background image

IT

GB

FR

6

nei diversi casi sopra de-

scritti tenendo premuta a

fondo la manopola nella

posizione di massimo per

circa 3/5 secondi. Nel

rilasciare la manopola as-

sicurarsi che il bruciatore

rimanga acceso.

N.B. - si consiglia di usare

pentole di diametro adatto

ai bruciatori evitando che la

fiamma al massimo

fuoriesca dal fondo delle

stesse

- non lasciare pentole vuote

sul fuoco acceso

- sui piani Crystal non usare

accessori di cottura alla

griglia.

Al termine della cottura è

buona norma provvedere

anche alla chiusura del rubi-

netto principale del

condotto e/o della bombola.

Piastre elettriche / Elementi
riscaldanti vetroceramici

(Figg. 2-2a-3). Ruotare la

manopola sulla posizione

corrispondente alle necessi-

tà di cottura tenendo

presente che a numero

maggiore corrisponde

maggiore erogazione di

calore, vedi tabella “utilizzo

piastre elettriche”/elementi

riscaldanti vetroceramici.

La lampada spia accesa

segnala l’inserimento della

piastra.

Va comunque considerato
normale, per certi tipi di
lampada, il permanere di
una leggera luminescenza
anche a comandi
disinseriti.

N.B. Nell'uso di piastre elet-

triche /elementi riscaldanti

vetroceramici si consigliano

recipienti a fondo piatto con

diametro uguale o legger-

mente superiore a quello

della piastra.

• evitare trabocchi di liqui-

do; pertanto ad ebollizio-

ne avvenuta o comunque

a liquido riscaldato ridur-

re l’erogazione di calore;

system, the burner is

ignited as in the various

cases described above,

keeping the knob fully

pressed on the maximum

position for approximately

3/5 seconds. After releasing

the knob, make sure the

burner is actually lit.

N.B. - we recommend the

use of pots and pans with a

diameter matching that of

the burner, thus preventing

the flame from escaping

from the bottom part and

surrounding the pot

- do not leave any empty

pots or pans on the fire

- do not use any tools for

grill-cooking on Crystal

hobs.

When cooking is finished, it

is also a good norm to close

the main gas pipe tap and/

or cylinder.

Electrical plates /
Vitroceramic heating
elements 

(Fig. 2-2a-3).

Rotate the knob towards the

position required for cook-

ing and bear in mind that

the higher the number, the

higher the heat output.  See

table "use of electrical

plates"/ heating elements

vitroceramic.

The pilot light signals that

the plate is "on".

Some types of pilot
lights will maintain
some slight luminescence
even after disconnection.
That is quite normal.

N.B.: When using electrical

plates / heating elements

vitroceramic, we

recommend flat bottom

recipients with a diameter

equal or slightly larger

than that of the plate itself.

• avoid liquid overflow.

Therefore, after boiling

or heating liquids,

reduce the heat output;

• do not leave the electrical

plates on with empty

pots and pans;

électrique, l'allumage du

brûleur a lieu comme dans

les cas décrits ci-dessus en

appuyant à fond sur la

manette placée à la position

maximale pendant environ

3/5 secondes. Au moment

où vous relâchez la manette,

assurez-vous que le brûleur

est allumé.

N.B.: - on Vous conseille

d’utiliser des casseroles

avec un diamètre propor-

tionné aux brûleurs évitant

que la flamme au maximum

déborde de leur fond

- ne laissez jamais de cas-

seroles vides sur le feu al-

lumé

- n'employez pas d'usten-

siles pour cuisson grill sur

les plaques dessus verre.

A la fin de la cuisson il faut

fermer le robinet principal

du conduit et/ou de la bou-

teille.

Plaque électriques 

 /

Eléments de chauffe
vitrocéramiques 

(Fig. 2-2a-

3). Tourner le bouton dans

la position correspondante

aux nécessités de cuisson,

en gardant à l’esprit que la

position maximum corres-

pond à la plus grand é-

mission de chaleur, voir

tableau “utilisation plaques

électriques”/eléments de

chauffe vitrocéramiques. Le

voyant lumineux allumé in-

dique le fonctionnement de

la plaque.

Pour de certains types de
voyants lumineux la
permanence d’une légère
luminiscence même à
commandes déconnectées
est tout à fait normale.

N.B. Dans l’emploi des pla-

ques électriques / eléments

de chauffe vitrocéramiques

on Vous conseille des

récipients à fond plat avec

le diamètre égal ou legè-

rement superieur à celui de

la plaque.

• éviter les débordements

Содержание C702G

Страница 1: ... TABLES DE CUISSON ÉLECTROGAZ Installation Emploi Entretien PLACA DE COCCIÓN ELECTROGAS Instalación Uso Mantenimiento INBOUWKOOKTOESTEL ELECTROGAS Installatie Gebruik Onderhoud MESAS DE ENCASTRAR ELECTROGÁS Instalação Uso Manutenção EINBAUKOCHGERÄT ELEKTRO GAS Installation Gebrauch Wartung IT GB FR ES NL PT DE ...

Страница 2: ...RESPONSIBLE FOR WHATEVER INJURIES OR DAMAGES ARE CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION OR BY UNSUITABLE WRONG OR ABSURD USE Index Notice d emploi Installation 4 Mode d emploi 4 8 Entretien 30 Modalités d installation Installation 34 Connexion gaz 36 Branchement électrique 40 Caractéristiques utilisateurs 42 45 CE PRODUIT EST CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR USAGE DOMESTIQUE LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPON...

Страница 3: ...wünschen uns für Ihre Wahl Dieses neue Produkt sorg fältig entworfen und mit erstklassigen Materialien hergestellt wurde genau geprüft um alle Ihre Forder ungen an ein perfektes Ko chen zu erfüllen Wir bitten Sie deshalb die einfachen Anweisungen zu lesen und einzuhalten damit von der ersten Anwendung an ausgezeichnete Ergeb nisse erreicht werden können Mit diesem modernen Apparat wünschen wir Ihn...

Страница 4: ...n anti clockwise manner until the maxi mum position has coincided with the marker When the gas burner has been turned on adjust the flame according to need The minimum position is found at the end of the anti clockwise rotation direction In models with automatic ignition operate the knob as described above pressing simultaneously the cor responding push button For models with automatic simultaneou...

Страница 5: ...ens regelen Op de modellen met een thermo elektrische veiligheid kan u de vuren aansteken zoals in de diverse Instruções para o utilizador Instalação Todas as operações re lativas à instalação ligação eléctrica ligação de gás adaptação ao tipo de gás regulações subsequentes etc terão de ser efectuadas por pessoal qualificado segundo as normas em vigor Para instruções específicas veja se a parte re...

Страница 6: ...n gas pipe tap and or cylinder Electrical plates Vitroceramic heating elements Fig 2 2a 3 Rotate the knob towards the position required for cook ing and bear in mind that the higher the number the higher the heat output See table use of electrical plates heating elements vitroceramic The pilot light signals that the plate is on Some types of pilot lights will maintain some slight luminescence even...

Страница 7: ... las placas eléctricas elementos calefactores vidriocerámicos se aconsejas contenedores de voorgaande gevallen is uitgelegd houd de knop ongeveer 3 5 seconden in de maximale stand ingedrukt Wanneer men de knop loslaat moet men zich ervan verzekeren dat de vlam aan blijft N B Het wordt aangeraden pannen te gebruiken met een diameter die overeenkomt met de betreffende brander voorkomend dat in de ma...

Страница 8: ...o Ø 14 20 auxiliar Ø 10 14 Fig 2 Abb 2 Afb 2 when cooking is finished rotate the knob back into closing and or discon nected position In the event of even a slight fracture on the cooking vitroceramic surface disconnect the electric power supply immediately de liquide ainsi après l ébullition ou même quand le liquide a été ré chauffé réduire l émis sion de la chaleur ne pas laisser les plaques éle...

Страница 9: ...oer van warmte verminderen de elektrische platen niet ingeschakeld laten zonder pan of met een lege pan of braadpan Bij beeindiging van het koken de bedieningsknop naar de gesloten en of uitgeschakelde positie brengen Bij het vaststellen van zelfs het kleinst mogelijke scheurtje in het oppervlak van de verglaasd keramiek kookplaat onmiddellijk de elektriciteitstoevoer onderbreken mente superior ao...

Страница 10: ...IT GB FR 10 Fig 3 Abb 3 Afb 3 A 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 ...

Страница 11: ...ES DE NL PT 11 Fig 3 Abb 3 Afb 3 A 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 ...

Страница 12: ...IT GB FR 12 Fig 3 Abb 3 Afb 3 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 A ...

Страница 13: ...ES DE NL PT 13 Fig 3 Abb 3 Afb 3 A 1 2 1 2 1 1 1 1 x ...

Страница 14: ...IT GB FR 14 Fig 3 Abb 3 Afb 3 B ...

Страница 15: ...ES DE NL PT 15 Fig 3 Abb 3 Afb 3 B 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 ...

Страница 16: ...IT GB FR 16 Fig 3 Abb 3 Afb 3 B 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1 ...

Страница 17: ...ES DE NL PT 17 Fig 3 Abb 3 Afb 3 B 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 ...

Страница 18: ...IT GB FR 18 Fig 3 Abb 3 Afb 3 4 3 2 1 1 2 3 4 5 1 2 3 4 B 4 3 2 1 1 2 3 4 1 2 3 4 5 ...

Страница 19: ...ES DE NL PT 19 Fig 3 Abb 3 Afb 3 B ...

Страница 20: ...IT GB FR 20 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Fig 3 Abb 3 Afb 3 C 1 2 3 1 2 3 4 ...

Страница 21: ...O ANTERIORE FRONT FIXING FIXATION AVANT FRONTSEITIGE BEFESTIGUNG FIJACIÓN DELANTERA VOORBEVESTIGING FIXAÇÃO ANTERIOR FISSAGGIO POSTERIORE REAR FIXING FIXATION ARRIÉRE RÜCKSEITIGE BEFESTIGUNG FIJACIÓN TRASERA ACHTERBEVESTIGING FIXAÇÃO POSTERIOR C 1 2 3 4 ...

Страница 22: ...IT GB FR 22 Fig 3 Abb 3 Afb 3 D ...

Страница 23: ...ES DE NL PT 23 Fig 3 Abb 3 Afb 3 D ...

Страница 24: ...IT GB FR 24 Fig 3 Abb 3 Afb 3 E 4 3 2 1 5 4 3 2 1 5 4 3 2 1 5 4 3 2 1 5 4 3 2 1 5 4 3 2 1 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 ...

Страница 25: ...ES DE NL PT 25 Fig 3 Abb 3 Afb 3 E 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 5 4 3 2 1 3 2 1 5 4 3 2 1 ...

Страница 26: ...IT GB FR 26 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Fig 3 Abb 3 Afb 3 E ...

Страница 27: ...ES DE NL PT 27 1 2 3 4 5 E Fig 3 Abb 3 Afb 3 E ...

Страница 28: ...r des petites quantités de liquide 2 3 4 douce chauffer des quantités moyennes de liquide crèmes sauces à longue cuisson 3 5 6 lente décongeler chauffer de grandes quantités de liquide cuisson au dessous de la température d ébullition 4 7 8 moyenne cuisson rôtis viande blanche cuisson à température d ébullition 5 9 10 forte cuisson rôtis viande rouge cuisson pour pots à feu cuisson pour viandes da...

Страница 29: ...skoken vlees braden in braadpan 6 10 11 zeer hoog aan de kook brengen van een grote hoeveelheid vloeistof frituren utilização das chapas eléctricas elementos acquecedores vidrocerâmicos comutador regulador intensidade maneiras de cozinhar de energia de calor 1 1 2 ténue derreter gorduras banhas etc aquecer pequenas quantidades de líquidos 2 3 4 brando aquecer quantidades médias de líquido cremes m...

Страница 30: ...e working area vinegar salt lemon juice etc the wall baffle and the small covers mobile parts of the burner must be washed frequently with boiling water and detergent taking care to remove every possible encrustation Dry carefully and check that none of the burner holes is fully or partially clogged the electrical parts are cleaned with a damp cloth and are lightly greased with lubricating oil whe...

Страница 31: ...que ser efectuada por Onderhoud Gas Elektrische Voor iedere handeling de apparatuur elektrisch uitschakelen Voor een lange levensduur van de apparatuur is het onontbeer lijk periodiek een degelijke algemene schoonmaak uit te voeren en daarbij rekening te houden met het volgende de glasdelen de stalen en of geglazuurde gedeelten moeten schoongemaakt worden met passende niet schurende of corro sieve...

Страница 32: ...her sim ilar products with a paper towel then rinse again with water and dry with a clean cloth Pieces of aluminum foil and plastic material which have inadvertently melted or sugar remains or highly sacchariferous food have to be removed immediately from the hot cooking area with the special scraper fig 4 This is to avoid any possible damage to the surface of the top Under no circumstances should...

Страница 33: ...as gebrekkige werking Controleer periodiek de staat van de flexibele gas toevoerslang In geval van lekkage is de onmiddellijke tussenkomst van gekwalificeerd personeel vereist ter vervanging Onderhoud verglaaso keramiek oppervlakte Fig 4a Voor het koken etensresten en vetspatten van het kookoppervlak ver wijderen met een schraper Vervolgens de warme zone reinigen met Sidol of Stahlfix en keukenpap...

Страница 34: ... sufficiently aerated places in terms of the laws in force The quantity of air which is necessary for combu stion must not be below 2 0 m3 h for each kW of installed power See table of burner power Positioning Fig 4 The appliance can be fitted into a working area as illustrated on the corresponding figure Before positioning the hob fit the seal around the entire periphery of the hole cut in the wo...

Страница 35: ...ntes de introducir el plano predisponer la junta de sellado sobre todo el perimetro del agujero del empotrado Instructies voor de installateur Installatie Dit apparaat is niet voor zien van een afvoer mogelijkheid voor de ver brandingsprodukten Het wordt aanbevolen het appa raat te installeren in een voldoende geventileerde ruimte volgens de geldende wettelijke voorzieningen De voor de verbranding...

Страница 36: ...lacciamento metallico rigido semirigido Eseguire l allacciamento con raccordi e tubi me tallici anche flessibili in modo da non provocare sollecitazioni agli organi interni all apparecchio N B Ad installazione ultimata controllare con una soluzione saponosa la perfetta tenuta di tutto il sistema di collegamento Collegamento elettrico Fig 6 Prima di effettuare l allacciamento elettrico ac certarsi ...

Страница 37: ...ción satisfagan cunato indicado en la placa matrícula colocada Gasaansluiting Afb 5 Sluit de apparatuur aan op de gasfles of de gasleiding volgens de van kracht zijnde voorschriften zich er vantevoren van over tuigend dat de apparatuur ge schikt is voor het beschikbare type gas Is dit niet het geval zie dan Aanpassing aan een ander type gas Ga bovendien na of de toevoer druk valt binnen de waarden...

Страница 38: ...di terra giallo verde non deve es sere interrotto dall inter ruttore La presa o l inter ruttore onnipolare devono essere facilmente raggiun gibili con l apparecchia tura installata N B Il costruttore decli na ogni responsabilità nel caso che quanto sopra e le usuali norme antiinfortu nistiche non vengano ri spettate l installation a une connexion de terre effi cace suivant les nor mes et les dispo...

Страница 39: ...bel mag op geen enkel punt een temperatuur bereiken die hoger is dan 50 C boven de omgevingstemperatuur Wenst men een directe ver binding met het lichtnet dan is het noodzakelijk een onder brekingsschakelaar tussen te plaatsen met een minimale afstand van 3 mm tussen de contacten die gedimensioneerd is voor het geregistreerd vermogen en voldoet aan de geldende nor men de aardekabel geel groen mag ...

Страница 40: ... da utilizzare vedi tabella Caratte ristiche utilizzatori per la regolazione del minimo agire con op portuno cacciavite sul la vite posta sul rubi netto Fig 8 dopo averlo ruotato in posi zione di minimo Per GPL butano propa no avvitare a fondo Adaptation à un différent type de gaz Fig 7 Si l appareil prévoit un type de gaz différent de celui d a limentation disponible on doit proceder à la substit...

Страница 41: ... minimum gedraaid werd Bij toestellen die op vloeibaar gas butaan propaan werken moet men de stelschroef vast aandraaien Adaptación a un tipo diferente de gas Fig 7 Si el aparato estuviera preparado para un tipo de gas diferente del de la alimentación disponible hay que efectuar la sustitución de los inyectores Fig 7 con los correspondientes al tipo de gas a utilizar véase tabla Características ut...

Страница 42: ...ÃO QUEIMADOR Ø BICOS CAPACIDADE TÉRMICA TIPO PRESSIONE mbar NOMINALE CONSUMO TYPE PRESSURE mbar NOMINAL CONSUMPTION TIPO PRESION mbar NOMINAL CONSUMO TIPO PRESSÃO mbar NOMINAL CONSUMO NORM 1 100 mm W rapido fast rápido rápido 129 3000 286 semirapido semifast semirápido semi rápido 101 1750 167 ausiliario auxiliary auxiliar auxiliar 77 1000 95 corona wok coroa DUAL 63A 121B 3500 333 corona wok coro...

Страница 43: ...ner 80 1000 111 G25 25 wok DUAL 65A 126B 3500 388 wok DUAL 65A 141B 4250 472 wok 4 145 3500 388 poisson vis fischpfannel 135 3000 332 rapide snel schnell 87 3000 218 sémirapide matig snel halbschnell 66 1750 127 Gaz liquéfié auxiliaire sudderpit hilfsbrenner 50 1000 73 Vloeibaar gas G30 G31 28 30 37 wok DUAL 37A 90B 3500 254 Flüssiggas wok DUAL 37A 97B 4250 309 wok 4 96 3500 254 poisson vis fischp...

Страница 44: ...al conmutador 0 6 aan uit schakelaar 0 6 normal normal comutador 0 6 normal normaal 1000 normal regolatore d energia 0 11 energy regulator 0 11 Ø145 régulateur d énergie 0 11 Energieregler 0 11 regulador d energia 0 11 energie regelaar 0 11 regulador d energía 0 11 230 V commutatore 0 6 commutator 0 6 commutateur 0 6 Kommutator 0 6 rapida fast conmutador 0 6 aan uit schakelaar 0 6 rapide schnell c...

Страница 45: ...tador 0 6 DRIEVOUDIGE STRAALINGS STROOMKRING aan uit schakelaar 0 6 TRIPLO CIRCUITO RADIANTE conmutador 0 6 Ø145 Ø180 MONOCIRCUITO RADIANTE regolatore d energia 0 11 SINGLE CIRCUIT RADIANT energy regulator 0 11 MONOCIRCUIT RADIANT régulateur d énergie 0 11 EINZEL STRAHLUNGSKREIS 1200 1700 Energieregler 0 11 MONOCIRCUITO RADIANTE regulador d energía 0 11 ENVOUDIGE STRAALINGS STROOMKRING energie reg...

Страница 46: ...ze brochure welke geweten kunnen worden aan copie of drukfouten Hij behoudt zich het recht voor aan zijn eigen produkten wijzigingen aan te brengen die hij voor noodzakelijk of nuttig houdt zonder dat de wezenlijke kenmerken erdoor benadeeld worden El constructor declina toda responsabilidad por las posibles inexactitudes contenidas en el presente documento imputables a errores de impresión o rela...

Отзывы: