Candy Grando evo Скачать руководство пользователя страница 40

IT

SPIA PORTA BLOCCATA

La spia è illuminata quando
l’oblò è chiuso correttamente
e la macchina è accesa.
Dopo aver premuto il tasto
AVVIO/PAUSA inizialmente la
spia lampeggia per poi
diventare fissa  sino alla fine
del lavaggio.

Nel caso in cui l’oblò non sia

chiuso correttamente la spia

continuerà a lampeggiare.

Uno speciale dispositivo di
sicurezza impedisce che l’oblò
possa venire aperto
immediatamente dopo la fine
di un ciclo di lavaggio,
attendere 2 minuti che la spia
si spenga e quindi spegnere la
macchina portando la
manopola programmi in
posizione di OFF.

DISPLAY DIGIT

Il sistema di segnalazione del
display consente di essere
costantemente informati sul
funzionamento dell’
apparecchio:

1) TEMPERATURA DI LAVAGGIO
Al momento della selezione di
un programma verrà
automaticamente indicata la
temperatura di lavaggio
consigliata tramite
l’accensione della relativa
spia. Scegliendo una
temperatura differente, tramite
l’apposito tasto, si illuminerà la
spia corrispondente.
Se si vuole eseguire un
programma di lavaggio a
freddo le spie devono essere
tutte spente.

2) SPIA OBLO’
Dopo aver premuto il tasto
START/PAUSA inizialmente la
spia lampeggia per poi
diventare fissa sino alla fine del
lavaggio.
Dopo 2 minuti dalla fine del
lavaggio la spia si spegne per
indicare che ora è possibile
aprire l’ oblò.

40

N

O

{

1

2

4

1

2

6

5

{

INDICADOR DE FECHO DE

PORTA

O indicador luminoso de
“fecho de porta” acende
quando a porta está
totalmente fechada e a
máquina está pronta para
começar.
Quando o botão de
“INÍCIO” é pressionado com
a porta da máquina
fechada, o indicador
luminoso piscará
momentâneamente e
depois ficará ligado.

Se a porta não estiver

fechada, o indicador

luminoso continuará a

piscar.

Um dispositivo especial de
segurança previne que a
porta abra de imediato ao
fim do ciclo de lavagem.
Espere 2 minutos depois do
ciclo de lavagem ter
terminado, e a luz de fecho
de porta desligar-se-á antes
da porta se abrir. No fim do
ciclo de lavagem, rode o
selector de programas para
a posição “OFF”.

VISOR “DIGITAL”

O sistema de transmissão de
informações do visor permite-lhe
manter-se constantemente
informado sobre o estado da
máquina:

1) TEMPERATURA DE LAVAGEM
Quando é seleccionado um
programa, o indicador luminoso
relevante acende-se, para indicar
a temperatura de lavagem
recomendada.
O utilizador pode seleccionar uma
temperatura diferente com o
botão de regulação da
temperatura; a temperatura assim
regulada é apresentada no visor.
Se pretender uma lavagem a frio,
todos os indicadores devem estar
desligados.

2) INDICADOR LUMINOSO DA
PORTA
Depois de o botão “START/PAUSE”
(arranque/pausa) ser premido, o
indicador luminoso começa a
piscar; em seguida, pára de
piscar, mantendo-se aceso até ao
fim do ciclo de lavagem.
2 minutos depois do fim do ciclo
de lavagem o indicador luminoso
apaga-se para indicar que a
porta da máquina já pode ser
aberta.

PT

{

{

7

3

Содержание Grando evo

Страница 1: ...Instruções de Utilização Istruzioni per l uso Bedienungsanleitung Instrucciones para el uso User instructions PT IT DE ES EN ...

Страница 2: ...ém conselhos úteis sobre como tirar o melhor proveito da sua máquina Preserve este livro cuidadosamente mantendo o à mão para futuras consultas Quando contactar o seu agente Candy ou os Serviços de Assistência Técnica refira sempre o modelo e o número da sua máquina bem como o número G se aplicável Todas estas referências se encontram na placadedecaracterísticas da sua máquina IT COMPLIMENTI Con l...

Страница 3: ...environments farm houses by clients in hotels motels and other residential type environments bed and breakfast type environments A different use of this appliance from household environment or from typical housekeeping functions as commercial use by expert or trained users is excluded even in the above applications If the appliance is used in a manner inconsistent with this it may reduce the life ...

Страница 4: ...ione ordinaria Ricerca guasti CAPÍTULO CAPITOLO KAPITEL CAPÍTULO CHAPTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 PT INDICE Introdução Verificações a efectuar quando a máquina lhe for entregue Garantia Instruções de segurança Dados técnicos Instalação Descrição dos comandos Tabela de programas de lavagem Selecção dos programas Colocação do detergente Separação das peças de roupa Lavagem Limpeza e manutençã...

Страница 5: ...points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Description Table of Programmes Selection Detergent drawer The Product Washing Cleaning and routine maintenance Faults Search ES ÍNDICE CAPÍTULO Introduccíon Notas generales a la entrega Garantía Normas de seguridad Datos técnicos Puesta en funcionamiento instalación Descripción de los mandos Tabla de p...

