Candy GO W 465 Скачать руководство пользователя страница 22

43

FR

IT

TOUCHE MARCHE/PAUSE

Après avoir sélectionné un

programme attendre que le

témoin "STOP" commence à

clignoter avant de presser la

touche MARCHE

Appuyez sur la touche pour
commencer le cycle (une
voyant s’allumera).

ATTENTION:

LORSQUE LA TOUCHE

START A ETE ENCLENCHEE

L’APPAREIL NE

COMMENCERA LE CYCLE

QU’APRES QUELQUES

SECONDES.

CHANGER LA

PROGRAMMATION APRES LE

DEMARRAGE DE LA MACHINE

(PAUSE)

Il est possible d’arrêter
momentanément le
programme pendant le cycle
de lavage, en maintenant le
bouton "MARCHE/PAUSE"
enfoncé pendant environ
deux secondes. Lorsque la
machine est en mode de
pause, les voyants des touches
d’options, du temps restant du
programme et de la vitesse
d’essorage clignotent.

Le voyant lumineux " Témoin
de verrouillage de porte "
reste allumé pendant environ
2 minutes. Il est possible
d’ouvrir la porte une fois le
voyant lumineux éteint.
Pour relancer le programme,
appuyez une nouvelle fois
sur le bouton "MARCHE".

ANNULATION D’UN

PROGRAMME SELECTIONNÉ

Afin d’annuler un programme,
positionnez le sélecteur sur OFF
Sélectionnez un programme
différent
Repositionnez le sélecteur sur
OFF.

TASTO AVVIO/PAUSA

Dopo avere selezionato un

programma attendere che la

spia “STOP” inizi a lampeggiare

prima di premere il tasto AVVIO

Premere per avviare il ciclo
impostato con la manopola
programmi (a seconda del
ciclo impostato si illuminerà una
delle spie).

NOTA: DOPO AVERE

AVVIATO LA

LAVABIANCHERIA CON IL

TASTO START SI DOVRÀ

ATTENDERE ALCUNI

SECONDI AFFINCHÉ LA

MACCHINA INIZI IL

PROGRAMMA.

MODIFICARE IMPOSTAZIONI

DOPO AVVIO DEL PROGRAMMA

(PAUSA)

Dopo l’avvio del programma
possono essere modificate solo
le regolazioni e le opzioni
tramite i tasti opzione. Tenere il
tasto “

START/PAUSA

” premuto

per circa 2 secondi, Il
lampeggio delle spie dei tasti
funzione, di una spia del tempo
residuo e di quella della
centrifuga, indica che la
macchina è in pausa, modifichi
quanto desiderato e prema
nuovamente il tasto

START/PAUSA

” annullando

l’intermittenza.

Se si desidera aggiungere o
togliere capi durante il
lavaggio, attendere DUE minuti
affinché il dispositivo di sicurezza
liberi il blocco dell’oblò e ne
permetta l’apertura.
Effettuata la manovra, dopo
aver richiuso l’oblò e premuto il
tasto AVVIO/PAUSA, la
macchina ripartirà dal punto in
cui era stata fermata.

CANCELLAZIONE PROGRAMMA

IMPOSTATO

Per annullare il programma,
portare il selettore in posizione
OFF. Selezionare un programma
diverso. Riportare il selettore
programmi in posizione OFF.

42

Q

DE

START/PAUSE TASTE

Nachdem Sie das gewünschte

Waschprogramm eingestellt

haben, warten Sie, bis die STOP-

Anzeige anfängt zu blinken,

bevor Sie die START-Taste

drücken.

Drücken Sie diese Taste, um das
Programm zu starten, die mit dem
Programmwahlschalter gewählt
wurde (je nach eingestelltem
Programm wird eine der
Leuchtanzeigen aufleuchten).

ANMERKUNG: NACH DER

BETÄTIGUNG DER START-

TASTE DAUERT ES EINIGE

SEKUNDEN, BIS DAS GERÄT

ANFÄNGT ZU ARBEITEN.

EINSTELLUNGEN NACH DEM

PROGRAMMSTART ÄNDERN

(PAUSE)

Nachdem das Programm
gestartet wurde, können nur die
Programmoptionen und die
Zusatzfunktionen mit den
Funktionstasten verändert
werden.
Drücken Sie und halten Sie die
Taste START für ca. 2 Sekunden
gedrückt.
Das Blinken der Anzeigen der
Optionstasten, der
Schleuderdrehzahlanzeige und
einer der Restzeitanzeigen zeigt
an, dass das Gerät sich in einer
Betriebspause befindet. Sie
können die Einstellungen nach
Wunsch verändern und das
Gerät durch Drücken der START-
Taste wieder in Betrieb setzen.
Die Anzeigen hören auf zu
blinken.
Wenn Sie während des
Programmablaufs Wäsche
entnehmen bzw. hinzufügen
wollen, warten Sie ZWEI Minuten,
damit der
Türverriegelungsmechanismus
die Tür entriegelt.
Nachdem Sie die Wäsche
entnommen bzw. hinzugefügt
haben, schließen Sie die Tür und
drücken Sie die START-Taste. Das
Gerät fängt wieder dort an zu
arbeiten, wo es aufgehört hatte.

EINGESTELLTES PROGRAMM

LÖSCHEN

Um das Programm zu löschen,
drehen Sie den
Programmwahlschalter auf OFF.
Wählen Sie nun ein anderes
Programm.
Drehen sie dann den
Programmwahlschalter wieder
auf OFF.

START/PAUSE BUTTON 

When a programme is

selecting, wait for the “STOP”

indicator light to flash before

pressing  the START button.

Press to start the selected
cycle  (according to the
selected cycle one indicator
lights will go on) .

NOTE: WHEN THE START

BUTTON HAS BEEN

PRESSED, THE APPLIANCE

CAN TAKE FEW SECONDS

BEFORE STARTS

WORKING.

CHANGING THE SETTINGS

AFTER THE PROGRAMMES HAS

STARTED (PAUSE)

Once the programme has
started the settings can only
altered by pressing the
relevant buttons.
The programme may be
paused at any time during
the wash cycle by holding
down the "

Start/Pause

"

button for about two
seconds. When the machine
is in the paused mode, the
indicator light "

Time To End

",

spin speed and option
buttons will flash.
To restart the programme,
press the "

Start/Pause

" button

once again.

If you wish to add or remove
items during washing, wait 2
minutes until the safety
device unlocks the door.
When you have carried out
the manoeuvre, close the
door, press START button and
the appliance will continue
working where it left off.

CANCELLING THE

PROGRAMME

To cancel the programme,
set the selector to the OFF
position.
Select a different
programme.
Re-set the programme
selector to the OFF position.

EN

SL

TIPKA START

Ko je program izbran,

poãakajte, da zaãne utripati

kontrolna luãka STOP, nato

pa pritisnite na tipko START. 

S pritiskom na tipko START
zaÏenete izbrani program
(osvetli se ustrezna kontrolna
luãka).

OPOMBA:

STROJ LAHKO ZAâNE

DELOVATI ·ELE NEKAJ

SEKUND PO PRITISKU NA

TIPKO START.

Spreminjanje nastavitev po

zaãetku izvajanja izbranega

programa

V vsakem trenutku lahko
program zaãasno prekinete -
pribliÏno 2 sekundi pritiskajte
na tipko Start/pavza. Ko je
stroj v naãinu pavze, utripata
kontrolni luãki 'âas do
konca programa', hitrost
centrifugiranja in tipke za
opcije. Ko Ïelite s pranjem
nadaljevati, spet pritisnite na
tipko START/Pavza.
âe Ïelite med pranjem
dodati kak‰en kos perila v
stroj, poãakajte 2 minuti,
da se sprosti varnostni zapah
vrat in da se vrata odklenejo.
Nato spet zaprite vrata stroja
in pritisnite na
tipko START/Pavza; stroj bo
nadaljeval s pranjem, kjer je
bil program prekinjen.

Preklic potekajoãega

programa

âe Ïelite preklicati program,
obrnite gumb za izbiranje
programov na poloÏaj “OFF”
(Izklopljeno).
Izberite drugi program.
Gumb za izbiranje programov
obrnite na poloÏaj “OFF”
(Izklopljeno).

Содержание GO W 465

Страница 1: ...GO W 475 Mode d emploi Istruzioni per l uso Bedienungsanleitung N Na av vo od di il lo o z za a u up po or ra ab bo o User instructions FR IT DE SL EN ...

Страница 2: ...s eine breite Palette weiterer elektrischer Haushaltsgeräte Waschmaschinen Geschirrspüler Wäschetrockner Elektroherde Mikrowellenherde Backöfen und Kochfelder Kühl und Gefrierschränke Fragen Sie Ihren Fachhändler nach dem kompletten Candy Katalog Lesen Sie bitte aufmerksam die Anweisungen die Sie in diesem Heft finden Sie finden dort wichtige Hinweise zur sicheren Installation zur Bedienung zur Pf...

Страница 3: ...ie Sicherheitsvorschriften Technische Daten Inbetriebnahme Installation Bedienungsanleitung Programmtabelle Programm Temperaturwahl Waschmittelbehälter Das Produkt Waschen Trocknen Automatischer Ablauf Waschen Trocknen Reinigung und allgemeine Wartung Fehlersuche EN INDEX Introduction General points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Descriptio...

Страница 4: ...ert wurde A BEDIENUNGSANLEI TUNG B VERZEICHNIS DER KUNDENDIENST STELLEN C GARANTIESCHEIN D STÖPSEL E ROHRBOGEN FÜR ABLAUFSCHLAUCH F EINSATZ FÜR FLÜSSIGWASCHMITTEL BZW BLEICHMITTEL BITTE GUT AUFBEWAHREN Gerät bei Lieferung auf eventuelle Transportschäden untersuchen und gegebenenfalls beim Händler reklamieren EN CHAPTER 1 GENERAL POINTS ON DELIVERY On delivery check that the following are included ...

Страница 5: ... la data di consegna gli estremi identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione Resta pure inteso che salvo prova contraria poiché si presume che i difetti di conformità che si manifestano entro sei mesi dalla consegna del bene esistessero già a tale data a meno che tale ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con la natura del difetto di conformità il Servizio di Assistenza Tecni...

Страница 6: ...den Europäischen Richtlinien 73 23 CEE und 89 336 CEE ersetzt durch 2006 95 CE bzw 2004 108 CE und deren nachträglichen Veränderungen Benutzen Sie nach Mögkichkeit keine Verlängerungskabel in Feuchträumen ACHTUNG JE NACH WASCHPROGRAMM KANN SICH DAS WASSER BIS AUF 90 C AUFHEIZEN Vor dem Öffnen des Bullauges sicherstellen daß kein Wasser mehr in der Trommel steht DE EN CHAPTER 3 SAFETY MEASURES IMPO...

Страница 7: ...Sie darauf daß die Lufteinlässe am Boden des Gerätes nicht verstopft werden Stets wie auf der Zeichnung dargestellt zu zweit anheben Bei eventuellen Defekten und Fehlfunktionen das Gerät abschalten die Wasserzufuhr unterbrechen und die Waschmaschine nicht gewaltsam öffnen Bei anfallenden Reparaturen wenden Sie sich bitte ausschließlich an die Kundendienststelle der Firma Candy und bestehen Sie auf...

Страница 8: ...GIEVERBRAUCH PROGR 90 C ABSICHERUNG SCHLEUDERDREHZAHL U min SPANNUNG TECHNISCHE DATEN kg 5 6 15 2150 1 8 10 min 0 05 max 0 8 220 240 l W kWh A 1400 MPa V 7 Lavage lavaggio Waschen Pranje Washing Séchage Asciugatura Trocknen Su enje Drying EN CHAPTER 4 MAXIMUM WASH LOAD DRY NORMAL WATER LEVEL POWER INPUT ENERGY CONSUMPTION PROG 90 C POWER CURRENT FUSE AMP SPIN r p m WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE TE...

Страница 9: ...hten Sie darauf den Schlauch und das Kabel nicht zu beschädigen Schrauben Sie die 3 Schrauben A auf der Rückseite ab und entfernen Sie die 3 Distanzstücke B Entfernen Sie die Schraube C Dadurch fällt aus dem Inneren des Gerätes ein Distanzstück ab Lehnen Sie das Gerät nach vorne und ziehen Sie das Distanzstück heraus Schließen Sie die 4 Öffnungen mit den im Beipack mitgelieferten Stöpseln ACHTUNG ...

Страница 10: ... allacci il tubo di scarico al bordo della vasca o meglio a uno scarico fisso altezza minima 50 cm di diametro superiore al tubo della lavatrice In caso di necessità utilizzare la curva rigida in dotazione L apparecchio non deve essere installato dietro una porta richiudibile a chiave una porta scorrevole o una porta con cerniera sul lato opposto a quello della lavasciuga DE Befestigen Sie die gew...

Страница 11: ...inen Sockel aufgestellt werden ist es durch eine Sockelbefestigung zu sichern Erkundigen Sie sich bitte hierfür im Fachhandel Der Hersteller haftet nicht für unsachgemäße Aufstellung und Installation Sicherstellen daß der Schalter auf OFF steht und das Bullauge geschlossen ist Stecker einstecken ACHTUNG Falls das Netzkabel ausgetauscht werden sollte achten Sie beim Anschluss der einzelnen Kabel un...

Страница 12: ...Startzeitvorwahl Restzeitanzeige Taste Schleuderdrehzahl Schleuderdrehzahlanzeigen Tastenanzeige Taste Flecken Taste Aquaplus Taste Trockenprogramm Leuchtanzeigen trockenprogramme Kaltwasch Taste Taste Leichtbülgen Start Pause Taste Waschmittelbehälter EN CHAPTER 6 CONTROLS Door handle Door locked indicator light Timer knob for wash programmes with OFF position Start Delay button Time countdown sy...

Страница 13: ... PROGRAMMS WARTEN SIE DAHER NACH DEM LETZTEN SCHLEUDERN CA ZWEI MINUTEN BEVOR SIE DIE TÜR ÖFFNEN LEUCHTANZEIGE TÜR GESCHLOSSEN Die Anzeige leuchtet wenn die Tür korrekt geschlossen ist und das Gerät eingeschaltet ist Nach Drücken der Taste START PAUSE blinkt die Taste zuerst dann leuchtet sie permanent bis zum Programmende Wenn das Bullauge nicht korrekt geschlossen wurde blinkt die Leuchtanzeige ...

Страница 14: ...S UM DIE STOP ANZEIGE AUSZUSCHALTEN DREHEN SIE DEN PROGRAMMWAHLSCHA LTER AUF DIE POSITION AUS Drücken Sie die START Taste um das Programm zu starten Während des Waschgangs bleibt der Programmwahlschalter bis zum Ende des Programmes auf dem gewählten Programm stehen Am Ende des Waschprogrammes schalten Sie das Gerät ab durch Drehen des Wahlschalters auf die Position OFF HINWEIS DREHEN SIE IMMER NAC...

Страница 15: ...ch starten Sie können die Startzeitvorwahl folgendermaßen löschen Drücken Sie mehrmals die Taste STARTZEITVORWAHL um alle Anzeigen zu löschen Zur Bestätigung dass die Zeitvorwahl annulliert wurde fängt die STOP Leuchte an zu blinken Jetzt können Sie das vorher gewählte Programm mit der START Taste manuell starten oder das Programm löschen indem Sie den Programmwahlschalter auf die Position AUS dre...

Страница 16: ...u schonen ist es nicht möglich eine höhere Schleuderdrehzahl einzustellen als die die bei der Programmwahl automatisch angezeigt wird Die Schleuderdrehzahl kann zu jedem Zeitpunkt des Programms eingestellt werden Dabei brauchen Sie die Taste PAUSE nicht zu betätigen SCHLEUDERDREHZAHLANZEIGEN Wenn Sie ein Programm wählen wird die für dieses Programm höchstmögliche Schleudergeschwindigkeit durch das...

Страница 17: ...durante tutte le fasi del ciclo di lavaggio sia sull azione meccanica del cesto Il cesto viene fatto girare a due diverse velocità nei momenti cruciali Quando il detersivo entra nei capi il cesto ruota in modo che non si formino disomogeneità nella distribuzione dello stesso la velocità aumenta invece al momento del lavaggio e del risciacquo in modo che l azione pulente sia massima Grazie a questo...

Страница 18: ...perfetta dissoluzione del detersivo garantendo un efficace azione pulente Viene aumentata l acqua anche al momento dei risciacqui in modo da eliminare ogni traccia di detersivo dalle fibre Questa funzione è stata studiata appositamente per le persone con pelle delicata e sensibile per le quali anche un minimo residuo di detersivo può causare irritazioni o allergie Si consiglia di utilizzare questa...

Страница 19: ... die Leuchtanzeige der Abkühlphase aufleuchtet Wegen der hohen Temperatur im Inneren der Trommel empfiehlt es sich das Ende der Abkühlphase abzuwarten bevor der Programmwahlschalter wieder auf OFF gedreht wird und die Wäsche entnommen werden kann ANÔERKUNG Trocknen Sie keine ungewaschenen Wäschestücke im Waschtrockner Wäschestücke die mit Substanzen wie Speiseöl Aceton Alkohol Benzin Kerosin Reini...

Страница 20: ...desiderata Premuto il tasto START si accenderà una delle spie indicanti il tempo di asciugatura restante Programma di asciugatura extra asciutto consigliato per spugne accappatoi e carichi ingombranti Programma di asciugatura pronto armadio Programma di asciugatura pronto stiro CONSIGLI UTILI Per piccoli carichi di biancheria inferiori ad 1 Kg o per carichi leggermente umidi si consiglia di utiliz...

Страница 21: ... Synthetik und alle ausfärbenden Textilien TASTE LEICHTBÜGELN Diese Funktion nicht verfügbar für die Programme KOCHWÄSCHE reduziert die Knitterbildung durch die individuelle Wahl der Programme und der Wäscheart Im Besonderen für Mischgewebe sorgt die Kombination der langsamen Abkühlphase verbunden mit dem Stillstand der Wäsche während des Abpumpens und einem Schonschleudern für die optimale Schonu...

Страница 22: ...tionstasten verändert werden Drücken Sie und halten Sie die Taste START für ca 2 Sekunden gedrückt Das Blinken der Anzeigen der Optionstasten der Schleuderdrehzahlanzeige und einer der Restzeitanzeigen zeigt an dass das Gerät sich in einer Betriebspause befindet Sie können die Einstellungen nach Wunsch verändern und das Gerät durch Drücken der START Taste wieder in Betrieb setzen Die Anzeigen höre...

Страница 23: ...êt à rager Le second séchage effectué avec 2Kg composition du linge 2 draps e serviettes en sélectionnant le programme séchage coton 90 minutes 90 Programmes pour un séchage automatique Quand certaines pièces ont des taches qui doivent être traitées par un produit blanchissant liquide vous pouvez les détacher dans la machine Introduire dans la section 2 du tiroir à lessive le bac pour les produits...

Страница 24: ...eggianti liquidi si può procedere ad una smacchiatura preliminare in lavatrice Introdurre nello scomparto 2 del cassetto detersivo l apposita vaschetta in dotazione nella quale versare il candeggiante ed impostare il programma RISCIACQUI Finito questo trattamento riportare la manopola programmi in posizione OFF aggiungere ai capi candeggiati il resto della biancheria e procedere al bucato normale ...

Страница 25: ... und füllen Sie das Bleichmittel ein Stellen Sie das Programm Spülen ein Nach der Behandlung mit Bleichmittel stellen Sie den Programmwahlschalter wieder auf OFF fügen Sie die anderen Wäschestücke in die Trommel hinzu und waschen normal mit dem Waschprogramm Ihrer Wahl MAX BELADUNG kg 7 7 7 7 7 3 5 3 5 3 5 3 5 2 5 2 1 5 3 5 2 7 3 5 5 1 5 HÖCHST TEMPERAT UR C 90 60 60 40 30 60 60 50 40 40 30 30 30 ...

Страница 26: ...vih tkanin pa lahko tudi prekliãete centrifugiranje To storite s pomoãjo tipke za nastavljanje hitrosti centrifugiranja Programi za avtomatsko su enje âe so na posameznih kosih perila madeÏi ki jih je treba odstraniti s pomoãjo tekoãega belila priporoãamo da ta postopek opravite v stroju pred pranjem polnega stroja perila Odmerite tekoãe belilo v ustrezen predalãek vstavljen v predelek 2 predelek ...

Страница 27: ...ave stains which require treatment with liquid bleaching agents preliminary removal of stain can be carried out in the washing machine Pour the bleach into the liquid bleach container inserted into the compartment marked 2 in the detergent drawer and set the special programme RINSE When this phase has terminated turn the programme selector on the OFF position add the rest of the fabrics and procee...

Страница 28: ...a fasi di centrifuga assicurano un perfetto risciacquo La centrifuga finale alla massima velocità assicura un ottima strizzatura TESSUTI MISTI E SINTETICI Il lavaggio ed il risciacquo sono ottimizzati nei ritmi di rotazione del cesto e nei livelli di acqua La centrifuga ad azione delicata assicura una ridotta formazione di pieghe sui tessuti PROGRAMMA SPECIALE RISCIACQUI Questo programma effettua ...

Страница 29: ... repos avec une température maximum de 30 C et se termine par 3 rinçages dont un pour l assouplissant et un essorage court LAVAGE A LA MAIN Cette machine à laver est également équipée d un programme de Lavage à la main Ce programme vous permet d effectuer un cycle de lavage complet pour les vêtements qui exigent d être lavés à la main Le programme a une température de 30 C et se termine par 3 rinç...

Страница 30: ...ment 20 de la quantité indiquée sur la boîte de produit PROGRAMME MIX WASH SYSTEM Il s agit d un brevet exclusif Candy et il comporte 2 grands avantages pour l utilisateur pouvoir laver différents tissus ensemble exemple coton synthétique etc QUI NE DÉTEINT PAS effectuer le lavage avec une économie d énergie considérable Le programme de lavage Mix Wash a une température de 40 C et alterne phases d...

Страница 31: ...ma completo di lavaggio e asciugatura rapida della durata di circa 59 E ideale per ottenere capi puliti ed asciutti che desideriamo indossare immediatamente Per piccoli carichi di max 1 5 kg ad esempio 4 camicie Capi poco sporchi cotone e misti Con questo programma raccomandiamo di ridurre la dose di detersivo rispetto a quella normale per evitare lo spreco dello stesso EN SYNTHETICS DRYING Mixed ...

Страница 32: ...as Fach mit 2 ist für das Hauptwaschmittel Für Flüssigwaschmittel benutzen Sie bitte den beiliegenden Einsatz der wie abgebildet in die Waschmittelkammer 2 der Waschmittelschublade einzusetzen ist Der Einsatz für Flüssigmittel ist ebenfalls in die Waschmittelkammer 2 einzusetzen wenn Sie das Programm SPÜLEN als BLEICHPROGRAMM nutzen wollen ACHTUNG BEKANNTLICH LASSEN SICH EINIGE WASCHMITTEL SCHWER ...

Страница 33: ...he geeignet sind Darüber hinaus sollten solche Textilien den Hinweis nicht filzend oder waschmaschinenecht tragen ACHTUNG Achten Sie beim Sortieren der Wäsche auf folgende Details keine Metallteile z B Schnallen Sicherheitsnadeln Anstecknadeln Münzen an oder in der Wäsche Kissenbezüge zuknöpfen Reißverschlüsse und Druckknöpfe schließen lose Gürtel und Bänder von Morgenröcken zuknöpfen Rollen von d...

Страница 34: ...ia acqua o detersivo si raccomanda di utilizzare la massima capacità di carico della propria lavabiancheria E possibile infatti risparmiare fino al 50 di energia con un carico pieno effettuato con un unico lavaggio rispetto a due lavaggi a mezzo carico QUANDO SERVE VERAMENTE IL PRELAVAGGIO Solamente per carichi particolarmente sporchi Si risparmia dal 5 al 15 di energia evitando di selezionare l o...

Страница 35: ...e used for particularly delicate fabrics Let us suppose that the washing consists of HEAVILY SOILED COTTON tough stains should be removed with suitable stain removal It is advisable not to wash a load made up entirely of articles in towelling fabric which absorb a lot of water and become too heavy Open the detergent drawer Put 120 g in the main wash compartment marked 2 Put 50 ml of the desired ad...

Страница 36: ...Anzeigemarke übereinstimmt nach einigen Sekunden beginnt die STOP Leuchte zu blinken Drücken Sie die Taste START PAUSE Das Programm startet Während des Waschgangs bleibt der Programmwahlschalter bis zum Ende des Programmes auf dem gewählten Programm stehen ACHTUNG Bei einem eventuellen Stromausfall während des Betriebs der Waschmaschine werden die gewählten Einstellungen in einem speziellen Speich...

Страница 37: ...L GUMMIKLEIDUNG DAUNENKISSEN ODER LEICHT BRENNBARE TEXTILIEN TROCKNEN ZU BEACHTEN IN DIESEM TROCKNER DARF AUSSCHLIEßLICH GESCHLEUDERTE IN WASSER GEWASCHENE WÄSCHE GETROCKNET WERDEN WICHTIG Die mitgelieferten Hinweise sind nur zur Orientierung gedacht Die jeweils optimale Nutzung des Gerätes ergibt sich am ehesten aus der persönlichen Erfahrung im Umgang mit dem Gerät Um den gewünschten Trocknungsg...

Страница 38: ...DIE LETZTE ABKÜHLPHASE BEENDET WORDEN IST BEVOR SIE DIE TÜR ÖFFNEN Es kann nur bereits geschleuderte Wäsche getrocknet werden Zwei Trockenarten sind möglich 1 Trocknen von Textilien aus Baumwolle Frottee Leinen Hanf etc Hinweis Während der Trocknung reversiert die Trommel bei hoher Geschwindigkeit um die Waschladung gleichmäßig zu verteilen und somit die Trocknung zu optimieren 2 Trocknen von Misc...

Страница 39: ...sur coton Sélectionner le degré de séchage désiré Les possibilités disponibles comprennent l option Linge extra sec idéal pour serviettes et peignoirs l option Linge sec prêt à ranger pour du linge qui ne nécessite pas d être repassé et Linge sec à repasser pour du linge prêt à être repassé Si vous désirez sélectionner un séchage minuté appuyez sur la touche Séchage jusqu à atteindre le niveau de ...

Страница 40: ...START La phase de séchage démarre avec le sélecteur de programme réglé sur jusqu à la fin du cycle de séchage Le voyant du programme de séchage restera allumé jusqu à la phase de refroidissement Lorsque le programme est terminé le temoin fin du cycle s allumera Attendez que le verrou de porte se désactive Le voyant lumineux Témoin de verrouillage de porte s éteint après environ 2 minutes Mettez la...

Страница 41: ... tabella dei programmi di lavaggio e in base ai tessuti da lavare senza premere il tasto di marcia prepari il lavaggio come segue Il programma viene scelto ruotando la manopola programmi e facendo coincidere il numero del programma con l indice Premere i tasti opzione se desiderati Si assicuri che il rubinetto dell acqua sia aperto Che lo scarico sia in posizione regolare Asciugatura Selezionare i...

Страница 42: ...ne del lavaggio Successivamente la lavasciuga eseguirà tutto il programma di asciugatura La spia del programma di asciugatura rimarrà accesa fino alla fase di raffreddamento che verrà segnalata con l accensione della spia Alla fine del programma si illumina la spia di fine ciclo Attendete lo spegnimento della spia oblò bloccato 2 minuti dalla fine del programma Spegnere la lavabiancheria portando ...

Страница 43: ... Kg a 230 a 220 a 170 IT PROGRAMM Extra Schranktrocken Bügelfertig Min 1 Kg von 30 von 30 von 30 Min 1 Kg von 30 von 30 von 30 Max 3 5 Kg bis 170 bis 150 bis 80 BAUMWOLLE MISCHGEWEBE Max 5 Kg bis 230 bis 220 bis 170 DE EN PROGRAMME Extra Cupboard Iron Min 1 Kg from 30 from 30 from 30 Min 1 Kg from 30 from 30 from 30 Max 3 5 Kg to 170 to 150 to 80 COTTON MIXED Max 5 Kg to 230 to 220 to 170 Najveã 5...

Страница 44: ...igung des Waschmittelbehälters Reinigen des Flusensiebs Umzug oder längerer Stillstand der Maschine REINIGUNG DES WASCHMITTELBEHÄLTERS Obwohl nicht unbedingt notwendig empfiehlt es sich den Behälter gelegenlich von Waschmittel und Weichspülerrückständen zu reinigen Hierzu den Behälter mit wenig Kraft herausziehen Die Rückstände unter fließendem Wasser abspülen Den Behälter wieder einschieben EN CH...

Страница 45: ... senso antiorario fino all arresto in posizione verticale Lo estragga e lo pulisca Dopo averlo pulito osservi la tacca e lo rimonti seguendo in senso contrario tutte le operazioni precedentemente descritte TRASLOCHI O LUNGHI PERIODI DI FERMO MACCHINA Per eventuali traslochi o qualora la macchina restasse ferma a lungo in luoghi non riscaldati é necessario svuotare completamente da ogni residuo di ...

Страница 46: ...es informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace 1 L utilisation des produits écologiques sans phosphates peut produire les effets suivants L eau de vidange du rinçage est trouble à cause de zéolites en suspension l efficacité du rinçage n est absolument pas compromis Présence de poudre blanche zéolites sur le linge à la fin du lavage cette poudre ne pénètre pas dans le tis...

Страница 47: ...roãi naslednje stranske uãinke Voda ki med izpiranjem izteka iz stroja lahko izgleda zaradi prisotnosti zeolitov motna vendar pa to ne vpliva na kakovost izpiranja Zeoliti ki se po konãanem pranju pojavljajo na perilu kot bel prah ne prodrejo v tkanine in tudi ne vplivajo na obstojnost barv âe se voda med zadnjim izpiranjem peni to e ne pomeni da ni dobro izplaknjeno Aktivne anione ki so prisotni ...

Страница 48: ...esence of zeolites in suspension This does not compromise the efficiency of the rinses The presence of white powder zeolites on the washing at the end of the washing cycle This does not remain incorporated in the fabric and does not alter the colour The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequate rinsing The non ionic surface active agents present in the ...

Страница 49: ...tive Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes entstehen könnten Das Symbol auf dem Produkt bedeutet dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro und Elektronik Altgeräte übergeben werden muss Die Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltrichtlin...

Отзывы: