5 m. max
1 m. min
MWZ
1 2 3
1
2
3
1 2
1
2
INSTALLAZIONE TIPO - STANDARD INSTALLATION
EXEMPLE D'INSTALLATION - ANLAGENART
INSTALACION ESTANDAR
INTERRAMENTO ELEMENTO SENSIBILE - EMBEDDING THE
SENSITIVE ELEMENT - PLACEMENT SOUS TERRE DE
L'ÉLÉMENT SENSIBLE - EINGRABEN DES EMPFINDLICHEN
ELEMENTES - SOTERRAMIENTO DEL ELEMENTO
Scatola di derivazione stagna
Watertight shunt box
Boîte étanche de dérivation
Wasserdichter Abzweigungskasten
Caja de derivación estanca
Perimetro =
5 m
- Filo a 4 conduttori
- Lungh. spira
=
20 m
(5x4)
Perimeter =
5 m
- 4-Wire cable
- Coil length
=
20 m
(5x4)
Périmètre =
5 m
- Fil à 4 conducteurs
- Longueur spire =
20 m
(5x4)
Umfang =
5 m
- Kabel mit 4 Leitern
- Windungslänge =
20 m
(5x4)
Perímetro =
5 m
- Hilo a 4 conductores
- Long. espira
=
20 m
(5x4)
Perimetro =
9 m
- Filo a 3 conduttori
- Lungh. spira
=
27 m
(9x3)
Perimeter =
9 m
- 3-Wire cable
- Coil length
=
27 m
(9x3)
Périmètre =
9 m
- Fil à 3 conducteurs
- Longueur spire =
27 m
(9x3)
Umfang
=
9 m
- Kabel mit 3 Leitern
- Windungslänge =
27 m
(9x3)
Perímetro =
9 m
- Hilo a 3 conductores
- Long. espira
=
27 m
(9x3
Perimetro =
13 m
- Filo a 2 conduttori
- Lungh. spira
=
26 m
(13x2)
Perimeter =
13 m
- 2-Wire cable
- Coil length
=
26 m
(13x2)
Périmètre =
13 m
- Fil à 2 conducteurs
- Longueur spire =
26 m
(13x2)
Umfang
=
13 m
- Kabel mit 2 Leitern
- Windungslänge =
26 m
(13x2)
Perímetro =
13 m
- Hilo a 2 conductores
- Long. espira
=
26 m
(13x2)
Elemento sensibile a 3 conduttori
3-wire sensitive element
Elément sensible à 3 conducteurs
empfindliches Element mit 3 Leitern
Elemento sensible de 3 conductores
Elemento sensibile a 2 conduttori
2-wire sensitive element
Elément sensible à 2 conducteurs
empfindliches Element mit 2 Leitern
Elemento sensible de 2 conductores
Scatola stagna
Watertight shunt box
Boîte étanche
Wasserdichter Abzweigungskasten
Caja de derivación estanca
LEGENDA - LEGEND - NOMENCLATURE
- ZEICHENERKLÄRUNG - LEYENDA
S1
- Selezione della sensibilità
L1
- Spia segnalazione spire in eccesso
L2
- Spia segnalazione spire insufficienti
L3
- Spia segnalazione funzionamento normale
L4
- Si spegne al rilevamento di masse metalliche
R1 - Pulsante di reset
FREQ - Selettore di frequenza
S1
- Sensitivity selection
L1
- Led excessive number of coils
L2
- Led insufficient number of coils
L3
- Led normal operation
L4
- Switches off when a metallic mass is detected.
R1 - Reset button
FREQ - Frequency selector
S1
- Sélection de la sensibilité
L1
- Lampe témoin spires en excès
L2
- Lampe témoin spires insuffisantes
L3
- Lampe témoin fonctionnement normal
L4
- Elle s'éteint dès relèvement de masses métalliques
R1 - Bouton de reset
FREQ - Sélecteur du fréquence
S1
- Wahl der Empfindlichkeit
L1
- Kontroll-Leuchte für zu hohe Anzahl der Windungen
L2
- Kontroll-Leuchte für zu geringe Anzahl der Windungen
L3
- Kontroll-Leuchte Normalbetrieb
L4
- Erlischt bei Erfassung metallischer Massen
R1 - Reset-Taste
FREQ - Frequenzwahlschalter
S1
- Selección de la sensibilidad
L1
- Piloto indicando las espiras excesivas
L2
- Piloto indicando las espiras insuficientes
L3
- Piloto indicando funcionamiento normal
L4
- Se apaga al detectar las masas metálicas
R1 - Tecla de reset
FREQ - Selector de frecuencia
Al sensore
To the sensor
Au senseur
Zum Fühler
Hacia el sensor
2 m
4 m
6 m
0,5 m
0,5 m
0,5 m
1
100 mm
Max.
100 mm
max
6
2
3
4
COLLEGAMENTI E REGOLAZIONE - CONNECTIONS AND
SETTINGS - CONNEXIONS ET REGLAGES - ANSCHLÜSSE UND
REGELUNG - CONEXIONES Y AJUSTES
Scheda base MWZ+ZOCCOLO
MWZ/AT220.2.2
05-08-08
DC0442
Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A
- 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
MWZ/AT220.2.2
1
on
1 2 3 4
L1 L2 L3 L4
R1
Medium
High
Low
9
8
7
5
3
4
10
11
6
1
2
Coil
10A 250V
Impulsive relay
in output
Power
Stable relay
in output
Coil
Supply
S1
FREQ
C.
N.C.
N.O.
(LINK)
C.
N.O.
DC442
CS1356
Dimensioni d'ingombro
MWZAT220.2.2
02-09-2008
DM0798
Description :
Product Code :
Date :
Drawing number :
P.J.Heath
CARDIN ELETTRONICA S.p.A
- 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831
Draft :
All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law
MWZ220.2.2
1 2
3 4
L2
L3
L4
SE
TT
IN
G
101
35
77
FRE
Q
M
H L
RE
SE
T
L1
Cancello - Gate - Portail - Tor - Cancilla
Luce passaggio - Passage opening - Distance de la voie
de passage - Durchfahrtsweite - Luz de paso
Luce passaggio - Passage opening
Distance de la voie de passage
Durchfahrtsweite - Luz de paso
5
Al sensore
To the sensor
Au senseur
Zum Fühler
Hacia el sensor
DIMENSIONI D'INGOMBRO
OVERALL DIMENSIONS
DIMENSIONS D'ENCOMBREMENT
AUSSENABMESSUNGEN
DIMENSIONES MÁXIMAS
- REALIZZAZIONE ELEMENTO SENSIBILE - MAKING THE SENSITIVE ELEMENT - REALISATION DE L'ELEMENT SENSIBLE
- HERSTELLUNG DES EMPFINDLICHEN ELEMENTES - REALIZACIÓN DEL ELEMENTO SENSIBLE