Страница 6: ... CAPÍTULO 1 VERIFICAÇÕES A EFECTUAR QUANDO A MAQUINA LHE FOR ENTREGUE Ao receber a máquina verifique se os seguintes componentes que deverá manter num local seguro e à mão lhe foram entregues juntamente com a máquina A MANUAL DE INSTRUÇÕES C CERTIFICADO DE GARANTIA D TAMPÖES E CURVA PARA O TUBO DE ESGOTO F COMPARTIMENTO DE DETERGENTE LÍQUIDO OU BRANQUEADOR LÍQUIDO GUARDE ESTES COMPONENTES BEM Veri...

Страница 7: ...uded with the machine A INSTRUCTION MANUAL B CUSTOMER SERVICE ADDRESSES C GUARANTEE CERTIFICATES D CAPS E BEND FOR OUTLET TUBE F LIQUID DETERGENT OR LIQUID BLEACH COMPARTMENT CONTAINER KEEP THEM IN A SAFE PLACE Check that the machine has not incurred damage during transport If this is the case contact your nearest Candy Centre ES CAPÍTULO 1 NOTAS GENERALES DE ENTREGA A la entrega compruebe que con...

Страница 8: ...igência da Garantia que será gratuita A Garantia não inclui Anomalias ocasionadas por mau trato negligência ou manipulação contrária às instruções contidas no manual modificação ou incorporação de peças de procedência diferente da do aparelho aplicadas por serviços técnicos não autorizados Defeitos provocados por curto circuito ou injúria mecânica Qualquer serviço de instalação ou explicação do fu...

Страница 9: ...M FESTNETZ DIE BUNDESWEIT EINHEITLICHE SERVICENUMMER 01805 625562 12 CT MIN DIE SIE AUTOMATISCH MIT DEM ZUSTÄNDIGEN GIAS WERKSKUNDENDIENST IN IHRER NÄHE VERBINDET 9 GIAS SERVICE 0820 220 224 0848 780 780 A CH EN CHAPTER 2 GUARANTEE The appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the Technical Assistance Service ES CAPÍTULO 2 GARANTIA Este aparato va acompañado de un...

Страница 10: ...MPEZA E DE MANUTENÇÃO Deslige o aparelho da corrente retirando a ficha do respectivo cabo de alimentação da tomada Feche a torneira de alimentação de água Todos os electrodomésticos Candy têm ligação à terra Assegure se de que a instalação eléctrica a que a máquina está ligada se encontra devidamente ligada à terra Se tiver dúvidas ou a instalação eléctrica não estiver devidamente ligada à terra p...

Страница 11: ...36 EEC replaced by 2006 95 EC and 2004 108 EC and subsequent amendments Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet Do not use the appliance when bare footed Extreme care should be taken if extension leads are used in bathrooms or shower rooms Avoid this where possible WARNING DURING THE WASHING CYCLE THE WATER CAN REACH A TEMPERATURE OF 90 C Before opening the washing machine door e...

Страница 12: ...so il servizio di Assistenza Tecnica PT Não utilize adaptadores ou fichas múltiplas Este aparelho não está indicado para ser utilizado por crianças e por pessoas incapazes ou inexperientes no que toca à utilização do produto excepto se forem devidamente supervisionadas ou instruídas sobre a utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança As crianças devem ser vigiadas de modo ...

Страница 13: ...ead or the appliance itself to remove the plug from the socket Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents rain sun etc In the case of removal never lift the appliance by the knobs or detersive drawer During transportation do not lean the door against the trolley Important When the appliance location is on carpet floors attention must be paid so as to ensure that there is no obstructi...

Страница 14: ...0 min 0 05 max 0 8 220 240 W A VERIFIQUE A PLACA DE IDENTIFIÇÃO VEDERE TARGHETTA DATI SIEHE MATRIKELSCHILD VER TARJETA DE DATOS S SE EE E R RA AT TI IN NG G P PL LA AT TE E MPa V 9 60 cm 60 cm 52 cm 60 cm 85 cm 60 cm 60 cm 85 cm 8 52 cm PT CAPÍTULO 4 CARGA MÁXIMA ROPA SECA POTÊNCIA ABSORVIDA FUSÍVEL VELOCIDADE DE ROTAÇÃO r p m PRESSÃO DO SISTEMA HIDRÃULICO TENSÃO DADOS TÉCNICOS 1500 10 ...

Страница 15: ... min SPANNUNG TECHNISCHE DATEN MAXIMUM WASH LOAD DRY POWER INPUT POWER CURRENT FUSE AMP SPIN r p m WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA DATOS TÉCNICOS ES CAPÍTULO 4 CAPACIDAD DE ROPA SECA POTENCIA ABSORBIDA AMPERIOS DEL FUSIBLE DE LA RED REVOLUCIONES DE CENTRIFUGADO Rev min PRESIÓN EN EL CIRCUITO HIDRÁULICO TENSION ...

Страница 16: ...SCI ALLA PORTATA DI BAMBINI GLI ELEMENTI DELL IMBALLAGGIO IN QUANTO POTENZIALI FONTI DI PERICOLO PT CAPÍTULO 5 INSTALAÇÃO Coloque a máquina sem a base da embalagem perto do local onde vai ficar permanentemente instalada Corte cuidadosamente a correia de segurança que segura o fio principal e o tubo da mangueira Remova os 4 parafusos fixadores assinalados e as 4 porcas assinaladas Tape os 4 buracos...

Страница 17: ...ion without the packaging base Carefully cut the securing strap that holds the main cord and the drain hose Remove the 4 fixing screws marked A and remove the 4 spacers marked B Cover the 4 holes using the caps provided in the instruction booklet pack WARNING DO NOT LEAVE THE PACKAGING IN THE REACH OF CHILDREN AS IT IS A POTENTIAL SOURCE OF DANGER ES CAPÍTULO 5 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN...

Страница 18: ...utilizzare la curva rigida in dotazione PT Fixe a placa de material ondulado no fundo da mãquina da forma indicada na figura Ligue a mangueira de admissão de água à torneira de alimentação Os acessórios devem estar ligados à torneira da água usando mangueiras novas As mangueiras não devem ser reutilizadas ATENÇÃO NÃO ABRA A TORNEIRA Encoste a máquina à parede Prenda o fim da mangueira de esgoto po...

Страница 19: ...euen Schläuchen angeschlossen werden Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden ACHTUNG WASSERHAHN NOCH NICHT ÖFFNEN Die Waschmaschine an die Wand rücken darauf achten daß dabei der Schlauch nicht verkrümmt oder eingeengt wird Ablaufschlauch am Wannenrand befestigen oder an einem festen Abfluß von mindestens 50 cm Höhe anbringen dessen Durchmesser größer ist als der des Waschmaschinenschla...

Страница 20: ...e ad installazione avvenuta A B C PT Use os 4 pés para nivelar a máquina com o chão a Rode a porca no sentido dos ponteiros do relógio para soltar a rosca de fixação do pé b Rode a pé para o erguer ou baixar até estar firmemente assente no chão c Fixe o pé nessa posição rodando a porca no sentido contrário co dos ponteiros do relógio até embater no fundo da máquina Assegure se que o botão está em ...

Страница 21: ... the ground c Lock the foot in position by turning the nut anti clockwise until it comes up against the bottom of the machine Ensure that the knob is on the OFF position and the load door is closed Insert the plug ATTENTION should it be necessary to replace the supply cord connect the wire in accordance with the following colours codes BLUE NEUTRAL N BROWN LIVE L YELLOW GREEN EARTH After installat...

Страница 22: ...play Digit Cassetto detersivo 22 IT A B C D E F G H I L M N O P PT CAPÍTULO 6 DESCRIÇÃO DOS COMANDOS Manipulo para abrir a porta Botão de selecção do programa de lavagem com a posição OFF Tecla Temperatura de lavagem Tecla velocidade de centrifugação Botão grau de sujidade Luzes das teclas Botão Pré lavagem Tecla Aquaplus Botão arranque retardado Botão para roupa engomar fácil Botão início START I...

Страница 23: ...sition Wash Temperature button Spin Speed button Degree of soiling button Buttons indicator light Pre wash button Aquaplus button Start Delay button Crease Guard button Start button Door locked indicator light Digital Display Detergent drawer CAPÍTULO 6 CUADRO DE MANDOS Manilla apertura puerta Mando selector de programas con posición de OFF Tecla Selección Temperatura Tecla Selección Centrifugado ...

Страница 24: ... manopola programmi in posizione di OFF 24 A DESCRIÇÃO DOS COMANDOS Kg DETECTOR detector de peso Função activa apenas para programas para Algodão e Sintéticos Ao longo de cada fase de lavagem a função Kg DETECTOR detector de peso permite controlar as informações sobre a carga de roupa colocada no tambor Desta forma assim que a função Kg DETECTOR detector de peso é activada nos primeiros 4 minutos ...

Страница 25: ...d thus avoiding any imbalance In this way Kg DETECTOR is able to decide by itself the most suitable programme for each individual wash from the hundreds of possible wash combinations Kg DETECTOR meets the need for easy use by permitting a simplified programme selection In fact the user need only tell the machine the type of fabric in the drum and the degree of soiling to obtain a perfect wash with...

Страница 26: ...AVAGGIO E PRIMA DI SELEZIONARNE UNO NUOVO PT PROGRAMA SELECTOR COM A POSIÇÃO OFF SEMPRE QUE O BOTÃO DESELECÇÃO DE PROGRAMAS É RODADO OVISOR ILUMINA SE PARA MOSTRAR AS DEFINIÇÕES PARA O PROGRAMA SELECCIONADO OS NOVOS DETERGENTES SÃO MAIS EFICIENTES INCLUSIVE A BAIXAS TEMPERATURAS PELO QUE SE RECOMENDA A REGULAÇÃO DE TEMPERATURAS DE LAVAGEM BAIXAS INCLUSIVE PARA OS PROGRAMAS DE LAVAGEM MAIS INTENSIV...

Страница 27: ...DARF AUCH ERHÖHEN BITTE SCHAUEN SIE IN DER PROGRAMMTABELLE DIE HÖCHSTMÖGLICHE TEMPERATUREINSTELLUNG FÜR JEDES PROGRAMM NACH HINWEIS UM DAS GERÄT AUSZUSCHALTEN PROGRAMMWAHLSCHALTE R AUF OFF STELLEN Drücken Sie die START Taste um das Programm zu starten Während des Waschgangs bleibt der Programmwahlschalter bis zum Ende des Programmes auf dem gewählten Programm stehen Am Ende des Waschprogrammes sch...

Страница 28: ...A DELLA LAVABIANCHERIA IT D PT TECLA TEMPERATURA DE LAVAGEM Quando é seleccionado um programa o indicador luminoso relevante acende se para indicar a temperatura de lavagem recomendada O botão TEMPERATURA DA LAVAGEM de regulação da temperatura da lavagem permite ao utilizador diminuir ou aumentar a temperatura para o ciclo de lavagem seleccionado De cada vez que o botão é premido o nível de temper...

Страница 29: ... to remove as much water as possible from the laundry without damaging the fabrics You can adjust the spin speed of the machine to suit your needs By pressing this button it is possible to reduce the maximum speed and if you wish the spin cycle can be cancelled To reactivate the spin cycle is enough to press the button until you reach the spin speed you would like to set For not damage the fabrics...

Страница 30: ...consigliata sul contenitore del detersivo F G PT BOTÃO GRAU DE SUJIDADE Agindo sobre este botão esta função só está disponível para os programas COTTON ALGODÃO e MIXED FIBRES mistos sintéticos tem à sua disposição 3 níveis de intensidade de lavagem que pode regular em função do grau de sujidade da roupa a lavar Após a selecção do programa o indicador luminoso acende se automaticamente e mostra o g...

Страница 31: ...on 14 30 bzw 44 Minuten wählen TASTENANZEIGEN Sie leuchten auf sobald die entsprechenden Tasten gedrückt werden Falls eine Option gewählt wird die mit dem eingestellten Programm nicht kompatibel ist blinkt die Anzeige auf der Taste zuerst dann erlischt sie Die Optionstasten müssen VOR der Betätigung der START Taste gedrückt werden TASTE VORWÄSCHE Diese Option ist besonders empfehlenswert bei stark...

Страница 32: ...zione è sempre attiva nei programmi Delicati e Lana lavaggio a mano PT TECLA AQUAPLUS Pressionando esta tecla poderá activar um novo ciclo de lavagem especial nos programas de Cores e Tecidos Mistos graças ao novo Sistema Sensor Esta opção cuida delicadamente das fibras das roupas e da delicada pele daqueles que as usam A roupa é lavada numa maior quantidade de água e isso em conjunto com a nova c...

Страница 33: ...ss perfekte Waschergebnisse erreicht werden Auch für die Spülgänge wird die Wassermenge erhöht so dass jegliche Waschmittelrückstände von den Fasern restlos entfernt werden Diese Funktion wurde speziell für Menschen mit empfindlicher Haut konzipiert für die auch die kleinsten Waschmittelrückstände zu Hautreaktionen oder Allergien führen können Wir empfehlen diese Funktion auch zum Waschen von Kind...

Страница 34: ...r o seu arranque até um máximo de 24 horas Se quiser retardar o arranque da máquina proceda da seguinte forma Regule o programa de lavagem pretendido Prima o botão uma vez para o activar no visor fica visível a indicação h00 em seguida volte a premir o botão para regular um retardamento de 1 hora no visor fica visível a indicação h01 de cada vez que premir este botão estará a retardar o arranque d...

Страница 35: ...ressing the button again will reset the delay start to zero Confirm by pressing the START PAUSE button the light on the display starts to flash The countdown will begin and when it has finished the programme will start automatically It is possible to cancel the delay start by taking the following action Press and hold the button for 5 seconds until the display will show the settings for the progra...

Страница 36: ...so in cui si voglia effettuare solo lo scarico portare la manopola programmi prima in posizione di OFF selezionare il programma solo scarico riavviare la macchina premendo nuovamente il pulsante AVVIO PAUSA PT BOTÃO PARA ROUPA ENGOMAR FÁCIL Ao activar esta função Não disponível nos progamas de ALGODÕES é possível reduzir ao mínimo a formação de rugas personalizando ainda mais o ciclo de lavagem co...

Страница 37: ... Leuchtanzeige der Taste um anzuzeigen dass das Gerät sich in Pause befindet Um die Feinwäsche bzw das Woll oder Handwäsche Programm zu beenden können Sie wie folgt vorgehen Drücken Sie die Taste Leichtbügeln zurück um das Programm mit Abpumpen und Schleudern zu beenden Wenn Sie nur abpumpen wollen drehen Sie den Programmwahlschalter auf die Position OFF wählen Sie das Programm Abpumpen schalten S...

Страница 38: ...8 M PT BOTÃO INÍCIO START Pressione para começar o ciclo seleccionado NOTA ALGUNS SEGUNDOS DEPOIS DE A MÁQUINA DE LAVAR ROUPA ARRANCAR E GRAÇAS À FUNÇÃO Kg DETECTOR DETECTOR DE PESO ACTIVA EM PROGRAMAS DE ALGODÃO E SINTÉTICOS DURANTE OS PRIMEIROS 4 MINUTOS A MÁQUINA FUNCIONA DA FORMA NORMAL ENQUANTO DETERMINA A QUANTIDADE DE ROUPA COLOCADA NO TAMBOR DURANTE ESTA FASE OS INDICADORES LUMINOSOS DO DI...

Страница 39: ...OGRAMMES HAS STARTED PAUSE Press and hold the START PAUSE button for about 2 seconds the flashing lights on the options buttons and time remaining indicator will show that the machine has been paused adjust as required and press the START PAUSE button again to cancel the flashing lights If you wish to add or remove items during washing wait 2 minutes until the safety device unlocks the door When y...

Страница 40: ... 4 1 2 6 5 INDICADOR DE FECHO DE PORTA O indicador luminoso de fecho de porta acende quando a porta está totalmente fechada e a máquina está pronta para começar Quando o botão de INÍCIO é pressionado com a porta da máquina fechada o indicador luminoso piscará momentâneamente e depois ficará ligado Se a porta não estiver fechada o indicador luminoso continuará a piscar Um dispositivo especial de se...

Страница 41: ...urn the programme selector to OFF DIGITAL DISPLAY The display s indicator system allows you to be constantly informed about the status of the machine 1 WASH TEMPERATURE When a programme is selected the relevant indicator will light up to show the recommended wash temperature The Temperature button can be used to decrease or increase the temperature of your chosen wash cycle Each time the button is...

Страница 42: ...o é apresentada no visor a velocidade de centrifugação máxima admitida para esse programa Cada pressão no botão de selecção da velocidade de centrifugação reduz a velocidade de centrifugação em 100 rpm A velocidade de centrifugação mínima admitida é de 400 rpm sendo que em alternativa também é possível suprimir a centrifugação final para o que basta premir repetidamente o botão de selecção da velo...

Страница 43: ... gibt Ihnen die Anzeige ständig Auskunft über die Restzeit zum Programmende 6 Anzeige Kg DETECTOR aktiv nur für die Programmgruppen Baumwolle und Synthetik In den ersten 4 Minuten des Programms bleibt die Anzeige Kg DETECTOR eingeschaltet während das Gerät die Restzeit zum Programmende aufgrund der tatsächlich in der Trommel eingefüllten Wäschemenge errechnet 7 VERSCHMUTZUNGSGRAD Beim Einstellen d...

Страница 44: ...2 3 2 3 4 6 5 6 5 6 5 Tecidos resistentes Algodão linho Tecidos mistos e sintéticos Sintéticos e mistos de algodão Lavagem à mão Lãs laváveis à máquina Tecidos muito delicados Làs Sintéticos dralon acrílìco trevira Tecidos resistentes Tecidos mistos e sintéticos Programa ràpido 14 Tecidos resistentes Tecidos mistos e sintéticos Programa ràpido 30 Tecidos resistentes Tecidos mistos e sintéticos Pro...

Страница 45: ...a prevista pelo programa Apenas com o botão Pré lavagem seleccionado programas com botão pré lavagem disponível Pode premir o botão de selecção da temperatura de lavagem para seleccionar uma temperatura de lavagem inferior à temperatura máxima admitida 1 Para os programas mostrados pode ajustar a duração e a intensidade da lavagem com o botão de selecção do grau de sujidade 2 Se seleccionar o prog...

Страница 46: ... PUNTATORE MANOPOLA PROGRAMMI SU Tessuti resistenti Cotone lino canapa Tessuti misti e sintetici Misti Cotone Sintetici Lavaggio a mano Lana lavabile in lavatrice Tessuti delicati Biancheria in lana Sintetici Dralon Acrylico Trevira Tessuti resistenti Tessuti misti e sintetici Ciclo rapido 14 Tessuti resistenti Tessuti misti e sintetici Ciclo rapido 30 Tessuti resistenti Tessuti misti e sintetici ...

Страница 47: ...à prevista dal programma Solo con il tasto prelavaggio inserito Programmi con opzione tasto prelavaggio abilitato Premendo il tasto temperatura di lavaggio è possibile lavare a qualsiasi temperatura al disotto della massima prevista per ciascun programma 1 Per i programmi indicati è possibile tramite il tasto livello di sporco regolare il tempo e l intensità del lavaggio 2 Selezionando il programm...

Страница 48: ... Waschmaschinenge eignete Wolle Feinwäsche Synthetik Dralon Acryl Trevira Koch Buntwäsche Synthetik Schnellprogramm 14 Koch Buntwäsche Synthetik Schnellprogramm 30 Koch Buntwäsche Synthetik Schnellprogramm 44 Spülen Intensivschleudern Abpumpen Koch Buntwäsche Koch Buntwäsche Koch Buntwäsche Koch Buntwäsche Synthetik EMPFOHLENE TEMPERATUR C HÖCHST TEMPERATUR C PROGRAMM WAHL SCHALTER EINSTELLEN AUF ...

Страница 49: ...hl des Programms anwenden Nur wenn die Taste Vorwäsche eingeschaltet ist Programme die die Option Vorwäsche zulassen Durch Drücken der Taste Waschtemperatur kann diese beliebig unterhalb des höchstmöglichen Werts gesenkt werden 1 Bei den angegebenen Programmen ist es möglich mit der Taste Verschmutzungsgrad die Programmdauer und die Waschintensität zu wählen 2 Wenn Sie mit dem Programmwahlschalter...

Страница 50: ...do a mano Lana lavable en lavadora Tejidos muy delicados Sintéticos Rayon Acrilicos Tejidos resistentes Tejidos mixtos y sintéticos rápido 14 Tejidos resistentes Tejidos mixtos y sintéticos rápido 30 Tejidos resistentes Tejidos mixtos y sintéticos rápido 44 Aclarados Centrifugado enérgetico Sólo vaciado Tejidos resistentes Tejidos resistentes Tejidos resistentes Tejidos resistentes Tejidos mixtos ...

Страница 51: ...dad prevista en el programa Sólo con la tecla de prelavado pulsada Pulsando la tecla de temperatura de lavado es posible lavar a cualquier temperatura por debajo de la temperatura máxima permitida 1 Mediante la tecla NIVEL DE SUCIEDAD es posible regular el tiempo y la intensidad del lavado en los programas indicados 2 Seleccionando el programa rápido 14 30 44 mediante el programador y presionando ...

Страница 52: ...Cotton mixed fabrics synthetics Hand wash MACHINE WASHABLE woollens Very delicate fabrics Resistant fabrics Mixed fabrics and synthetics Rapid 14 minute Resistant fabrics Mixed fabrics and synthetics Rapid 30 minute Resistant fabrics Mixed fabrics and synthetics Rapid 44 minute Rinse Fast spin Drain only Resistant fabrics Resistant fabrics Resistant fabrics Resistant fabrics Mixed fabrics and synt...

Страница 53: ...el the spin completely this option is available with a spin speed button Only with the Prewash button selected Programmes with Prewash button available Pressing the wash temperature button makes it possible to wash at any temperature below the maximum allowed 1 For the programmes shown you can adjust the duration and intensity of the wash using the degree of soiling button 2 Using the Degree of so...

Страница 54: ...d azione delicata assicura una ridotta formazione di pieghe sui tessuti PT CAPÍTULO 8 SELECÇÃO DOS PROGRAMAS SISTEMA MIX POWER A máquina está equipada com um inovador sistema de pré mistura de detergente e água Essa mistura é feita através de um jacto de água sob alta pressão de seguida a mistura é pulverizada directamente na roupa Em alguns programas na fase inicial do ciclo estão previstas centr...

Страница 55: ...ente al inyector de alta presión facilitan la penetración de la solución en el interior de los tejidos extrayendo a fondo la suciedad fibra a fibra para garantizar una mejor prestación de lavado El ciclo de centrifugado en el inicio del lavado es normal y no debe hacer pensar en una anomalía de la lavadora El sistema Mix Power System garantiza además durante la fase de aclarado la completa elimina...

Страница 56: ...tilizzato come ciclo di CANDEGGIO vedi tabella programmi PT PROGRAMA DE LÃS E LAVAGEM À MÃO Este programa procede um ciclo completo para lãs ou roupas denominado como só lavagem à mão identificado na etiqueta de fábrica O programa tem temperatura máxima de 40ºC inclui 3 enxaguamentos um para amaciador e centrifugação reduzida TECIDOS MUITO DELICADOS Este programa representa um novo conceito de lav...

Страница 57: ...ROGRAMA RÁPIDO Seleccionando el programa rápido 14 30 44 mediante el programador y presionando el botón NIVEL DE SUCIEDAD es posible elegir uno de los 3 programas rápidos disponibles de 14 30 y 44 minutos de duración respectivamente Para las indicaciones relativas a cada programa rápido consultar el cuadro de mandos Cuando seleccione el programa rápido utilice sólo el 20 de la cantidad de detergen...

Страница 58: ...agem de roupas novas de cor deve ser feita separadamente Em qualquer caso nunca misturar tecidos de cor que debotam IT CENTRIFUGA SOLO SCARICO Questo programma effettua una centrifuga alla massima velocità eventualmente riducibile tramite il tasto centrifuga o annullabile nel caso si voglia effettuare solo lo scarico RAPIDO 59 Min 40 C Questo programma è stato studiato per avere la massima qualità...

Страница 59: ...un centrífugado de alta velocidad LAVADO A FONDO 60ºC Este programa está indicado ara tejidos de color y se ha ideado expresamente para extraer la suciedad más difícil y obstinada solamente a 60ºC gracias a la tecnología MIX POWER SYSTEM INTENSIVO 40ºC Este programa está indicado para tejidos de algodón y permite obtener un excelente resultado de lavado a solo a 40ºC garantizando el respeto de los...

Страница 60: ...A È PREDISPOSTA AL PRELIEVO AUTOMATICO DEGLI ADDITIVI DURANTE I ULTIMO RISCIACQUO IN TUTTI I CICLI DI LAVAGGIO PT CAPÍTULO 9 COLOCAÇÃO DO DETERGENTE GAVETA PARA DETERGENTE A gaveta para detergente está dividida em 3 compartimentos O compartimiento indicado com 1 destina se ao detergente da pré lavagem O compartimento destina se a aditivoss especiais amaciadores perfumes gomas branqueadores etc O c...

Страница 61: ... detergent enters the drum at the right stage of the wash cycle This special container must be inserted into the compartment marked 2 in the detergent drawer also when you wish to use the RINSE programme as BLEACHING cycle NOTE SOME DETERGENTS ARE DIFFICULT TO REMOVE FOR THESE WE RECOMMEND YOU USE THE SPECIAL DISPENSER WHICH IS PLACED IN THE DRUM NOTE ONLY PUT LIQUID PRODUCTS IN THE COMPARTMENT LA...

Страница 62: ...TULO 10 SEPARAÇÃO DAS PEÇAS DE ROUPA ATENÇÃO Recomendamos que sempre que lavar tapetes pesados colchas e outras peças de roupa igualmente pesadas suprima a centrifugação Antes de colocar uma peça de lã na máquina verifique a respectiva etiqueta para se assegurar de que a peça em questão é um artigo de Pura Lã Virgem e também Lavável à Máquina e Não feltrante Só estas peças de lã poderão ser lavada...

Страница 63: ...tieren der Wäsche auf folgende Details keine Metallteile z B Schnallen Sicherheitsnadeln Anstecknadeln Münzen an oder in der Wäsche Kissenbezüge zuknöpfen Reißverschlüsse und Druckknöpfe schließen lose Gürtel und Bänder von Morgenröcken zuknöpfen Rollen von den Gardinen entfernen Hinweise auf den Wäscheetiketten genauestens beachten beim Sortieren auffallende hartnäckige Flecken mit Spezialreinige...

Страница 64: ...0 C E possibile risparmiare fino al 50 utilizzando la temperatura di lavaggio di 60 C PT CAPÍTULO 11 CONSCIENCIALIZA ÇÃO DO CLIENTE Um guia para uma utilização mais ecológica e económica da sua máquina de lavar roupa MAXIMIZE A QUANTIDADE DE ROUPA A LAVAR Assegure a melhor utilização possivel da energia da água do detergente e do tempo lavando na máquina de lavar roupa a quantidade máxima de roupa...

Страница 65: ...gen mit halber Menge WANN IST EINE VORWÄSCHE WIRKLICH NOTWENDIG In der Regel nur für stark verschmutzte Wäsche Wenn Sie normal oder wenig verschmutzte Wäsche waschen sparen Sie zwischen 5 und 15 Strom wenn Sie keine Vorwäsche wählen WELCHE WASCHTEMPERATUR Durch die Vorbehandlung der Wäsche mit geeigneten Fleckentfernern ist eine Waschtemperatur von über 60 C in den meisten Fällen nicht mehr nötig ...

Страница 66: ...tivo che desidera nella vaschetta additivo Chiuda il cassetto detersivo P 66 PT LAVAGEM CAPACIDADE VARIÁVEL Esta máquina ajusta automaticamente o nível de água ao tipo e quantidade de água ao tipo e quantidade de roupa a lavar Torna se assim possível obter uma lavagem personalizada inclusive do ponto de vista da poupança de energia O sistema proporciona uma redução do consumo de energia e uma redu...

Страница 67: ...a sensible reduction in washing times EXAMPLE A net bag should be used for particularly delicate fabrics Let us suppose that the washing consists of HEAVILY SOILED COTTON tough stains should be removed with suitable stain removal It is advisable not to wash a load made up entirely of articles in towelling fabric which absorb a lot of water and become too heavy Open the detergent drawer P Put 120 g...

Страница 68: ...ROGRAMMI E SEGUA LA SEQUENZA DELLE OPERAZIONI COME INDICATO PT Certifique se de que a torneira de alimentação de água esteja aberta Certifique se também de que o tubo de descarga esteja bem colocado SELECÇÃO DE PROGRAMA Utilize o guia de programas para seleccionar o programa mais adequado Rode o selector requerendo o programa que está activado No visor são apresentadas as regulações para o program...

Страница 69: ...aschergebnisse zu erzielen Während des Waschgangs bleibt der Programmwahlschalter bis zum Ende des Programmes auf dem gewählten Programm stehen ACHTUNG Bei einem eventuellen Stromausfall während des Betriebs der Waschmaschine werden die gewählten Einstellungen in einem speziellen Speicher abgespeichert so daß das Gerät wieder dort anfängt zu arbeiten wo es aufgehört hatte wenn der Strom wieder da ...

Страница 70: ...ULO 12 LIMPEZA E MANUTENÇÃO DA MAQUINA Não utilize produtos abrasivos com álcool soluções alcoólicas e ou diluentes para limpar as paredes externas da máquina basta passar um pano húmido para a limpar Esta máquina exige muito pouca manutenção Limpeza da gaveta para detergentes Limpeza do filtro Adopção de medidas especiais quando a máquina vai ser mudada de sítio mudança de casa por exemplo ou qua...

Страница 71: ... little maintenance Cleaning of drawer compartments Filter cleaning Removals or long periods when the machine is left standing CLEANING OF DRAWER COMPARTMENTS Although not strictly necessary it is advisable to clean the detergent bleach and additives compartments occasionally Remove the compartments by pulling gently Clean with water Put the compartments back into place ES CAPÍTULO 12 LIMPIEZA Y M...

Страница 72: ...odapé deverá ser limpo a intervalos regulares Para maior segurança siga atentamente estas instruções Desligue a ficha do cabo de alimentação de corrente da tomada e esvazie a máquina de toda a água Abra a tampa Apenas disponível em alguns modelos Puxe a mangueira ondulada retire o bujão e despeje a água para um recipiente Antes de remover o filtro coloque uma toalha absorvente por baixo do compart...

Страница 73: ...ump Turn the filter anticlockwise till it stops in vertical position Remove and clean After cleaning replace by turning the notch on the end of the filter clockwise Then follow all procedures described above in reverse order REMOVALS OR LONG PERIODS WHEN THE MACHINE IS LEFT STANDING For eventual removals or when the machine is left standing for long periods in unheated rooms the drain hose should ...

Страница 74: ...durante a centrifugação 7 No visor é apresentado o seguinte código de erro 0 1 5 7 8 9 8 No visor é apresentado o código de erro 2 9 No visor é apresentado o código de erro 3 10 No visor é apresentado o código de erro 4 A máquina não está ligada à corrente A tecla de ligar desligar não foi premida Falha da alimentação de corrente Fusível disparado A porta não está bem fechada Vide ponto 1 Torneira...

Страница 75: ...o adequados para roupas claras ou tecidos coloridos com elevada sujidade enquanto detergentes líquidos ou protectores das cores mesmo que em pó são adequadas para tecidos muito coloridos mais sensíveis e com menores níveis de sujidade Para a lavagem a temperaturas abaixo de 40 C recomenda se a utilização de detergentes líquidos ou detergentes especificamente concebidos como sendo adequados para a ...

Страница 76: ... centrifuga 7 Sul display appare errore n 0 1 5 7 8 9 8 Sul dislay appare errore n 2 9 Sul display appare errore n 3 10 Sul display appare errore n 4 Spina corrente elettrica non inserita nella presa Tasto interruttore generale non inserito Manca energia elettrica Valvole impianto elettrico guaste Sportello aperto Vedi cause 1 Rubinetto acqua chiuso Timer non correttamente posizionato Tubo di scar...

Страница 77: ...ori e grado di sporco In linea generale per bucati di bianchi resistenti con un elevato grado di sporco il detersivo consigliato è la polvere normale in presenza di colorati e in assenza di macchie difficili è consigliabile l utilizzo di detersivi liquidi o polveri indicati per la protezione dei colori Per lavaggi a basse temperature 40 C è consigliabile l utilizzo di detersivi liquidi o polveri s...

Страница 78: ...g auf dem Display 0 1 5 7 8 9 8 Fehlermeldung 2 auf dem Display 9 Fehlermeldung 3 auf dem Display 10 Fehlermeldung 4 auf dem Display Stecker nicht in der Steckdose Hauptschalter nicht eingedrückt Stromausfall Sicherungen defekt Bullauge nicht geschlossen Siehe Gründe zu 1 Wasserhahn geschlossen Programmwahlschalter nicht richtig eingestellt Ablaufschlauch gekrümmt Fremdkörper in der Klammernfalle ...

Страница 79: ...Farbe und Verschmutzungsgrad Generell empfiehlt sich für weiße widerstandsfähige Wäsche mit hohem Verschmutzungsgrad ein Vollwaschmittel in Pulverform während für Buntwäsche oder für nicht besonders verschmutzte Wäsche ein Flüssigwaschmittel oder ein Colorwaschmittel in Pulverform am besten geeignet sind Für die Wäsche bei weniger als 40 C empfiehlt sich ein Flüssigwaschmittel oder ein speziell fü...

Страница 80: ...error n 3 10 En la pantalla aparece el error n 4 El enchufe de la corriente eléctrica no está conectado a la toma de corriente El botón del interruptor general no está pulsado No hay corriente eléctrica Las válvulas de la instalación eléctrica están averiadas Puerta abierta Vea causa 1 El grifo del agua está cerrado El timer no está posicionado correctamente El tubo de desagüe está doblado Presenc...

Страница 81: ...uciedad En línea general para coladas de blancos resistentes con un elevado grado de suciedad el detergente aconsejado es el polvo normal en presencia de colores y en ausencia de manchas difíciles es aconsejable el empleo de detergente líquidos o polvos indicados por la protección de los colores Para lavados a bajas temperaturas 40 C es aconsejable el empleo de detergente líquidos o polvos específ...

Страница 82: ...function on any programme 2 Does not load water 3 Does not discharge water 4 Water on floor around washing machine 5 Does not spin 6 Strong vibrations during spin 7 Display reads error 0 1 5 7 8 9 8 Display reads error 2 9 Display reads error 3 10 Display reads error 4 Mains plug not plugged in Mains switch not on No power Electric circuit fuses failure Load door open See cause 1 Inlet tap turned ...

Страница 83: ...es all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics Recommendations on the use of detergent at various temperatures When washing heavily soiled whites we recommend using cotton programs of 60 C or above and a normal washing powder heavy d...

Страница 84: ...egative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes entstehen könnten Das Symbol auf dem Produkt bedeutet dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro und Elektronik Altgeräte übergeben werden muss Die Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltricht...

Отзывы: