27
NH2MAN09
21-01-2011
3) Sécurité des personnes
a)
Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de
faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation
de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes
fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou
de médicaments.
Un moment d’inattention en cours
d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves
des personnes.
b)
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter
une protection pour les yeux.
Les équipements de
sécurité tels que les masques contre les poussières, les
chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou
les protections acoustiques utilisés pour les conditions
appropriées réduiront les blessures de personnes.
c)
Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le
ramasser ou de le porter.
Porter les outils en ayant le doigt
sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur
est en position marche est source d’accidents.
d)
Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en
marche.
Une clé laissée fi xée sur une partie tournante de
l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e)
Ne pas se précipiter. Garder une position et un
équilibre adaptés à tout moment.
Cela permet un meilleur
contrôle de l’outil dans des situations inattendues.
f)
S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de
vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux,
les vêtements et les gants à distance des parties en
mouvement.
Des vêtements amples, des bijoux ou les
cheveux longs peuvent être pris dans des parties en
mouvement.
g)
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement
d’équipements pour l’extraction et la récupération
des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés
et correctement utilisés.
Utiliser des collecteurs de
poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4) Utilisation et entretien de l’outil
a)
Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre
application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de
manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b)
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas
de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa.
Tout
outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est
dangereux et il faut le réparer.
c)
Débrancher la fi che de la source d’alimentation
en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant
tout réglage, changement d’accessoires ou avant de
ranger l’outil.
De telles mesures de sécurité préventives
réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
d)
Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée
des enfants et ne pas permettre à des personnes ne
connaissant pas l’outil ou les présentes instructions
de le faire fonctionner.
Les outils sont dangereux entre
les mains d’utilisateurs novices.
e)
Observer la maintenance de l’outil. Vérifi er qu’il
n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des
parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre
condition pouvant affecter le fonctionnement de
l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant
de l’utiliser.
De nombreux accidents sont dus à des outils
mal entretenus.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR
L’OUTIL
AVERTISSEMENT Lire tous les
avertissements de sécurité et toutes
les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut donner
lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure
sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à
votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon
d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie
(sans cordon d’alimentation).
1) Sécurité de la zone de travail
a)
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée.
Les zones en désordre ou sombres sont propices aux
accidents.
b)
Ne pas faire fonctionner les outils électriques en
atmosphère explosive, par exemple en présence de
liquides infl ammables, de gaz ou de poussières.
Les
outils électriques produisent des étincelles qui peuvent
enfl ammer les poussières ou les fumées.
c)
Maintenir les enfants et les personnes présentes à
l’écart pendant l’utilisation de l’outil.
Les distractions
peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
2) Sécurité électrique
a)
Il faut que les fi ches de l’outil électrique soient
adaptées au socle. Ne jamais modifi er la fi che de
quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs
avec des outils à branchement de terre.
Des fi ches non
modifi ées et des socles adaptés réduiront le risque de
choc électrique.
b)
Eviter tout contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs,
les cuisinières et les réfrigérateurs.
Il existe un risque
accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c)
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des
conditions humides.
La pénétration d’eau à l’intérieur
d’un outil augmentera le risque de choc électrique.
d)
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser
le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil.
Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifi ant,
des arêtes ou des parties en mouvement.
Les cordons
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc
électrique.
e)
Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser
un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure.
L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure
réduit le risque de choc électrique.
f)
Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
est inévitable, utiliser une alimentation protégée par
un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD).
L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
FRANÇAIS – TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
Содержание W5421
Страница 4: ...4 NH2MAN09 21 01 2011 150 mm 5 Ø350 Ø450 Ø540 4X 4X 7 8 16 12 10 14 1 1 2 2 3 3 15 4 ...
Страница 5: ...5 NH2MAN09 21 01 2011 150 mm 1 150 mm 2 3 5 4 150 mm M12 ...
Страница 6: ...6 NH2MAN09 21 01 2011 7 7b 7a 6 ...
Страница 7: ...7 NH2MAN09 21 01 2011 1 2 4 3 ...
Страница 8: ...8 NH2MAN09 21 01 2011 1 3 2 ...
Страница 9: ...9 NH2MAN09 21 01 2011 4 5 ...
Страница 10: ...10 NH2MAN09 21 01 2011 1 2 3 4 Ø350 Ø450 Ø540 ...
Страница 11: ...11 NH2MAN09 21 01 2011 6 5 8 7 ...
Страница 12: ...12 NH2MAN09 21 01 2011 7 1 2 3 4 ...
Страница 13: ...13 NH2MAN09 21 01 2011 1 2 3 4 3 ...
Страница 15: ...15 NH2MAN09 21 01 2011 1 2a 2b ...
Страница 16: ...16 NH2MAN09 21 01 2011 4X 4X 6 2 4 1 7 5 3 4X 4X XAM NH20009 ...
Страница 42: ...Assembly instructions H a n d S a w C a r a t W 5421 V e r 0 0 P a g e 42 Bijlage A Appendix A ...
Страница 43: ......
Страница 44: ...CARAT NEDERLAND BV Nikkelstraat 18 4823 AB Breda The Netherlands ...