Candy GO W 1458 Скачать руководство пользователя страница 37

72

73

DE

KAPITEL 12

TROCKNEN

AUF KEINEN FALL

GUMMIKLEIDUNG,

DAUNENKISSEN ODER

LEICHT BRENNBARE

TEXTILIEN TROCKNEN.

ZU BEACHTEN:

IN DIESEM TROCKNER

DARF AUSSCHLIEßLICH

GESCHLEUDERTE, IN

WASSER GEWASCHENE

WÄSCHE GETROCKNET

WERDEN.

WICHTIG:

Die mitgelieferten Hinweise sind
nur zur Orientierung gedacht.
Die jeweils optimale Nutzung
des Gerätes ergibt sich am
ehesten aus der persönlichen
Erfahrung im Umgang mit dem
Gerät. Um den gewünschten
Trocknungsgrad besser steuern
zu können, sollte man anfangs
die Trockenzeiten etwas
niedriger als empfohlen
einstellen.
Langfaserige Textilien,
Badematten,Vorleger und
andere langflorige Stoffe nicht
zu häufig trocknen, um die
Luftkanäle nicht zu verstopfen.
Eine spezielle
Trockenvorrichtung garantiert
die perfekte Trocknung der
Wäsche ohne Dampfaustritt
nach außen.
Ein kräftiger warmer Luftstrom
entzieht der Wäsche die
Feuchtigkeit.
Die so mit Wasserdampf
angereicherte Luft wird durch
einen Kanal geleitet. Durch
einen kalten Wasserstrahl
kondensiert die Luftfeuchtigkeit
zu Wasser und wird in den
Ausfluß abgepumpt. Das
Kondensationssystem ist 100%
abgedichtet, so daß während
des Trocknens kein Dampf
nach außen entweichen kann.

CHAPTER 12

DRYING

DON’T DRY GARMENTS

MADE FROM FOAM

RUBBER OR

FLAMMABLE

MATERIALS.

IMPORTANT: 

THIS DRYER CAN ONLY

BE USED  FOR LAUNDRY

WHICH HAS BEEN

WASHED AND SPIN

DRIED.

WARNING:

Indications given are
general, therefore some
practice is needed for the
best drying results. We
recommend setting a lower
drying time than indicated,
when first using, so as to
establish the degree of
dryness required. We
recommend not to dry
fabrics that fray easily, such
as rugs or garments with a
deep pile, to avoid air duct
clogging.
The water is then conveyed
to the drain circuit, wich is
sealed and therefore, no
steam can be released
outside.

EN

CAPÍTULO 12

SECAGEM

NUNCA UTILIZE O

SECADOR DE ROUPA

PARA SECAR PEÇAS DE

ROUPA COM ESPUMA

OU DE TECIDOS

INFLAMÁVEIS.

IMPORTANTE:

ESTE SECADOR DE

ROUPA SÓ PODE SER

UTILIZADO PARA ROUPA

QUE TENHA SIDO

PREVIAMENTE LAVADA E

CENTRIFUGADA.

IMPORTANTE

As informações do presente
manual revestem-se de
carácter geral, sendo
necessário um pouco de
prática para obter os melhores
resultados de secagem
possíveis. Recomendamos pois
que, no início, seleccione
tempos de secagem inferiores
aos aconselhados, a fim de
poder determinar qual o grau
de secagem que melhor lhe
convém. É aconselhável não
secar frequentemente tecidos
com pêlos compridos, como,
por exemplo, tapetes ou
peças de vestuário com pêlos
compridos, para evitar que os
tubos condutores de ar fiquem
entupidos.

O secador assegura a
secagem perfeita dos tecidos
sem que seja emitido qualquer
vapor para o exterior.
Um potente jacto de ar
quente circula através dos
tecidos, provocando a
evaporação da água; o vapor
de água daí resultante é
reciclado através de uma
conduta na qual uma
camada de água fria volta a
condensar o vapor,
transformando-o em água, a
qual é posteriormente
escoada através do tubo de
esgoto da máquina.
Todo o sistema está vedado,
pelo que o vapor não escapa
para o exterior.

PT

K 12

 "

 :  
+,  
 K,
KK d 
K
.

 :
+,  
   
 
 +   
  
 +, 
 K .

 :

6    
,      
    #
     
   ".
-    
 
 ,   '  #,
     
   ".
2#    '
#   #  
(. L)  
"    
 . 1  "
     "  "
" "  
#    
"  . R
     
   
'   ". 6
  '
"  "  
    , '
     
 .
1    
       
   
#    
"  .

EL

CAPÍTULO 12

SECADO

NO SECAR PRENDAS

EN GOMAPLUMA O

TEJIDOS INFLAMABLES.

IMPORTANTE

EN ESTA SECADORA DE

ROPA UNICAMENTE

PUEDE SECARSE ROPA

CENTRIFUGADA 

PROCEDENTE DE UN

LAVADO CON AGUA.

IMPORTANTE

Las indicaciones
presentadas son generales,
es necesario un poco de
práctica para una óptima
utilización de la secadora.
Le aconsejamos al inicio
seleccionar tiempos
inferiores a los aconsejados,
de forma a poder
determinar el grado de
secado deseado por Usted.
Le aconsejamos no secar
muy a menudo tejidos
hilachosos, tipo alfombras o
prendas de pelo largo, para
no obturar los conductos de
aire.
El dispositivo de secado
permite la perfecta
eliminación de la humedad
sin la emisión de vapores al
exterior. Un potente chorro
de aire, previamente
calentado, incide sobre la
ropa húmeda evaporando el
agua; el aire saturado de
humedad viene reciclado a
través de un conducto 
bañado por agua fría que
condensa el agua
contenida en el aire; el agua
es evacuada a través del
desagüe. Todo el circuito es
perfectamente estanco, no
existiendo ninguna
posibilidad de emisión de
vapor al exterior.

ES

Содержание GO W 1458

Страница 1: ...GO W 1458 Instruções de Utilização Bedienungsanleitung Instrucciones para el uso User instructions PT EL DE ES EN ...

Страница 2: ...odoméstico Candy demonstrou não estar disposta a contentar se com qualquer coisa você quer o melhor A Candy alegra se de lhe poder oferecer esta nova máquina de lavar roupa resultado de anos de investigação e de experiência de mercado em contacto directo com os nossos clientes Ao escolher esta máquina está a escolher a qualidade a durabilidade e as características excepcionais que ela tem para ofe...

Страница 3: ...Drying cycle Automatic washing Drying cycle Cleaning and routine maintenance Faults Search PT INDICE Introdução Verificações a efectuar quando a máquina lhe for entregue Garantia Instruções de segurança Dados técnicos Instalação Descrição dos comandos Tabela de programas de lavagem Selecção dos programas Colocação do detergente Separação das peças de roupa Lavagem Secagem Ciclo automatico de lavag...

Страница 4: ...ECTUAR QUANDO A MAQUINA LHE FOR ENTREGUE Ao receber a máquina verifique se os seguintes componentes que deverá manter num local seguro e à mão lhe foram entregues juntamente com a máquina A MANUAL DE INSTRUÇÕES C CERTIFICADO DE GARANTIA D TAMPÖES E CURVA PARA O TUBO DE ESGOTO F COMPARTIMENTO DE DETERGENTE LÍQUIDO OU BRANQUEADOR LÍQUIDO GUARDE ESTES COMPONENTES BEM Verifique igualmente se a máquina...

Страница 5: ...n las condiciones y términos indicados en el certificado colocado en el producto y sobre la base de las disposiciones del decreto legislativo 24 02 hasta los 24 meses vigentes a partir de la fecha de la entrega Ud deberá conservar el certificado de garantía debidamente cumplimentado para mostrarlo al Servicio Oficial del Fabricante en caso de necesitar su intervención junto con un documento fiscal...

Страница 6: ...da tomada Feche a torneira de alimentação de água Todos os electrodomésticos Candy têm ligação à terra Assegure se de que a instalação eléctrica a que a máquina está ligada se encontra devidamente ligada à terra Se tiver dúvidas ou a instalação eléctrica não estiver devidamente ligada à terra peça a um electricista qualificado que proceda à verificação e eventualmente à ligação da instalação à ter...

Страница 7: ...ply cord mains cable be demaged this is to be replaced by a specific cable available from the after sales service centre PT Não utilize adaptadores ou fichas múltiplas Este aparelho não está indicado para ser utilizado por crianças e por pessoas incapazes ou inexperientes no que toca à utilização do produto excepto se forem devidamente supervisionadas ou instruídas sobre a utilização do aparelho p...

Страница 8: ...MP SPIN r p m WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA 54 cm 60 cm 85 cm PT CAPÍTULO 4 CARGA MÁXIMA ROPA SECA NÍVEL DE ÁGUA NORMAL POTÊNCIA ABSORVIDA CONSUMO DE ENERGIA PROG 90 FUSÍVEL VELOCIDADE DE ROTAÇÃO r p m PRESSÃO DO SISTEMA HIDRÃULICO TENSÃO DADOS TÉCNICOS EL K 4 0D 1 6 61 12 1 0 H I6JLH K2 6 DK 6 61 12 I6J 2I6L I J 216 K212 2MH I J 216 I60I2 2 90 12 I J 216 12LJ1 12 1DND 216 D I6J 12 ...

Страница 9: ... CHILDREN AS IT IS A POTENTIAL SOURCE OF DANGER PT CAPÍTULO 5 INSTALAÇÃO Coloque a máquina sem a base da embalagem perto do local onde vai ficar permanentemente instalada Corte cuidadosamente a correia de segurança que segura o fio principal e o tubo da mangueira Remova os 3 parafusos fixadores assinalados e as 3 porcas assinaladas Retire o parafuso C Um espaço cairá dentro da máquina Ao inclinar ...

Страница 10: ...ren Scharnier an der gegenüberliegenden Seite wie das des Gerätes ist PT Fixe a placa de material ondulado no fundo da mãquina da forma indicada na figura Ligue a mangueira de admissão de água à torneira de alimentação Os acessórios devem estar ligados à torneira da água usando mangueiras novas As mangueiras não devem ser reutilizadas ATENÇÃO NÃO ABRA A TORNEIRA Encoste a máquina à parede Prenda o...

Страница 11: ...he plug is accessible A B C PT Use os 4 pés para nivelar a máquina com o chão a Rode a porca no sentido dos ponteiros do relógio para soltar a rosca de fixação do pé b Rode a pé para o erguer ou baixar até estar firmemente assente no chão c Fixe o pé nessa posição rodando a porca no sentido contrário co dos ponteiros do relógio até embater no fundo da máquina Assegure se que o botão está em posiçã...

Страница 12: ...PÍTULO 6 CUADRO DE MANDOS Manilla apertura puerta Piloto seguridad puerta Mando selector de programas con posición de OFF Tecla Inicio diferido Pilotos de tiempo restante Tecla selecciòn centrifugado Indicador velocidad centrifugado Pilotos de las teclas Tecla Quita Manchas Tecla Aquaplus Tecla selección programa secado Indicadores programas de secado Tecla Lavado en frio Tecla Fàcil Plancha Tecla...

Страница 13: ...he programme selector to OFF EN 1 K K 8 8 2 K 6 4 START 1 5 2 OFF EL DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS MANILLA APERTURA PUERTA Para abrir la puerta pulse la palanca situada en el interior de la manilla ATENCIÓN UN DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ESPECIAL IMPIDE LA APERTURA INMEDIATA DEL OJO DE BUEY AL FINALIZAR EL LAVADO AL FINAL DE LA FASE DE CENTRIFUGADO ESPERE 2 MINUTOS ANTES DE ABRIR EL OJO DE BUEY PILOTO SE...

Страница 14: ...BSEQUENT WASH CYCLE PRIOR TO THE NEXT PROGRAMME BEING SELECTED AND STARTED PT PROGRAMA SELECTOR COM A POSIÇÃO OFF ROTAÇÃO EM AMBAS AS DIRECÇÕES COLOQUE A MÁQUINA EM ON SELECCIONANDO ESSA OPÇÃO ATRAVÉS DO SELECTOR DE PROGRAMAS ESSA OPÇÃO SERÁ INDICADA PELO INDICADOR LUMINOSO STOP QUE IRÁ PISCAR E CONTINUARÁ A PISCAR ATÉ A MÁQUINA TER COMEÇADO OU TER RETOMADO A POSIÇÃO OFF Pressione a tecla Start Pa...

Страница 15: ...l inicio del ciclo de lavado de manera que podamos hacer que comience a trabajar después de pasadas 3 6 ó 9 horas Para ello debemos hacer lo siguiente Colocar el mando en el programa elegido el piloto STOP comienza a parpadear Pulsar el botón de INICIO DIFERIDO cada vez que pulse el botón se podrá seleccionar un arranque retardado de 3 6 ó 9 horas respectivamente y el piloto correspondiente al tie...

Страница 16: ... H PT TECLA VELOCIDADE DE CENTRIFUGAÇÃO O ciclo de centrifugação é muito importante para remover a maior quantidade de água possível da roupa sem danificar os tecidos Poderá ajustar a velocidade de centrifugação de acordo com as suas necessidades Pressionando esta tecla é possível reduzir a velocidade de centrifugação máxima e se desejar cancelar o ciclo de centrifugação Para reactivar o ciclo de ...

Страница 17: ...eziellen Systems werden die Waschergebnisse verbessert OHNE DIE PROGRAMMDAUER ZU VERLÄNGERN PT A opção do botão deverá ser seleccionada antes de pressionar o botão START TECLA LAVAGEM INTENSIVA Pressionando esta tecla que apenas pode ser activada nos ciclos de Algodões os sensores no novo sistema Sensor entram em acção O sensores manterão constante o nível de temperatura seleccionado ao longo de c...

Страница 18: ...rogrammen für Feinwäsche und Wolle Handwäsche immer aktiviert PT TECLA AQUAPLUS Pressionando esta tecla poderá activar um novo ciclo de lavagem especial nos programas de Cores e Tecidos Mistos graças ao novo Sistema Sensor Esta opção cuida delicadamente das fibras das roupas e da delicada pele daqueles que as usam A roupa é lavada numa maior quantidade de água e isso em conjunto com a nova combina...

Страница 19: ...não está na posição OFF desligado prima o botão para seleccionar o programa de secagem pretendido no painel verá um indicador luminoso acender se que indica o resultado de secagem seleccionado de cada vez que prime o botão Para cancelar a selecção antes do início de um programa de secagem prima repetidamente o botão até o indicador luminoso se apagar ou volte a colocar o botão de selecção do progr...

Страница 20: ...O Los indicadores indican el tipo de programa y o duración del secado Programas automáticos Seleccionando uno de estos 3 programas automáticos la lavasecadora calculará en base a la carga y al tipo de secado seleccionado el tiempo necesario de secado y el grado de humedad residual deseada Accionando la tecla START se encenderá uno de los inidcadores con el tiempo de secado restante Programa de sec...

Страница 21: ...tambien para el lavado de visillos cubre camas fibras sinteticas muy delicadas tapetes o tejidos poco sucios TECLA FÀCIL PLANCHA Con ayuda de esta tecla no disponible para los programas ALGODON podrá reducir la formación de arrugas personalizando posteriormente el ciclo de lavado según cual sea el programa seleccionado y la naturaleza del tejido que se lave En particular para los tejidos sintético...

Страница 22: ...mme set the selector to the OFF position Select a different programme Re set the programme selector to the OFF position EN K START J D 1 1 STOP J START 1 D Z J 5 1 PAUSE 1 2 Start Pause 4 0 START 2 4 START K 0 OFF OFF EL TECLA START PAUSA Después de haber seleccionado un programa espere que la luz STOP inicie su intermitencia antes de accionar la tecla INICIO START Apretar para iniciar el ciclo se...

Страница 23: ...pensador de branqueador líquido inserido no compartimento com a marca 2 na gaveta do detergente e seleccione o programa especial ENXAGUAMENTO Quando terminado o ciclo rode o selector de programas até à posição OFF coloque a restante roupa e continue com uma lavagem normal no programa desejado 44 45 QUANTIDA DE MÁXIMA DE ROUPA kg 8 8 8 8 8 4 4 4 4 2 5 2 1 5 4 2 8 4 5 1 5 TEMPE RATURA C 90 60 60 40 ...

Страница 24: ... 9 5 8 7 7 9 8 7 9 7 8 98 9 5 7 9 5 7 7 9 1 7 7 9 9 1 9 2 7 7 7 J 9 7 7 7 OFF 9 7 5 7 9 7 7 46 47 8 8 8 8 8 4 4 4 4 2 5 2 1 5 4 2 8 4 5 1 5 90 60 60 40 30 60 60 50 40 40 30 30 30 30 40 30 2 1 K 7 C 0 40 0 40 0 4 5 40 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 D 1 1 0 2 2 0 0 D 2 32 3 1 MAX kg 0 K I EL ...

Страница 25: ...rmtestzwecken Norm EN 50229 Waschen Stellen Sie das Programm ein Trocknen Erste Trocknung mit 5 kg Wäsche bestehend aus Handtüchern und Kissenbezügen unter Verwendung des Trocknungsprogramms für Baumwolle Einstellung Schranktrocken Zweite Trocknung mit 3 kg Wäsche bestehend aus 3 Bettlaken und Handtüchern unter Verwendung des Trocknungsprogramms für Baumwolle und Einstellung 120 Minuten 120 In all...

Страница 26: ...dispensador de detergentes el cajetín previsto sobre la cual hay que introducir el producto blanqueador y accionar el programa ACLARADOS Acabado este tratamiento llevar el programador a la posición OFF añadiendo a las prendas tratadas el resto de la colada y proceder al lavado normal con el programa deseado 50 51 8 8 8 8 8 4 4 4 4 2 5 2 1 5 4 2 8 4 5 1 5 90 60 60 40 30 60 60 50 40 40 30 30 30 30 4...

Страница 27: ...tains which require treatment with liquid bleaching agents preliminary removal of stain can be carried out in the washing machine Pour the bleach into the liquid bleach container inserted into the compartment marked 2 in the detergent drawer and set the special programme RINSE When this phase has terminated turn the programme selector on the OFF position add the rest of the fabrics and proceed wit...

Страница 28: ...ogramas diferentes baseados nos diversos tipos de tecidos a lavar nos vários graus de sujidade na temperatura a na duração do programa de lavagem vide a tabela de programas TECIDOS RESISTENTES Os programas deste grupo foram desenvolvidos de modo a garantirem os melhores resultados de lavagem e os enxaguamentos com centrifugação intercalar garantem um enxaguamento perfeito da roupa A centrifugação ...

Страница 29: ...gua El programa adquiere una temperatura máxima de 30ºC y termina con 3 aclarados y un centrifugado delicado EN SPECIAL DELICATE FIBRES This is a new wash cycle which alternates washing and soaking and is particularly recommended for very delicate fabrics The wash cycle and rinses are carried out with high water levels to ensure best results WOOLMARK PROGRAMME The special cycle certified by WOOLMA...

Страница 30: ...ewaschen wird sollte separat gewaschen werden Mischen Sie niemals ausfärbende Wäschestücke mit anderer Wäsche ES PROGRAMA RÁPIDO 32 MINUTOS El programa rápido 32 minutos permite efectuar en alrededor de 30 minutos un ciclo completo de lavado para un máximo de 2 kg de ropa a una temperatura de 30ºC Si se selecciona este programa se recomienda utilizar sólo el 20 de la dosis recomendada en el envase...

Страница 31: ...we recommend that you reduce the detergent loading dose compared to the normal one in order to avoid detergent waste PT SECAGEM MISTOS Secagem de tecidos mistos sintéticos algodão e de tecidos mistos SECAGEM ALGODÃO Secagem de tecidos de algodão linho cânhamo etc RAPID 59 Um ciclo completo de lavagem e secagem com uma duração de apenas 59 Este é um programa ideal para secar refrescar e as roupas e...

Страница 32: ...EDOR APROPIADO PARA PONERLO DIRECTAMENTE EN EL TAMBOR ATENCIÓN EN EL COMPARTIMENTO SEÑALADO COMO INTRODUCIR SÓLO PRODUCTOS LÍQUIDOS LA LAVADORA HA SIDO PREPARADA PARA LA UTILIZACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS ADITIVOS DURANTE EL ÚLTIMO ACLARADO EN TODOS LOS CICLOS DE LAVADO DE KAPITEL 9 WASCHMITTEL BEHÄLTER Der Waschmittelbehälter ist in 3 Fächer unterteilt Das Fach mit 1 ist für die Vorwäsche Das Fach ist...

Страница 33: ... pesados colchas e outras peças de roupa igualmente pesadas suprima a centrifugação Antes de colocar uma peça de lã na máquina verifique a respectiva etiqueta para se assegurar de que a peça em questão é um artigo de Pura Lã Virgem e também Lavável à Máquina e Não feltrante Só estas peças de lã poderão ser lavadas na máquina IMPORTANTE Quando separar as peças de roupa a lavar certifique se de que ...

Страница 34: ...ca da sua máquina de lavar roupa MAXIMIZE A QUANTIDADE DE ROUPA A LAVAR Assegure a melhor utilização possivel da energia da água do detergente e do tempo lavando na máquina de lavar roupa a quantidade máxima de roupa recomendada Poupe até 50 de energia lavando uma carga completa em vez de lavar 2 meías cargas TEM DE FAZER UMA PRÉ LAVAGEM Só se a roupa estiver muito suja Se no caso de a roupa estar...

Страница 35: ...rawer PT LAVAGEM CAPACIDADE VARIÁVEL Esta máquina ajusta automaticamente o nível de água ao tipo e quantidade de água ao tipo e quantidade de roupa a lavar Torna se assim possível obter uma lavagem personalizada inclusive do ponto de vista da poupança de energia O sistema proporciona uma redução do consumo de energia e uma redução sensível da duração da lavagem EXEMPLO Sempre que lavar peças de ro...

Страница 36: ...TED 3 3 K 0 STOP 2Ib 4 START 1 end cycle 2 OFF 2 V K K K K EL PT Certifique se de que a torneira de alimentação de água esteja aberta Certifique se também de que o tubo de descarga esteja bem colocado SELECÇÃO DE PROGRAMA Utilize o guia de programas para seleccionar o programa mais adequado Rode o selector requerendo o programa que está activado Espere que o indicador luminoso STOP comece a piscar...

Страница 37: ...PA QUE TENHA SIDO PREVIAMENTE LAVADA E CENTRIFUGADA IMPORTANTE As informações do presente manual revestem se de carácter geral sendo necessário um pouco de prática para obter os melhores resultados de secagem possíveis Recomendamos pois que no início seleccione tempos de secagem inferiores aos aconselhados a fim de poder determinar qual o grau de secagem que melhor lhe convém É aconselhável não se...

Страница 38: ... the drying performance 2 Mixed fabrics synthetics cotton synthetic fabrics EN PT NUNCA ABRA A PORTA DA MÁQUINA DEPOIS DE O CICLO DE SECAGEM SE TER INICIADO ESPERE ATÉ AO FIM DO PERÍODO DE ARREFECIMENTO QUE COMPLETA CADA CICLO DE SECAGEM Este secador só pode ser utilizado para secar roupa previamente centrifugada Tem os seguintes tipos de secagem à sua disposição 1 Secagem de tecidos de algodão li...

Страница 39: ...n 5 Kg máximo de ropa de grandes dimensiones ej manteles o muy absorventes ej tejanos o albornoz o bien reduzca la carga de colada Cierre la escotilla Lleve el mando de programas al algodón Selecionar el grado de secado deseado Las distintas opciones comprenden desde prendas extra secado ideal para toallas y albornoces La opción extra secado para guardar para prendas que no es necesario su plancha...

Страница 40: ...ndry Turn off the water supply after every use EN ATENCION NO SECAR PRENDAS DE LANA ACOLCHADAS PLUMONES ANORAKS ETC PRENDAS MUY DELICADAS SI LAS PRENDAS SON LAVADAS PREVIAMENTE ES ACONSEJABLE REDUCIR LA CARGA ANTES DEL CICLO DE SECADO PARA EVITAR LA FORMACION DE ARRUGAS Accione la tecla START La fase de secado se accionará con el mando de programas sobre el simbolo hasta la finalización del secado...

Страница 41: ...K K 5 K K K 2 2 START 0 3 3 1 CAPÍTULO 13 CICLO AUTOMATICO LAVADO SECADO ATENCIÓN EL CICLO COMPLETO PUEDE SER UTILIZADO SOLO CON UNA CARGA MÁXIMA DE 5 KG DE COLADA SECA DE OTRO MODO EL RESULTADO DEL SECADO NO SERÁ SATISFACTORIO Lavado Abra el cajetín e introduzca el detergente en su compartiemento Consulte la tabla de programas de lavado y en base a los tejidos a lavar sin accionar la tecla START ...

Страница 42: ... the OFF position Open the door and remove the laundry Turn off the water supply after every use EN Si desea seleccionar un secado mediante tiempo accione la tecla selección programa secado hasta el encendido de uno de los indicadores del secado por tiempo Accione la tecla START El ciclo de lavado mantendrá el mando programador fijo sobre el programa seleccionado hasta la finalización del lavado S...

Страница 43: ...m 30 from 30 from 30 Max 4 Kg to 170 to 150 to 80 COTTON MIXED Max 5 Kg to 230 to 220 to 170 Max 5 Kg a 230 a 220 a 170 PROGRAMA Extra Para arrumar Para engomar Min 1 Kg 30 30 30 Min 1 Kg 30 30 30 Max 4 Kg a 170 a 150 a 80 ALGODÃO TECIDOS MISTOS TABELA DE TEMPOS DE SECAGEM EM MINUTOS PT K 1 1 30 30 30 1 1 30 30 30 4 170 150 80 K K 3 0 5 230 220 170 EL ES PROGRAMA Extra Armario Plancha ALGODÓN MIXT...

Страница 44: ...UINA Não utilize produtos abrasivos com álcool soluções alcoólicas e ou diluentes para limpar as paredes externas da máquina basta passar um pano húmido para a limpar Esta máquina exige muito pouca manutenção Limpeza da gaveta para detergentes Limpeza do filtro Adopção de medidas especiais quando a máquina vai ser mudada de sítio mudança de casa por exemplo ou quando a máquina estiver muito tempo ...

Страница 45: ...tentamente estas instruções Desligue a ficha do cabo de alimentação de corrente da tomada e esvazie a máquina de toda a água Abra a tampa Apenas disponível em alguns modelos Puxe a mangueira ondulada retire o bujão e despeje a água para um recipiente Antes de remover o filtro coloque uma toalha absorvente por baixo do compartimento do filtro de forma a recolher uma eventual pequena quantidade de á...

Страница 46: ...tar assistência à sua máquina proceda às verificações anteriormente referidas Salvaguardam se erros e alterações 1 O programa não funciona 2 A máquina não mete água 3 A máquina não despeja a água 4 Agua no chão ao pé da máquina 5 A máquina não faz a centrifugação 6 Excesso de vibrações durante a centrifugação A máquina não está ligada à corrente A tecla de ligar desligar não foi premida Falha da a...

Страница 47: ...eis Während der Trocknung reversiert die Trommel bei hoher Geschwindigkeit um die Waschladung gleichmäßig zu verteilen und somit die Trocknung zu optimieren CAPÍTULO 15 ES ANOMALÍA Si la anomalía persistiese diríjase al Centro Asistencia Técnica Candy indicando el modelo de lavadora relacionado en la placa colocada en el mueble al interior de la puerta o en la hoja de garantía Suministrando estas ...

Страница 48: ...cycle This does not remain incorporated in the fabric and does not alter the colour The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequate rinsing The non ionic surface active agents present in the composition of washing machine detersives are often difficult to remove from the washing itself and even in small quantities may produce visible signs of the formatio...

Страница 49: ...nden Sie sich bitte an Ihre kommunalen Einrichtungen Umweltamt oder an die Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt bzw an Ihren Händler Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea 2002 96 CE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos WEEE Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en el amb...

Отзывы: