Candy Grand'O Space 1272D3 Скачать руководство пользователя страница 3

3

PT

PARABÉNS!

Ao adquirir este electrodoméstico
Candy, demonstrou não estar disposta a
contentar-se com qualquer coisa: você
quer o melhor!

A Candy alegra-se de lhe poder
oferecer esta nova máquina de lavar
roupa, resultado de anos de
investigação e de experiência de
mercado, em contacto directo com os
nossos clientes. Ao escolher esta
máquina, está a escolher a qualidade, a
durabilidade e as características
excepcionais que ela tem para
oferecer.

Mas a Candy orgulha-se ainda da vasta
gama de electrodomésticos que
coloca à disposição dos seus clientes:
máquinas de lavar roupa, máquinas de
lavar loiça, máquinas de lavar e de
secar, fogões, micro-ondas, fornos e
placas de fogão, frigoríficos e
congeladores.

Peça ao seu agente da especialidade
que lhe dê o catálogo dos
electrodomésticos Candy.

Este aparelho destina-se a ser utilizado
apenas em contexto doméstico ou
semelhnate, tais como:
- Áreas de cozinha de lojas, escritórios e
outros ambientes de trabalho, que
sejam reservadas aos funcionários;
- Casas de férias, de praia ou de
campo;
- Por clientes de hotéis, motéis e outros
ambientes do tipo residencial;
- Em quartos e alojamento do género
de “cama e pequeno almoço”.

A utilização deste aparelho em
ambientes diferentes do ambiente
familiar e doméstico, como o uso
comercial por especialistas, está
absolutamente excluída e não se
integra nas recomendações dadas
anteriormente.

Se o aparelho for utilizado de maneira
não conforme às recomendações, livro
de instruções ou for utilizado para outros
fins que não os indicados, isso pode
reduzir a vida útil do aparelho e pode
anular a garantia do fabricante.
Qualquer avaria ou dano provocado ao
aparelho resultante de qualquer uso
que não seja o próprio e o
recomendado, ou resultante de
utilização que não seja do âmbito
doméstico, não serão aceites pelo
fabricante, mesmo estando o
electrodoméstico dentro da garantia
máxima prevista por lei.

Leia este livro de instruções
atentamente. Ele contém não só
informações importantes sobre a
instalação, a utilização e a manutenção
seguras da sua máquina, mas também
conselhos úteis sobre como tirar o
melhor proveito da sua máquina.

Preserve este livro cuidadosamente,
mantendo-o à mão para futuras
consultas.

Quando contactar o seu agente Candy
ou os Serviços de Assistência Técnica
refira sempre o modelo e o número da
sua máquina, bem como o número G
(se aplicável). Todas estas referências se
encontram na
placadedecaracterísticas da sua
máquina.

ES

ENHORABUENA

Con la compra de este
electrodoméstico Candy; usted ha
demostrado no conformarse con
cualquier cosa: usted quiero lo
mejor.

Candy se complace en ofrecerle
esta nueva lavadora, fruto de años
de investigación y de experiencia
en el marcado y del contacto
directo con los Consumidores. Usted
ha escogido la calidad, la duración
y las enormes prestaciones que esta
lavadora le ofrece.

Candy le ofreces además, una
amplia gama de
electrodomésticos: lavadoras,
lavavajillas, lavadoras-secadoras,
cocinas, microondas, hornos y
encimeras, frigoríficos y
congeladores.

Solicite a su vendedor el catálogo
completo de la gama de productos
Candy.

Este aparato se ha creado para ser
utilizado en tareas domésticas y
aplicaciones similares como:  

- Las áreas de venta de cocinas por
parte de personal de las tiendas,
oficinas y otros ambientes  de
trabajo;  
- Granjas;   
- Por los clientes en los hoteles,
moteles y otros establecimientos de
tipo residencial;   
- Casas de alojamiento.
Un uso diferente de este aparato al
del hogar  o  el uso comercial por
experto o  usuarios especializados,
se excluyen de las aplicaciones
anteriores.

Si el aparato se usa de una manera
incoherente con lo especificado,
puede reducir la vida del aparato y
puede anular la garantía del
fabricante.
Cualquier daño al aparato u otro
daño o pérdida que se produzca
por su  uso y  que no sea el
correspondiente al doméstico o uso
en casa (aun cuando se encuentre
en un ambiente doméstico) no se
admitirá por el fabricante  más allá
de los términos especificados por la
legislación vigente.

Le rogamos lea atentamente la
información contenida en este
manual ya que proporciona
importantes instrucciones sobre
seguridad en su instalación, uso,
mantenimiento y algunos consejos
prácticos para que ested saque el
mejor provecho de su lavadora.

Conserve este manual para
cualquier consulta posterior.
Cuando se ponga en contacto con
Candy o con sus centros de
Asistencia mencione siempre el
Modelo, el n° y el número G (si lo
tiene). Es decir todo lo que viene
anotado en el recuadro.

EN

OUR COMPLIMENTS

With the purchase of this Candy
household appliance, you have
shown that you will not accept
compromises: you want only the
best.

Candy is happy to present their
new washing machine, the result of
years of research and market
experience through direct contact
with Consumers. You have chosen
the quality, durability and high
performance that this washing
machine offers.

Candy is also able to offer a vast
range of other household
appliances: washing machines,
dishwashers, washer-dryers,
cookers, microwave ovens.
Traditional ovens and hobs,
refrigerators and freezers.

Ask your local retailer for the
complete catalogue of Candy
products.

This appliances is intended to be
used in household and similar
applications such as: 

- staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
- farm houses; 
- by clients in hotels, motels and
other residential type
environments; 
- bed and breakfast type
environments.

A different  use of this appliance
from household environment or
from typical housekeeping
functions, as commercial use by
expert or trained users, is excluded
even in the above applications.

If the appliance is used in a
manner inconsistent with this it may
reduce the life of the appliance
and may void the manufacturer’s
warranty.
Any damage to the appliance or
other damage or loss arising
through use that is not consistent
with domestic or household use
(even if located in a domestic or
household environment) shall not
be accepted by the manufacturer
to the fullest extent permitted by
law.

Please read this booklet carefully
as it provides important guide lines
for safe installation, use and
maintenance and some useful
advise for best results when using
your washing machine.

Keep this booklet in a safe place
for further consultation.

When contacting Candy
or a Customer Services Centre
always refer to the Model, No., and
G number (if applicable of the
appliance see panel).

Содержание Grand'O Space 1272D3

Страница 1: ...Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Instruções de Utilização Instrucciones para el uso User instructions DE IT PT ES EN GC 2D ...

Страница 2: ...t dem Kauf dieses Candy Elektrogerätes haben Sie bewiesen daß Sie stets nur das Beste wählen ohne Kompromisse Candy freut sich Ihnen diese neue Waschmaschine anbieten zu können Sie ist das Ergebnis jahrelanger Forschung und einer Markterfahrung die im ständigen direkten Kontakt mit dem Verbraucher gereift ist Sie haben mit diesem Gerät Qualität lange Lebensdauer und einen hohen Leistungsstandard g...

Страница 3: ... aparato se ha creado para ser utilizado en tareas domésticas y aplicaciones similares como Las áreas de venta de cocinas por parte de personal de las tiendas oficinas y otros ambientes de trabajo Granjas Por los clientes en los hoteles moteles y otros establecimientos de tipo residencial Casas de alojamiento Un uso diferente de este aparato al del hogar o el uso comercial por experto o usuarios e...

Страница 4: ...avaggio Pulizia e manutenzione ordinaria Ricerca guasti KAPITEL CAPITOLO CAPÍTULO CAPÍTULO CHAPTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 DE INHALT Einleitung Allgemeine Hinweise zur Lieferung Garantie Sicherheitsvorschriften Technische Daten Inbetriebnahme Installation Bedienungsanleitung Programmtabelle Programm Temperaturwahl Waschmittelbehälter Das Produkt Waschen Reinigung und allgemeine Wartung Feh...

Страница 5: ...antia Instruções de segurança Dados técnicos Instalação Descrição dos comandos Tabela de programas de lavagem Selecção dos programas Colocação do detergente Separação das peças de roupa Lavagem Limpeza e manutenção da máquina Eliminação de avarias ES ÍNDICE CAPÍTULO Introduccíon Notas generales a la entrega Garantía Normas de seguridad Datos técnicos Puesta en funcionamiento instalación Descripció...

Страница 6: ...rollieren Sie bei Anlieferung des Gerätes ob das folgende Zubehör mitgeliefert wurde A BEDIENUNGSANLEI TUNG B VERZEICHNIS DER KUNDENDIENST STELLEN C GARANTIESCHEIN D STÖPSEL E ROHRBOGEN FÜR ABLAUFSCHLAUCH F EINSATZ FÜR FLÜSSIGWASCHMITTEL BZW BLEICHMITTEL BITTE GUT AUFBEWAHREN Gerät bei Lieferung auf eventuelle Transportschäden untersuchen und gegebenenfalls beim Händler reklamieren CONSERVATELI e ...

Страница 7: ...sofreu quaisquer danos durante o transporte Caso a máquina esteja danificada entre imediatamente em contacto com o Centro de Assistência Técnica mais próximo ES CAPÍTULO 1 NOTAS GENERALES DE ENTREGA A la entrega compruebe que con la máquina estén A MANUAL DE INSTRUCCIONES B DIRECCIONES DE ASISTENCIA TÉCNICA C CERTIFICADOS DE GARANTÍA D TAPONES E CURVAS PARA EL TUBO DE DESAGÜE F DEPÓSITO DETERGENTE...

Страница 8: ...certificato di garanzia convenzionale Lei troverà le informazioni ed i documenti necessari per una copertura sino a 5 anni e così in caso di guasto non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio la manodopera ed i ricambi Per qualsiasi informazione necessitasse La preghiamo rivolgersi al numero telefonico del Servizio Clienti 199 12 13 14 ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI a chi rivolgersi Per qua...

Страница 9: ...cação em vigor a cada momento Exceptua se a 1a deslocação se se efectuar no primeiro mês de vigência da Garantia que será gratuita A Garantia não inclui Anomalias ocasionadas por mau trato negligência ou manipulação contrária às instruções contidas no manual modificação ou incorporação de peças de procedência diferente da do aparelho aplicadas por serviços técnicos não autorizados Defeitos provoca...

Страница 10: ...tela prolunghe in locali adibiti a bagno o doccia ATTENZIONE DURANTE IL LAVAGGIO L ACQUA PUO ANDARE A 90 C Prima di aprire l oblò si assicuri che non vi sia acqua nel cestello KAPITEL 3 SICHERHEITS VORSCHRIFTEN ZUR BEACHTUNG BEI REINIGUNG UND WARTUNG DES GERÄTES Netzstecker ziehen Wasserzufuhr sperren Alle Candy Geräte sind geerdet Versichern Sie sich daß Ihr Stromnetz geerdet ist Sollte dies nich...

Страница 11: ...da à terra peça a um electricista qualificado que proceda à verificação e eventualmente à ligação da instalação à terra Este aparelho está em conformidade com as Directivas Europeias 73 23 EEC e 89 336 EEC substituídas pelas 2006 95 EC e 2004 108 EC e respectivas alterações posteriores Nunca toque no equipamento com as mãos ou os pés molhados ou húmidos Não utilize os seus electrodomésticos quando...

Страница 12: ...apter oder Mehrfachsteckdosen anschließen Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder mit ungenügenden Kenntnissen und Erfahrung dürfen nur dann das Gerät benutzen wenn sie beaufsichtigt werden oder hinreichend Anweisungen zur sicheren Behandlung des Gerätes durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person erhalten haben Kinder sind zu beaufsichtigen ...

Страница 13: ...ansporte nunca deite a máquina sobre o lado da porta Atenção Se o electrodoméstico for instalado num local alcatifado deverá assegurar se de que as aberturas de ventilação inferiores não fiquem tapadas ou obstruídas Tal como a figura ilustra a máquina deverá ser sempre erguida por duas 2 pessoas Se a sua máquina se avariar ou deixar de trabalhar correctamente desligue a feche a alimentação de água...

Страница 14: ...E GIRI DI CENTRIFUGA giri min PRESSIONE NELL IMPIANTO IDRAULICO TENSIONE DATI TECNICI WASSERDRUCK DE KAPITEL 4 FASSUNGSVERMÖGEN TROCKENWÄSCHE GESAMTANSCHLUßWERT ABSICHERUNG SCHLEUDERDREHZAHL U min SPANNUNG TECHNISCHE DATEN 52 cm 60 cm 85 cm 40 cm SIEHE MATRIKELSCHILD VERIFIQUE A PLACA DE IDENTIFIÇÃO VEDERE TARGHETTA DATI SEE RATING PLATE VER TARJETA DE DATOS ...

Страница 15: ...TA PT CAPÍTULO 4 CARGA MÁXIMA ROPA SECA POTÊNCIA ABSORVIDA FUSÍVEL VELOCIDADE DE ROTAÇÃO r p m PRESSÃO DO SISTEMA HIDRÃULICO TENSÃO DADOS TÉCNICOS DATOS TÉCNICOS ES CAPÍTULO 4 CAPACIDAD DE ROPA SECA POTENCIA ABSORBIDA AMPERIOS DEL FUSIBLE DE LA RED REVOLUCIONES DE CENTRIFUGADO Rev min PRESIÓN EN EL CIRCUITO HIDRÁULICO TENSION ...

Страница 16: ... GLI ELEMENTI DELL IMBALLAGGIO IN QUANTO POTENZIALI FONTI DI PERICOLO DE KAPITEL 5 INBETRIEBNAHME INSTALLATION Gerät ohne Verpackungsunterteil in die Nähe des Aufstellungsortes bringen Schneiden Sie das Kunststoffband der Schlauchbefestigung durch Achten Sie darauf den Schlauch und das Kabel nicht zu beschädigen Schrauben Sie die 4 Schrauben A auf der Rückseite ab und entfernen Sie die 4 Distanzst...

Страница 17: ...a que segura o fio principal e o tubo da mangueira Remova os 4 parafusos fixadores assinalados e as 4 porcas assinaladas Tape os 4 buracos utilizando as tampas que vêm no pack do manual de instruções ATENÇÃO NÃO DEIXE A EMBALAGEM DA MÁQUINA OU OS SEUS COMPONENTES AO ALCANCE DE CRIANÇAS ELA É UMA POTENCIAL FONTE DE PERIGO ES CAPÍTULO 5 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN Ponga la máquina cerca del...

Страница 18: ... gewellte Bodenplatte wie in der Abbildung dargestellt Den Zulaufschlauch an den Wasserhahn anschließen Beim Anschließen des Zulaufschlauchs ist die Benutzung einer Rohrzange zu vermeiden Handfestes Ziehen reicht völlig aus Das Gerät muß an die Wasserversorgung mit neuen Schläuchen angeschlossen werden Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden ACHTUNG WASSERHAHN NOCH NICHT ÖFFNEN Die Wasc...

Страница 19: ...r reutilizadas ATENÇÃO NÃO ABRA A TORNEIRA Encoste a máquina à parede Prenda o fim da mangueira de esgoto por cima da borda da bacia ou do tubo de descarga assegurando se de que não esteja torcida ou dobrada Sempre que possível utilize um tubo de esgoto fixo com um diâmetro superior ao da mangueira de esgoto da máquina de lavar a fim de permitir a saída do ar O topo da mangueira de esgoto deverá e...

Страница 20: ... sia accessibile ad installazione avvenuta A B C DE Richten Sie das Gerät mit den 4 Verstellfüßen waagerecht aus a Kontermuttern im Uhrzeigersinn lösen b Standfuß einregulieren bis das Gerät genau ausgerichtet ist möglichst mit der Wasserwaage justieren c Kontermuttern gegen den Uhrzeigersinn festziehen Wichtig Sollte das Gerät auf einen Sockel aufgestellt werden ist es durch eine Sockelbefestigun...

Страница 21: ...e desligado OFF e a porta está fechada Ligue a máquina à corrente inserindo a ficha do respectivo cabo de alimentação na tomada ATENÇÃO Se for necessário proceder à substituição do cabo de alimentação de energia ao efectuar a ligação dos fios individuais deve sempre certificar se de que respeita o seguinte código de cores AZUL NEUTRO N CASTANHO FASE L AMARELO VERDE TERRA Depois da instalação os ac...

Страница 22: ...ay Digit Spie tasti Manopola programmi di lavaggio con OFF Cassetto detersivo 22 IT A B C D E F G H M N P DE KAPITEL 6 BEDIENUNGSELEMENTE Türöffnungsgriff Anzeige programmstart Start Pause Taste Taste Aquaplus Kaltwasch Taste Taste Startzeitvorwahl Taste Schleuderdrehzahl Display Digit Tastenanzeige Waschprogrammwahl schalter mit OFF Waschmittelbehälter A E M P C F H GMD N B ...

Страница 23: ... Botão início START Tecla Aquaplus Tecla de lavagem a frio Botão de início de funcionamento retardado Tecla velocidade de centrifugação Visor Digital Luzes das teclas Botão de selecção do programa de lavagem com a posição OFF Gaveta para detergente CAPÍTULO 6 CUADRO DE MANDOS Manilla apertura puerta Luz indicadora de inicio de programa Tecla Start Pausa Tecla No Alergia Tecla lavado en frío Tecla ...

Страница 24: ...SCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE TÜRÖFFNUNGSGRIFF Um das Bullauge zu öffnen drücken Sie den Hebel im Türgriff ACHTUNG DIE SICHERHEITSTÜR VERRIEGELUNG VERHINDERT DAS SOFORTIGE ÖFFNEN DES BULLAUGES NACH BEENDIGUNG DES WASCH PROGRAMMS WARTEN SIE DAHER NACH DEM LETZTEN SCHLEUDERN CA ZWEI MINUTEN BEVOR SIE DIE TÜR ÖFFNEN ANZEIGE PROGRAMMSTART Sie leuchtet auf sobald die Taste START gedrückt wurde MANIGLIA...

Страница 25: ...R 2 MINUTOS PARA PODER ABRIR A PORTA INDICADOR LUMINOSO DE ARRANQUE DO PROGRAMA Este indicador luminoso ilumina se depois de o botão START arranque ter sido premido PT DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS MANILLA APERTURA PUERTA Para abrir la puerta pulse la palanca situada en el interior de la manilla ATENCIÓN UN DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ESPECIAL IMPIDE LA APERTURA INMEDIATA DEL OJO DE BUEY AL FINALIZAR EL ...

Страница 26: ...il selettore programmi in posizione OFF 26 C DE START PAUSE TASTE Drücken Sie diese Taste um das Programm zu starten die mit dem Programmwahlschalter gewählt wurde ANMERKUNG NACH DER BETÄTIGUNG DER START TASTE DAUERT ES EINIGE SEKUNDEN BIS DAS GERÄT ANFÄNGT ZU ARBEITEN EINSTELLUNGEN NACH DEM PROGRAMMSTART ÄNDERN PAUSE Nachdem das Programm gestartet wurde können nur die Programmoptionen und die Zus...

Страница 27: ...nosos deixem de piscar Se desejar alargar ou anular a duração de lavagem espere 2 minutos até abrir a porta em segurança Após ter feito essa escolha feche a porta pressione o botão de Início e este continuará a funcionar até ao fim CANCELANDO O PROGRAMA Para cancelar o programa tem de rodar o botão de selecção de programas para a posição OFF desligada Isto feito seleccione então um programa difere...

Страница 28: ... attiva nei programmi Delicati e Lana lavaggio a mano DE Die Optionstasten müssen VOR der Betätigung der START Taste gedrückt werden TASTE AQUAPLUS Dank des neuen Sensor Systems kann durch Drücken dieser Taste ein neues spezielles Waschprogramm für Koch und Buntwäsche durchgeführt werden das nicht nur Ihre Wäsche besonders gut pflegt sondern auch besonders schonend für empfindliche Haut ist Durch ...

Страница 29: ...tamente dissolvido assegurando uma lavagem eficiente A quantidade de água também foi aumentada no ciclo de enxaguamento permitindo que todas as partículas de detergente sejam removidas das fibras Esta função foi especificamente concebida para pessoas com peles delicadas e sensíveis para quem mesmo uma pequena quantidade de detergente pode causar alergias ou irritações na pele Esta função também é ...

Страница 30: ... in precedenza premendo il tasto START PAUSA o annullare l operazione portando il selettore in posizione di OFF e successivamente selezionare un altro programma F DE KALTWASCH TASTE Durch das Drücken dieser Taste wird in allen Waschprogrammen das Aufheizen der Waschlauge verhindert während alle übrigen Programmerkmale Wasserstand Waschzeit Trommelrhythmus etc unverändert bleiben Das Kaltwaschen ei...

Страница 31: ...ora até no visor ser apresentada a indicação h24 retardamento máximo de 24 horas se estando esta indicação visível no visor ou seja se tiver sido programado um retardamento de 24 horas voltar a premir o botão o retardamento é reposto a zeros Prima o botão START PAUSE arranque pausa para confirmar o retardamento regulado o indicador luminoso no visor começa a piscar A contagem decrescente inicia se...

Страница 32: ...I LA SILENZIOSITÀ E LA DURATA DELLA LAVABIANCHERIA G DE TASTE SCHLEUDERDREHZAHL Die Schleuderphase ist sehr wichtig für eine gute Trocknung der Wäsche Auch hier kann Ihr Gerät sich sehr flexibel an Ihre Bedürfnisse anpassen Durch Betätigen der Taste Schleuderdrehzahl können Sie die für das jeweilige Programm höchstmögliche Tourenzahl reduzieren oder die Schleuderung ganz ausschließen Um den Schleu...

Страница 33: ...velocidade de centrifugação desejada Para não danificar os tecidos não é possível aumentar a velocidade de centrifugação além da velocidade estabelecida automaticamente na selecção do programa É possível modificar a velocidade de centrifugação a qualquer momento mesmo sem colocar a máquina em pausa NOTA O MODELO ESTÁ EQUIPADO COM UM DISPOSITIVO ELECTRÓNICO ESPECIAL QUE IMPEDE O CÍCLO DE CENTRIFUGA...

Страница 34: ...i spenga e quindi spegnere la macchina portando la manopola programmi in posizione di OFF 1 2 3 4 DE DISPLAY DIGIT Die Anzeigen im Display geben Ihnen ständig Auskunft über die gerade durchgeführten Funktionen des Gerätes 1 SCHLEUDERDREHZAHL Sobald das Programm gewählt wurde erscheint auf dem Display die höchstmögliche Tourenzahl für dieses Programm Durch wiederholtes Drücken der Taste wird die Sc...

Страница 35: ...icador luminoso fica a picar sempre que tiver sido programado um arranque retardado do programa 3 INDICADOR DE FECHO DE PORTA O indicador luminoso de fecho de porta acende quando a porta está totalmente fechada e a máquina está pronta para começar Quando o botão de INÍCIO é pressionado com a porta da máquina fechada o indicador luminoso piscará momentâneamente e depois ficará ligado Se a porta não...

Страница 36: ...onda del volume e della composizione del carico 1 2 3 4 DE 4 PROGRAMMDAUER Sobald das Programm eingestellt ist wird die Programmdauer automatisch angezeigt Diese kann je nach den eventuell zusätzlich gewählten Optionen variieren Nach dem Programmstart gibt Ihnen die Anzeige ständig Auskunft über die Restzeit zum Programmende Die Waschmaschine berechnet die Zeitdauer bis zum Ende des ausgewählten P...

Страница 37: ... pode variar em função das opções seleccionadas Depois de o programa se iniciar o utilizador é constantemente mantido ao corrente do tempo que falta até ao fim da lavagem A máquina calcula o tempo na base de um carregamento standard no entanto no decorrer do ciclo a máquina corrigirá o tempo segundo o volume e a composição do carregamento ES 4 DURACIÓN DEL CICLO En el momento de la selección de un...

Страница 38: ...I OFF ALLA FINE DI UN LAVAGGIO E PRIMA DI SELEZIONARNE UNO NUOVO N DE TASTENANZEIGE Sie leuchten auf sobald die entsprechenden Tasten gedrückt werden Falls eine Option gewählt wird die mit dem eingestellten Programm nicht kompatibel ist blinkt die Anzeige auf der Taste zuerst dann erlischt sie PROGRAMMWAHLSCHALTER MIT OFF DURCH DREHEN AM WAHLSCHALTER LEUCHTET DAS DISPLAY AUF UND ZEIGT DIE VOREINST...

Страница 39: ... UMA POUPANÇA ENERGÉTICA NO FINAL DO CICLO OU PARA UM PERÍODO INACTIVO O NÍVEL DE CONTRASTE NOVISOR SERÁ REDUZIDO NOTA PARA DESLIGAR A MÁQUINA TEM DE RODAR O BOTÃO DE SELECÇÃO DE PROGRAMAS PARA A POSIÇÃO OFF DESLIGADA Pressione a tecla Start Pause para iniciar o ciclo seleccionado O botão mantém se intacto mesmo quando o programa está a decorrer No fim do programa desligue a máquina de lavar rodan...

Страница 40: ...ITTEL EINFÜLLEN PROGRAMM WAHL SCHALTER EINSTELLEN AUF PROGRAMM FÜR GEWEBEART S p e z i a l 7 7 7 7 3 5 3 5 3 5 2 1 1 2 3 8 8 8 8 4 4 4 2 5 2 1 5 2 5 3 20 Kochwäsche mit Vorwäsche Widerstandsfähige Buntwäsche Widerstandsfähige Buntwäsche Pflegeleichte Buntwäsche Widerstandsfähige Buntwäsche Pflegeleichte Buntwäsche Oberhemden Feinwäsche Waschmaschinenge eignete Wolle Handwäsche EcoMix 20 Intensivsc...

Страница 41: ...m deklarierten Temperatur abweichen In allen Programmen können Sie die Schleuderdrehzahl entsprechend dem Pflegeetikett des Wäschestücks herunterregulieren Wenn Sie keine Angabe im Wäscheetikett vorfinden können sie die höchstmögliche Schleuderdrehzahl des Programms anwenden Wenn nur einige Wäschestücke Verschmutzungen aufweisen die mit einem flüssigen Bleichmittel behandelt werden müssen können S...

Страница 42: ...ICO DETERSIVO PROGRAMMA PER S p e c i a l i CARICO MAX kg SELEZIONE PUNTATORE MANOPOLA PROGRAMMI SU 6 6 6 6 3 3 3 2 1 1 2 3 7 7 7 7 3 5 3 5 3 5 2 1 1 2 3 8 8 8 8 4 4 4 2 5 2 1 5 2 5 3 20 6 7 8 Bianchi con prelavaggio Colorati resistenti Colorati resistenti Colorati delicati Colorati resistenti Colorati delicati camicie Delicati Lana lavabile in lavatrice Lavaggio a mano EcoMix 20 Centrifuga forte ...

Страница 43: ...ermente da quella dichiarata dal ciclo In tutti i programmi è possibile regolare la velocità della centrifuga secondo il consiglio del fabbricante del tessuto Se l etichetta non riporta alcuna indicazione è possibile centrifugare alla massima velocità prevista dal programma Quando solo alcuni capi presentano macchie che richiedono un trattamento con prodotti candeggianti liquidi si può procedere a...

Страница 44: ... s 6 6 6 6 3 3 3 2 1 6 1 2 3 7 7 7 7 3 5 3 5 3 5 2 1 7 1 2 3 EcoMix 20 30 30 30 30 90 50 40 90 60 40 30 50 40 30 30 30 20 30 30 40 2 1 TABELA DE PROGRAMAS DE LAVAGEM TEMPE RATURA C Tecidos resistentes Algodão linho Algodão tecidos mistos Tecidos mistos e sintéticos Sintéticos nylon perlon mistos de algodão Mistos sintéticos delicados TECIDOS MUITO DELICADOS Làs Sintéticos dralon acrílìco trevira C...

Страница 45: ...a declarada do ciclo Em todos os programas é possível regular a velocidade da centrifugação de acordo com as recomendações de lavagem indicadas na roupa Se a etiqueta não trouxer qualquer indicação pode usar se a centrifugação à velocidade máxima prevista pelo programa Quando só um limitado número de peças de roupa têm nódoas que requerem um tratamento especial com branqueadores líquidos a remoção...

Страница 46: ...OGRAMAS SOBRE 6 6 6 6 3 3 3 2 1 6 1 2 3 7 7 7 7 3 5 3 5 3 5 2 1 7 1 2 3 EcoMix 20 30 30 30 30 90 50 40 90 60 40 30 50 40 30 30 30 20 30 30 40 2 1 TEMP C Tejidos resistentes Algodón lino cáñamo Algodón mixtos Tejidos mixtos y sintéticos Sintéticos Rayon Acrilicos Mixtos sintéticos delicados Tejidos muy delicados Ropa de lana Sintéticos Rayon Acrilicos CARGA DETERGENTE PROGRAMA PARA S p e c i a l i ...

Страница 47: ...la declarada en el ciclo En todos los programas es posible regular la velocidad de centrifugado según el consejo del fabricante de la prenda Si la etiqueta no posee ninguna indicación se puede centrifugar a la máxima velocidad prevista en el programa Cuando solo algunos tejidos presentan manchas que necesitan un tratamiento con productos blanqueadores líquidos se puede proceder a la limpieza preli...

Страница 48: ...licate fabrics CHARGE DETERGENT PROGRAMME SELECTOR ON PROGRAM FOR Whites with Prewash Fast coloureds Fast coloureds Non fast coloureds Fast coloureds Non fast coloureds Shirts Delicates MACHINE WASHABLE woollens Hand wash EcoMix 20 Fast spin Drain only Rinse Resistant or Mixed fabrics Resistant or Mixed fabrics Resistant fabrics WEIGHT MAX kg EN 6 6 6 6 3 3 3 2 1 6 1 2 3 7 7 7 7 3 5 3 5 3 5 2 1 7 ...

Страница 49: ...lightly differ from the declared temperature of the cycle The spin speed may also be reduced to match any guidelines suggested on the fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed button When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid bleaching agents preliminary removal of stain can be carried...

Страница 50: ...HL Um unterschiedliche Textilien und Verschmutzungsgrade optimal behandeln zu können bietet Ihnen diese Waschmaschine 4 Programmtypen für unterschiedliche Gewebearten Temperaturen und Programmdauer siehe Programmtabelle an 1 UNEMPFINDLICHE STOFFE Die Programme bieten eine maximale Reinigung und jeweils von Schleuderphasen unterbrochene Spülgänge die die optimale Spülung der Wäsche garantieren Der ...

Страница 51: ...tambor e dos níveis de água A centrifugação suave assegura uma formação reduzida de pregas e de rugas nos tecidos 3 TECIDOS MUITO DELICADOS Este programa representa um novo conceito de lavagem que alterna fases de rotação e de impregnação sendo particularmente adequado para tecidos muito delicados Para que os resultados de lavagem sejam os melhores tanto a lavagem como o enxaguamento se processam ...

Страница 52: ...Anwahl dieses Sonderprogramms wird ein kompletter Schleuderzyklus mit anschließendem Abpumpen durchgeführt Die Schleuderdrehzahl kann dabei stufenweise runterreguliert bzw sogar komplett deaktiviert werden um nur abzupumpen CENTRIFUGA SOLO SCARICO Questo programma effettua una centrifuga alla massima velocità eventualmente riducibile tramite il tasto centrifuga o annullabile nel caso si voglia eff...

Страница 53: ...ntanto a velocidade pode ser reduzida através da opção centrifugação ou mesmo excluída se quiser apenas o efeito de drenagem e não os movimentos giratórios mais intensos CENTRIFUGADORA SOLO VACIADO Este programa efectúa un centrifugado a la máxima velocidad eventualmente reducible por la opción selección centrifugado o anulable en el caso se quiera sólo efectuar el vaciado SPIN DRAIN The spin prog...

Страница 54: ...ermeiden empfehlen wir nur 20 der normalerweise benutzten Waschmitteldosis zu nehmen TÄGLICHER WASCHGANG 30 C SCHNELLPROGRAMM 30 MINUTEN Es handelt sich um einen kompletten Waschgang Waschen Spülen Schleudern der nur ca 30 Minuten dauert und besonders empfohlen wird für maximale Wäscheladungen von 2 2 5 kg leicht verschmutzte Wäschestücke Beumwolle und Mischgewebe Um eine Verschwendung des Waschmi...

Страница 55: ...IDO 14 Ciclo de lavado completo lavado aclarado y centrifugado preparado para lavar durante aproximadamente 14 minutos cargas máximas hasta 1 1 5 kg tejidos poco sucios algodón y mixto Con este programa se recomienda utilizar sólo el 20 del detergente empleado normalmente para evitar desperdicios inútiles LAVADO DIARIO 30ºC CICLO RÁPIDO 30 Ciclo de lavado completo lavado aclarado y centrifugado pr...

Страница 56: ...spezielle Zusätze wie Weichspüler Duftstoffe Stärke usw Das Fach mit 2 ist für das Hauptwaschmittel Für Flüssigwaschmittel benutzen Sie bitte den beiliegenden Einsatz der wie abgebildet in die Waschmittelkammer 2 der Waschmittelschublade einzusetzen ist Der Einsatz für Flüssigmittel ist ebenfalls in die Waschmittelkammer 2 einzusetzen wenn Sie das Programm SPÜLEN als BLEICHPROGRAMM nutzen wollen A...

Страница 57: ...AGEM AUTOMÁTICA DOS ADITIVOS DURANTE O ÚLTIMO REENXAGUAMENTO TODOS OS CICLOS DE LAVAGEM ES CAPÍTULO 9 CUBETA DEL DETERGENTE La cubeta del detergente está dividida en 3 compartimentos El compartimento señalado como 1 sirve para el detergente destinado al prelavado El compartimento señalado como sirve para aditivos especiales suavizantes perfumantes almidones azuletes etc El compartimento señalado c...

Страница 58: ...vede delle macchie resistenti le asporti con del detersivo speciale o con un apposita pasta di lavaggio DE KAPITEL 10 DAS PRODUKT ACHTUNG Wenn Sie Kleinere Läufer Tagesdecken oder ähnliche schwere Textilien waschen sollten Sie auf das Schleudern verzichten Das Symbol reine Wolle kennzeichnet Kleidung und Textilien aus Wolle die für die Maschinenwäsche geeignet sind Darüber hinaus sollten solche Te...

Страница 59: ...ixou objectos metálicos nas peças de roupa por exemplo alfinetes alfinetes de ama moedas etc apertou os botões das almofadas os fechos os colchetes e os cintos e que amarrou as tiras de tecido compridas retirou as argolas das cortinas o programa de lavagem seleccionado está de acordo com as indicações de lavagem fornecidas pelos fabricantes das peças de roupa símbolos inscritos nas respectivas eti...

Страница 60: ...iori a 60 C E possibile risparmiare fino al 50 utilizzando la temperatura di lavaggio di 60 C DE KAPITEL 11 EINIGE NÜTZLICHE HINWEISE Wir möchten Ihnen im folgenden einige Hinweise für die richtige Nutzung Ihres Haushaltsgerätes damit Sie es umweltschonend und mit der höchstmöglichen Ersparnis betreiben können STETS MAXIMALE FÜLLUNG BELADEN Um Strom Wasser und Waschmittel nicht zu verschwenden emp...

Страница 61: ...uco ou normalmente suja NÃO seleccionar a função de pré lavagem estará a POUPAR detergente tempo e água e ainda entre 5 a 15 de consumo de energia TEM REALMENTE DE LAVAR A ROUPA COM ÁGUA QUENTE Trate as nódoas com um produto especial para remover as nódoas ou amoleça as nódoas já secas em água antes de lavar a roupa na máquina deixará assim de ter tanta necessidade de lavar a roupa com um programa...

Страница 62: ... Metta 50 ml dell additivo che desidera nella vaschetta additivo Chiuda il cassetto detersivo P 62 DE WASCHEN UNTERSCHIEDLICHE WÄSCHEMENGEN Die Waschmaschine gleicht die Wassermenge automatisch an Art und Menge der Wäsche an So ist auch im Hinblick auf den Energieverbrauch eine sehr individuelle Form des Waschens möglich Dieses System ermöglicht eine spürbare Reduzierung sowohl des Wasserverbrauch...

Страница 63: ...e lavar peças de roupa extre mamente delicadas meta as dentro de um saco de rede Suponhamos que a carga de roupa a lavar é composta por ROUPA DE ALGODÃO MUITO SUJA as nódoas mais difíceis deverão ser removidas com o detergente especial Recomendamos que nunca carregue a máquina só com atoalhados pois estes tecidos absorvem muita água ficando muito pesados Abra a gaveta para detergente P Deitar 120 ...

Страница 64: ...ONSULTI SEMPRE LA TABELLA DEI PROGRAMMI E SEGUA LA SEQUENZA DELLE OPERAZIONI COME INDICATO DE überzeugen Sie sich daß die Wasserzufuhr geöffnet ist daß der Ablaufschlauch richtig angebracht ist PROGRAMM WÄHLEN Die Programmtabelle oder die Programmübersicht am Gerät hilft Ihnen das geeignete Programm für Ihre Wäsche zu finden Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm bis die P...

Страница 65: ...ra de corrente eléctrica enquanto a máquina estiver a funcionar o programa seleccionado fica registado numa memória especial e quando a energia eléctrica for restaurada o programa continuará a partir do sítio onde tinha ficado Quando o programa chega ao fim a indicação End fim é apresentada no visor Espere que a porta que está fechada abra cerca de 2 minutos depois do programa ter terminado Deslig...

Страница 66: ...ontenuto sotto un getto d acqua Reinserisca il tutto nella propria sede 66 DE KAPITEL 12 REINIGUNG UND ALLGEMEINE WARTUNG Benutzen Sie für die äußere Reinigung niemals Scheuermittel Alkohol oder Verdünnungsmittel Es genügt wenn Sie die Maschine mit einem feuchten Lappen abwischen Das Gerät braucht nur sehr wenig Pflege Reinigung des Waschmittelbehälters Reinigen des Flusensiebs Umzug oder längerer...

Страница 67: ...er mudada de sítio mudança de casa por exemplo ou quando a máquina estiver muito tempo sem funcionar LIMPEZA DA GAVETA PARA DETERGENTE Embora não seja estritamente necessário é recomendável limpar ocasionalmente os resíduos de detergente de branqueador e de aditivos da gaveta para detergente Para tal deverá puxar suavemente a gaveta toda para fora Lave cuidadosamente cada um dos compartimentos sob...

Страница 68: ...tino fino alla completa fuoriuscita dell acqua Al termine dell operazione fissare il tubo di scarico all apposita fascetta 68 DE REINIGEN DER KLAMMERNFALLE Das Gerät besitzt eine Klammernfalle zur Aufnahme größerer Gegenstände Münzen Knöpfe die das Abpumpen des Waschwassers behindern könnten Die Klammernfalle kann problemlos wie folgt gereinigt werden Klappe herunter klappen Nur bei einigen Modell...

Страница 69: ... até atingir o batente posição vertical Retire o filtro e limpe o Depois de limpo volte a colocar o filtro assegurando se de que a saliência esteja perfeitamente alinhada com o respectivo recorte e rode o filtro no sentido dos ponteiros do relógio Siga as instruções acima referidas pela sua ordem inversa para voltar a colocar a tampa do filtro o rodapé etc O QUE FAZER SE MUDAR A MÁQUINA DE SÍTIO O...

Страница 70: ... gekrümmt Fremdkörper in der Klammernfalle Dichtung vom Wasserzulaufschlauch defekt Die Waschmaschine hat das Wasser noch nicht abgepumpt Taste Schleuderstop eingestellt nur bei einigen Modellen Waschmaschine nicht richtig justiert Transportstange noch nicht entfernt Wäsche nicht gleichmäßig in der Trommel verteilt Waschmaschine füllt sich nicht mit Wasser Wasser wird nicht abgepumpt Zu viel Wasse...

Страница 71: ...hmittel oder ein Colorwaschmittel in Pulverform am besten geeignet sind Für die Wäsche bei weniger als 40 C empfiehlt sich ein Flüssigwaschmittel oder ein speziell für niedrige Waschtemperaturen geeignetes Pulverwaschmittel Zum Waschen von Wolle und Seide verwenden Sie nur spezielle Feinwaschmittel für Wolle Zur korrekten Dosierung und Verwendung des Waschmittels befolgen Sie die Anweisungen des H...

Страница 72: ...della guarnizione posta tra rubinetto e tubo carico La lavabiancheria non ha ancora scaricato l acqua Esclusione centrifuga inserita solo per alcuni modelli Lavabiancheria non perfettamente in piano Staffe di trasporto non ancora asportate Carico biancheria non uniformemente distribuito _ La macchina non carica acqua La macchina non scarica La macchina è troppo piena d acqua Inserire la spina Inse...

Страница 73: ...one del tessuto colori e grado di sporco In linea generale per bucati di bianchi resistenti con un elevato grado di sporco il detersivo consigliato è la polvere normale in presenza di colorati e in assenza di macchie difficili è consigliabile l utilizzo di detersivi liquidi o polveri indicati per la protezione dei colori Per lavaggi a basse temperature 40 C è consigliabile l utilizzo di detersivi ...

Страница 74: ...a de esgoto dobrada ou torcida Presença de um corpo estranho no filtro Falta de vedação entre a torneira e a mangueira A água ainda não foi despejada Tecla eliminação da centrifugação premida alguns modelos Fixações de transporte não foram removidas A máquina está mal nivelada A roupa está mal distribuída A máquina não meteu água A máquina não despeja a água A máquina meteu uma quantidade excessiv...

Страница 75: ...apropriado para o tipo de tecido a lavar e respectivo nível de sujidade Pós comuns regulares são adequados para roupas claras ou tecidos coloridos com elevada sujidade enquanto detergentes líquidos ou protectores das cores mesmo que em pó são adequadas para tecidos muito coloridos mais sensíveis e com menores níveis de sujidade Para a lavagem a temperaturas abaixo de 40 C recomenda se a utilização...

Страница 76: ...ños en el filtro Pérdida de agua por la guarnición de goma que está entre el grifo y el tubo de carga del agua La lavadora todavía no ha vaciado el agua Exclusión de centrifugado pulsado sólo en algunos modelos La lavadora no está bien nivelada Los soportes de fijación del transporte no han sido retirados todavía La carga de ropa no ha sido distribuida uniformemente La lavadora no se llena de agua...

Страница 77: ...ra coladas de blancos resistentes con un elevado grado de suciedad el detergente aconsejado es el polvo normal en presencia de colores y en ausencia de manchas difíciles es aconsejable el empleo de detergente líquidos o polvos indicados por la protección de los colores Para lavados a bajas temperaturas 40 C es aconsejable el empleo de detergente líquidos o polvos específicamente indicados para baj...

Страница 78: ...y Discharge tube bent Odd material blocking filter Leak from the washer between the tap and inlet tube The washing machine has not discharged water No spin setting some models only Washing machine not perfectly level Transport bracket not removed Washing load not evenly distributed No water fill No pump out Machine overfilled with water Insert plug Turn on mains switch Check Check Close load door ...

Страница 79: ...hes between 40 C and 60 C the type of detergent used needs to be appropriate for the type of fabric and level of soiling Normal powders are suitable for white or colour fast fabrics with high soiling while liquid detergents or colour protecting powders are suitable for coloured fabrics with light levels of soiling For washing at temperatures below 40 C we recommend the use of liquid detergents or ...

Страница 80: ...er en este libreto Asimismo se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las caraterìsticas esenciales The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential cha...

Отзывы: