -50° a

+85°C (da -58° a 185°F). 

Umidità 

(senza con-

densa) da 20 a 80% UR. 

Collegamento 

12 ter-

minali  a  vite.  Sezione  del  cavo  max.  1,5  mm

2

.

Coppia  di  serraggio  0,4  Nm  /  0,8  Nm.

Approvazioni

CE, cULus.

Die  Betriebsanleitung  aufmerksam
lesen.

Sollte das Gerät nicht gemäss

der  Herstellerangaben  verwendet
werden, könnte der vom Gerät vorge-

sehene 

Schutz 

beeinträchtigt 

werden.

Wartung:  Sicherstellen,  dass  der  Einbau  der
ausziehbaren  Module  sowie  die  vorgesehenen
Anschlüsse  richtig  ausgeführt  wurden,  um
schlechte  Funktion  oder  Beschädigung  des
Gerätes  zu  vermeiden.  Das  Gerät  mit  einem
feuchten  Tuch  reinigen;  keine  Scheuer-  oder
Lösemittel  verwenden.  Das  Gerät  vor  der
Reinigung abschalten.

WARNUNG:

Die Modules dürfen nur voneinan-

der  getrennt  oder  aneinandergereiht  werden,
wenn diese nicht an die Spannungsversorgung
angeschlossen sind.

TECHNISCHE DATEN - AUSGANG

Relaisausgänge 

2  SPST-  (R1,  R2)  +  2  SPDT

(R3-R4)-Relais. 

Ohmsche Last DC13

5 A / 24

VDC. 

Mechanische  Lebensdauer

≥  10  ×  10

6

Schaltvorgänge. 

Elektrische Lebensdauer

≥ 1

× 10

5

Schaltvorgänge. 

Betriebsfrequenz

≤ 360

Schaltvorgänge/h. 

Beschaltung

M+  (M1),  M-

(M1) Ausgang für Motor 1. (-), (+) Versorgungs-
spannung  für  den  Motor.  M+  (M1),  M-  (M1)
Ausgang für Motor 2.

TECHNISCHE DATEN - STROMVERSORGUNG

Betriebsspannung 

Überspannungskategorie  II.

Nenn-Betriebsspannung

24  VDC. 

Betriebs-

spannungsbereich 

15  bis  30  VDC  (inklusive

Restwelligkeit). 

Nennstoßspannung

500 V (1,2/50

μs). 

Nennbetriebsleistung

3  W.   

Verpolungs-

schutz

ja. 

Anschluss

2 × A1 (+) und 2 × A2 (-) (2

intern verbundene Anschlus-spaare) max. 3 A.

TECHNISCHE DATEN - DUPLINE

®

Spannung 

8,2 

V. 

Maximale 

Dupline

®

-

Spannung 

10 V. 

Minimale Dupline

®

-Spannung

5,5  V. 

Maximaler  Dupline

®

-Strom 

2  mA.

Hinweis:

der Dupline

®

-Bus ist auf dem internen

Bus ausgeführt: Die Module können miteinander
verbunden werden, ohne dass der Dupline

®

-Bus

beschaltet werden muss. Siehe “Schaltbild”.

ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN

Installationskategorie

Kat.  II. 

Durchschlags-

festigkeit 

Stromversorgung zu Dupline

®

500 V-

impuls 1,2/50 µs, 500 V AC für 1 min. Dupline

®

zu  Ausgang,  Stromversorgung  zu  Ausgang  6
kV-impuls  1,2/50µs,  4  kV  AC  für  1  min.

Adresszuweisung

Automatisch: Der Controller

erkennt  das  Modul  anhand  der  SIN  (Specific
Identification  Number,  eindeutige  Identifika-
tionsnummer), die im SH-Tool eingegeben wer-
den  muss. 

Sicherheitsmodus  bei  Störungen

Bei  einer  unterbrechung  der  bus-Verbindung
wird  der  Kanal  zwangsweise  in  den  unten
beschriebenen 

Betriebszustand 

versetzt.

Programmieranschluss

Stiftleiste. 

Schutzgrad

Vorderseite  IP  50.  Schraubenklemmen  IP  20.

Verschmutzungsgrad 

2. 

Betriebstemperatur

-20°  bis  +50°C  (-4°  bis  122°F). 

Lagertempe-

ratur 

-50°  bis  +85°C  (-58°  bis  185°F).

Luftfeuchtigkeit 

(nicht  kondensierend)  20  bis

80% RH. 

Anschlüsse 

12 Schraubenklemmen.

Kabelquerschnitt  Max.  1,5  mm

2

.  Schrauben-

anzugsdrehmoment  0,4  Nm  /  0,8  Nm.

Zulassungen 

CE, cULus.

SIN 255.255.255/999.999

SIN 255.255.255/999.999

Attach here the label
Appliquer l'étiquette ici
Aplique la etiqueta aquí
Applicare qui l'etichetta
Befestigen Sie hier das Label

Write here the location
Ecrivez ici l'emplacement
Escriba aquí la ubicación
Scrivi qui la posizione
Schreiben Sie hier die Position

*

DC IN (+) and DC IN (-) terminals must not
be  connected  to  A1  and  A2,  but  a  sepa-
rate  DC  supply  must  be  used  to  power
the motors.

*

Les  bornes  DC  IN  (+)  et  DC  IN  (-)  ne
doivent  pas  être  connectées  à  A1  et  A2,
mais  pour  alimenter  les  moteurs  il  faut
utiliser une alimentation CC séparée.

*

Los  terminales  DC  IN  (+)  y  DC  IN  (-)  no
deben  estar  conectados  a  A1  y  A2,  pero
para  alimentar  los  motores  debe  ser  uti-
lizado  un  suministro  de  CC  independi-
ente.

*

I  terminali  CC  IN  (+)  e  CC  IN  (-)  non
devono  essere  collegati  ad  A1  e  A2,  ma
per alimentare i motori deve essere utiliz-
zata un’alimentazione CC separata.

*

DC  IN  (+)  und  DC-IN  (-)  Klemmen  dürfen
nicht  an  A1  und  A2  angeschlossen  wer-
den,  benutzen  Sie  eine  separate  DC-
Versorgung  zur  Stromversorgung  der
Motoren.

*

MANUAL SH2RODC224 code 15-029-471_MANUAL SH2RODC224 code 15-029-471.qxd  04/12/12  10.06  Pagina 1

Содержание SH2RODC224

Страница 1: ...500 V AC para 1 min Dupline a sali da alimentación a salida 6 kV impulso 1 2 50 µs 4 kV CA para 1 min Asignación de direcciones Automática el controlador reconoce el módulo a través del SIN número de identificación especí fico que debe introducirse en la herramienta SH Modo a prueba de fallos En caso de interrup ción de la conexión bus el canal accederá de forma forzada a un estado específico opci...

Страница 2: ...uscite sono azionate indipendentemente e possono essere gestite da diverse funzioni delle tapparelle L uscita UP DOWN rimane attiva per un tempo noto come running time tempo di corsa oppure al ricevimento di un altro comando UP DOWN Prima di invertire il movimento l uscita rimane disattivata per un tempo chiamato reverse delay ritardo all in versione I tempi di ritardo all inversione vengo no invi...

Страница 3: ... att kablar behöver dras till dupline bussen Se Kopplingsschema n ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER Installationskategori Kat II Dielektrisk styr ka Strömförsörjning till Dupline 500 V impulser 1 2 50 µs 500 V AC i 1 min Dupline till utgång Strömförsörjning till utgång 6 kV impul ser 1 2 50µs 4 kV AC i 1 min Adresstilldelning Automatisk styrenheten identifierar modulen genom SIN Specific Identification Num...

Страница 4: ... slippes er utgangene deaktivert Hver gang knappen trykkes en dres retningen til motorene etter at forsinkel sestiden er utløpt Denne markisemodulen dri ves av SH2WEB24 controlleren til å kjøre mar kiser persienner og skodder Den mottar OPP og NED kommandoer fra SH2WEB24 og akti verer deretter relevant utgang De to utgangene drives uavhengig og kan styres med forskjellige markisefunksjoner OPP NED...

Отзывы: