3
4
5
6
7
2
Check!
* English sample
1
2
3
1
2
2
3
4
5
6
1
2
1
4
7
2
5
8
3
6
9
Longer than A4
Up to here
A
2
1
C
6
Load paper.
FRA Chargez du papier.
SPA Cargue
papel.
NOR Legg i papir.
RUS Загрузите
бумагу.
TUR Kağıt
yükleyin.
GER Legen Sie Papier ein.
DUT Plaats
papier.
FIN Lisää
paperia.
POL Załaduj
papier.
ITA
Caricare la carta.
DAN Læg
papir
i.
SWE Lägg i papper.
ARA
Connect the power cord.
Remove all the tape.
Specify the connection settings and install the driver.
Restart your computer.
FRA Retirez entièrement la bande adhésive.
ITA
Rimuovere tutto il nastro.
DUT Verwijder
alle
tape.
NOR Fjern all teipen.
SWE Ta bort all tejp.
POL Usuń całkowicie taśmę.
TUR Bandın tamamını sökün.
GER Entfernen Sie das Band vollständig.
SPA Retire la totalidad de la cinta.
DAN Fjern al tapen.
FIN
Poista kaikki teipit.
RUS Удалите всю ленту.
ARA
Setup finished.
Next, see the e-Manual.
Remove all the orange tape attached to the printer when performing the following procedure.
The packing materials may be changed in form or placement, or may be added or removed without notice.
Displaying the "Printer Driver Guide for Macintosh"
Double-click [index.html] in the [SFP] - [Documents] -
[uk_eng] - [GUIDE] folder in the supplied DVD-ROM.
Displaying the "e-Manual"
Double-click [index.html] in the [Manuals] - [Source] folder in
the supplied DVD-ROM.
* If you are using Macintosh, see the "Printer Driver Guide for Macintosh" (HTML manual).
* You can check the operation ( and ) only when using Windows.
* If you are using Macintosh, double-click [index.html] in the [Manuals] -
[Source] folder in the supplied DVD-ROM.
FRA
Retirez entièrement la bande adhésive orange fixée sur l'imprimante lorsque vous réalisez la procédure suivante.
La forme et la position des emballages peuvent être modifiées, et des matériaux d'emballage peuvent être ajoutés ou supprimés sans préavis.
GER
Entfernen Sie das am Drucker angebrachte orangefarbene Band vollständig, wenn Sie das folgende Verfahren durchführen.
Die Form oder Position des Verpackungsmaterials kann geändert und Verpackungsmaterial ohne Ankündigung hinzugefügt oder entfernt werden.
ITA
Rimuovere tutto il nastro arancione attaccato alla stampante quando si esegue la procedura seguente.
Il materiale di imballaggio può essere modificato per forma o posizione oppure aggiunto o rimosso senza preavviso.
SPA
Retire la totalidad de la cinta naranja acoplada a la impresora cuando lleve a cabo el siguiente procedimiento.
Los materiales de embalaje pueden diferir en su forma o posición y pueden añadirse o eliminarse sin previo aviso.
DUT
Verwijder alle oranje tape die aan de printer is bevestigd, wanneer u de volgende procedure uitvoert.
Zonder kennisgeving vooraf kan het verpakkingsmateriaal een andere plaats of vorm hebben gekregen of kan er
verpakkingsmateriaal zijn toegevoegd of verwijderd.
DAN
Fjern al den orange tape, som sidder på printeren, når du udfører den følgende procedure.
Emballagens form eller placering kan blive ændret uden varsel, eller der kan blive tilføjet eller fjernet emballage.
NOR
Fjern all den oransje teipen som er festet til skriveren, når du følger følgende fremgangsmåte.
Emballasjen kan bli endret mht. form eller plassering, eller bli lagt til eller fjernet uten varsel.
FIN
Poista kaikki tulostimeen kiinnitetyt oranssit teipit seuraavien toimenpiteiden yhteydessä.
Pakkausmateriaalit voivat olla erilaisia ja eri paikoissa, tai niitä voidaan lisätä tai poistaa siitä erikseen ilmoittamatta.
SWE
Ta bort all orange tejp som sitter på skrivaren när du utför följande procedur.
Förpackningsmaterial kan ändras i form och placering, och kan läggas till eller tas bort utan meddelande.
RUS
Удалите всю оранжевую ленту, прикрепленную к принтеру, во время выполнения следующей процедуры.
Форма и расположение упаковочных материалов могут быть изменены, добавлены или удалены без уведомления.
POL
Usuń całą pomarańczową taśmę przymocowaną do drukarki, korzystając z następującej procedury.
Opakowanie może ulec zmianie w zakresie kształtu lub umiejscowienia, albo może zostać dodane lub usunięte bez uprzedzenia.
ARA
TUR
Aşağıdaki yordamı uygularken, yazıcıya tutturulmuş olan turuncu renkli bandın tamamını sökün.
Ambalaj malzemelerinde ekleme, çıkarma, şekil ve yerleşim düzeni değişikliği, önceden bildirilmeksizin yapılabilir.
FRA Reportez-vous ensuite au manuel électronique.
GER Lesen Sie als nächstes die e-Anleitung.
ITA
Successivamente, vedere l'e-Manual.
SPA A continuación, consulte el e-Manual.
DUT Zie vervolgens de e-Handleiding.
DAN Se derefter e-manualen.
NOR Deretter går du til e-Manual.
FIN
Katso seuraavaksi sähköinen opas.
SWE Se härefter i e-handboken.
RUS Далее см. Электронное руководство.
POL Następnie zapoznaj się z e-Podręcznikiem.
ARA
TUR Sonra, e-Kılavuza bakın.
FRA Suivez les instructions à l'écran.
GER Folgen Sie den Anleitungen im Dialog.
ITA
Seguire le istruzioni visualizzate a schermo.
SPA Siga las instrucciones de la pantalla.
DUT Volg de instructies op het scherm.
DAN Følg vejledningen på skærmen.
NOR Følg instruksjonene på skjermen.
FIN
Noudata näytön ohjeita.
SWE Följ anvisningarna på skärmen.
RUS Следуйте инструкциям на экране.
POL Postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
ARA
TUR Ekran sayfasındaki talimatları uygulayın.
This guide describes how to set up the printer in the Windows
environment as examples. To view how to use printer drivers or
utilities for Macintosh, see the "Printer Driver Guide for
Macintosh" (HTML manual). For handling the printer or
maintenance methods and so on, see the "e-Manual" (HTML
manual).
FRA
Redémarrez votre ordinateur.
GER
Starten Sie Ihren Computer erneut.
ITA
Riavviare il computer.
SPA
Reinicie el equipo.
DUT
Start uw computer opnieuw op.
DAN
Genstart
computeren.
NOR
Start datamaskinen på nytt.
FIN
Käynnistä tietokone uudelleen.
SWE
Starta om datorn.
RUS
Перезапустите
компьютер.
POL
Ponownie uruchom komputer.
ARA
TUR
Bilgisayarınızı yeniden başlatın.
Follow the instructions on the screen.
<For Macintosh Users>
FRA
Configuration terminée.
SPA
Instalación finalizada.
NOR
Oppsett fullført.
RUS
Установка закончена.
TUR
Kurulum tamamlanmıştır.
GER
Installation abgeschlossen.
DUT
Installatie beëindigd.
FIN
Asennus suoritettu.
POL
Konfiguracja zakończona.
ITA
Installazione terminata.
DAN
Installationen er gennemført.
SWE
Installation avslutad.
ARA
FRA Branchez le cordon d’alimentation.
SPA Conecte el cable de alimentación.
NOR Koble til strømledningen.
RUS Подсоедините шнур питания.
TUR Güç
kablosunu
bağlayın.
GER Schließen Sie das Netzkabel an.
DUT Sluit het netsnoer aan.
FIN Liitä
virtajohto.
POL Podłącz przewód zasilający.
ITA
Collegare il cavo di alimentazione.
DAN Tilslut
netledningen.
SWE Anslut
nätsladden.
ARA
FRA Spécifiez les paramètres de
connexion et installez le pilote.
SPA Especifique la configuración de la
conexión e instale el controlador.
NOR Spesifiser tilkoblingsinnstillingene
og installer driveren.
RUS Укажите параметры подключения
и установите драйвер.
TUR Bağlantı ayarlarını tanımlayın
ve yazıcıyı yükleyin.
GER Legen Sie die Verbindungseinstellungen
fest und installieren Sie den Treiber.
DUT Geef de gewenste verbindingsinstellingen
op en installeer het stuurprogramma.
FIN Määritä yhteysasetukset ja
asenna ajuri.
POL Określ ustawienia połączenia i
zainstaluj sterownik.
ITA Specificare le impostazioni di
connessione e installare il driver.
DAN Angiv forbindelsesindstillingerne
og installer driveren.
SWE Ange inställningar för anslutningen
och installera drivrutinen.
ARA
Specify the paper settings and check the operation.
FRA Spécifiez les paramètres papier
et vérifiez le fonctionnement.
SPA Especifique la configuración del
papel y compruebe la operación.
NOR Spesifiser
papirinnstillingene
og kontroller at det fungerer.
RUS Укажите параметры бумаги
и проверьте работу.
TUR Kağıt ayarlarını tanımlayın ve
işleyişi inceleyin.
GER Legen Sie die Papiereinstellungen
fest und prüfen Sie die Funktion.
DUT Geef de papierinstellingen op
en controleer of het werkt.
FIN Määritä paperiasetukset ja
tarkista, että ne toimivat.
POL Określ ustawienia papieru i
sprawdź działanie.
ITA Specificare le impostazioni per la
carta e verificare il funzionamento.
DAN Angiv papirindstillingerne og
kontroller driften.
SWE Ange pappersinställningar och
kontrollera funktionen.
ARA
FRA Retirez les matériaux d'emballage.
SPA Retire los materiales de embalaje.
NOR Fjern
emballasjen.
RUS Удалите упаковочные материалы.
TUR Ambalaj malzemelerini sökün.
GER Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
DUT Verwijder het verpakkingsmateriaal.
FIN Poista
pakkausmateriaalit.
POL Zdejmij materiały opakowaniowe.
ITA
Rimuovere il materiale di imballaggio.
DAN Fjern
emballagen.
SWE Ta bort förpackningsmaterialet.
ARA
FRA Retirez les bandes isolantes de toutes les cartouches d’encre.
ITA
Estrarre i nostri sigillanti di tutte le cartucce del toner.
DUT Trek de afdichtingstape uit alle tonercassettes.
NOR Trekk ut forseglingstapene på alle tonerkassettene.
SWE Dra ut plomberingstejpen ur alla tonerkassetter.
POL Wyciągnij taśmy uszczelniające wszystkich kaset z tonerem.
TUR Tüm toner kartuşlarındaki yalıtım bantlarını çekip çıkarın.
GER Ziehen Sie das Abdichtband aus allen Tonerpatronen heraus.
SPA Retire las cintas de sellado de todos los cartuchos de tóner.
DAN Træk beskyttelsestape ud af alle tonerpatronerne.
FIN
Vedä tiivistenauhat pois kaikista värikaseteista.
RUS Извлеките защитные ленты из всех картриджей с тонером.
ARA
Remove the packing materials.
Pull out the sealing tapes of all the toner cartridges.
Did you remove all
the packing materials?
Close the covers and insert the paper drawer after you finish checking.
Make sure that all
the orange tape
is completely
removed.
FRA Avez-vous retiré tous les
matériaux d’emballage ?
SPA
¿Ha retirado todos los
materiales de embalaje?
NOR Har du fjernet alt
innpakningsmaterialet?
RUS Все ли упаковочные
материалы удалены?
TUR Ambalaj malzemelerinin
tümünü söktünüz mü?
GER Haben Sie das Verpackungsmaterial
vollständig entfernt?
DUT Heeft u al het verpakkingsmateriaal
verwijderd?
FIN Poistitko
kaikki
pakkausmateriaalit?
POL Czy wszystkie materiały
pakunkowe zostały usunięte?
ITA Sono stati rimossi tutti i
materiali di imballaggio?
DAN Har du fjernet al
emballagen?
SWE Har du tagit bort allt
förpackningsmaterial?
ARA
FRA
Veillez à bien retirer toute
la bande adhésive orange.
SPA
Asegúrese de retirar
completamente la totalidad
de la cinta naranja.
NOR
Kontroller at all den oransje
teipen er fullstendig fjernet.
RUS
Убедитесь, что вы удалили
всю оранжевую ленту.
TUR
Turuncu bandın tamamen
çıkarıldığından emin olun.
GER
Vergewissern Sie sich, dass
das orangefarbene Band
vollständig entfernt wurde.
DUT
Controleer dat alle oranje
tape volledig is verwijderd.
FIN
Varmista, että kaikki
oranssit teipit on poistettu.
POL
Upewnij się, że pomarańczowa
taśma została w całości usunięta.
ITA
Accertarsi che sia stato
completamente rimosso
tutto il nastro arancione.
DAN
Kontroller, at al den
orange tape er helt fjernet.
SWE
Se efter så att all orange
tejp har tagits bort.
ARA
FRA Fermez les couvercles et insérez la cassette à papier lorsque toutes les vérifications sont terminées.
GER Schließen Sie die Abdeckungen und setzen Sie die Papierkassette ein, wenn Sie mit der Überprüfung fertig sind.
ITA Terminata la verifica, chiudere tutti i coperchi e inserire il cassetto carta.
SPA Tras finalizar las comprobaciones, cierre las cubiertas e inserte el cassette de papel.
DUT Sluit de afdekkleppen en plaats de papierlade nadat u klaar bent met controleren.
DAN Luk dækslerne, og sæt papirskuffen i, når du er færdig med at kontrollere.
NOR Lukk dekslene og sett i papirskuffen etter at du er ferdig med kontrollen.
FIN Sulje kannet ja aseta paperikasetti tarkistuksen jälkeen.
SWE Stäng luckorna och sätt tillbaka papperslådan när du är klar med kontrollen.
RUS Завершив проверку, закройте крышки и вставьте секцию для бумаги.
POL Po sprawdzeniu zamknij pokrywy i włóż szufladę na papier.
ARA
TUR Kontrolü bitirdikten sonra kapakları kapatın ve kağıt çekmecesini takın.
1
1
2
1
2
1
4
4
5
2
3
5
FRA Si vous rencontrez un problème lors de la configuration des
paramètres de connexion, consultez la section Conseils utiles.
ITA In caso di problemi con le impostazioni di connessione,
consultare i Consigli utili.
DUT Raadpleeg de Nuttige tips indien zich een probleem
voordoet bij het instellen van de verbinding.
NOR Hvis du har problemer med tilkoblingsinnstillingene,
se Nyttige tips.
SWE Se Användbara tips om du har problem med
anslutningsinställningarna.
POL W razie problemów z określeniem ustawień połączenia,
zobacz Użyteczne Wskazówki.
TUR Bağlantı ayarları sırasında bir problemle karşılaşmanız
durumunda, Faydalı İpuçları kısmına bakın.
GER Falls Sie ein Problem während der Verbindungseinstellungen
haben, schlagen Sie unter Nützliche Tipps nach.
SPA Si tiene algún problema durante la configuración de
la conexión, consulte los Consejos útiles.
DAN Hvis du har et problem med forbindelsesindstillingerne,
se Praktiske tips.
FIN Jos yhteysasetuksissa ilmenee ongelmia, katso
osio Hyödyllisiä vihjeitä.
RUS Если во время настройки подключения возникла
проблема, см. Полезные советы.
ARA
If you have a problem during the connection settings, see the Useful Tips.