background image

34

35

L

EN

“DIGITAL” DISPLAY

The display’s indicator

system allows you to be

constantly informed about

the status of the machine:

1) SPIN SPEED

Once the programme has

been selected, the

maximum spin speed

allowed for that programme

appears on the display.

Pressing the spin button will

reduce the speed by 100

rpm each time the button is

pressed. The minimum

speed allowed is 400 rpm, or

it is possible to omit the spin

by pressing the spin button

repeatedly.

2) DELAY START LIGHT

This flashes when delay start

has been set.

3) DOOR LOCKED

INDICATOR 
The “Door  Locked” indicator
light is illuminated when the
door is fully closed and the
machine is ON.
When START is pressed on
the machine with the door
closed the indicator will flash
momentarily and then
illuminate.

If the door is not closed the
indicator will continue to
flash.

A special safety device
prevents the door from
being opened immediately
after the end of the cycle.
Wait for 2 minutes after the
wash cycle has finished and
the Door Locked light has
gone out before opening
the door. At the end of cycle
turn the programme
selector to OFF .

PT

VISOR “DIGITAL”

O sistema de transmissão de

informações do visor permite-lhe

manter-se constantemente

informado sobre o estado da

máquina:

1) VELOCIDADE DE

CENTRIFUGAÇÃO

Depois de o programa ter sido

seleccionado, é apresentada no

visor a velocidade de

centrifugação máxima admitida

para esse programa. Cada

pressão no botão de selecção

da velocidade de

centrifugação reduz a

velocidade de centrifugação

em 100 rpm. A velocidade de

centrifugação mínima admitida

é de 400 rpm, sendo que, em

alternativa, também é possível

suprimir a centrifugação final,

para o que basta premir

repetidamente o botão de

selecção da velocidade de

centrifugação.

2) INDICADOR LUMINOSO DE

ARRANQUE RETARDADO

Este indicador luminoso fica a

picar sempre que tiver sido

programado um arranque

retardado do programa.

3) INDICADOR DE FECHO DE

PORTA
O indicador luminoso de
“fecho de porta” acende
quando a porta está
totalmente fechada e a
máquina está pronta para
começar.
Quando o botão de “INÍCIO”
é pressionado com a porta
da máquina fechada, o
indicador luminoso piscará
momentâneamente e depois
ficará ligado.

Se a porta não estiver

fechada, o indicador

luminoso continuará a piscar.

Um dispositivo especial de
segurança previne que a
porta abra de imediato ao
fim do ciclo de lavagem.
Espere 2 minutos depois do
ciclo de lavagem ter
terminado, e a luz de fecho
de porta desligar-se-á antes
da porta se abrir. No fim do
ciclo de lavagem, rode o
selector de programas para a
posição “OFF”.

ES

DISPLAY DIGITAL

El sistema de aviso del display
permite estar constantemente
informado del funcionamento
del aparato:

1) VELOCIDAD DE
CENTRIFUGADO
Una vez seleccionado el
programa, en el display
aparecerá la máxima
velocidad de centrifugado
permitida para dicho
programa. Pulsando
repetidamente el botón de
centrifugado, la velocidad
disminuirá 100 vueltas/minuto
cada vez. La velocidad
mínima permitida es de 400
v/m, o bien es posible omitir el
centrifugado pulsando
repetidamente el botón de
selección de centrifugado.

2) LUZ INDICADORA DE INICIO
RETARDADO
Parpadea cuando se ha
seleccionado el programa de
inicio retardado

3) 

PILOTO SEGURIDAD PUERTA

El piloto se ilumina cuando la
puerta está correctamente
cerrada y la máquina está
conectada.
Una vez pulsada la tecla
START/PAUSA, al principio el
piloto parpadea para
después quedar
permanentemente iluminado
hasta que finaliza el lavado.

En el caso de que la puerta
no esté correctamente
cerrada el piloto continuará
parpadeando.

Un dispositivo de seguridad
especial impide la apertura
inmediata de la puerta al
terminar el ciclo de lavado,
espere 2 minutos para que se
apague el piloto y apague la
lavadora colocando el
mando selector de
programas en la posición
"OFF".

DE

DISPLAY “DIGIT”

Die Anzeigen im Display

geben Ihnen ständig Auskunft

über die gerade

durchgeführten Funktionen

des Gerätes.

1) SCHLEUDERDREHZAHL

Sobald das Programm

gewählt wurde, erscheint auf

dem Display die

höchstmögliche Tourenzahl

für dieses Programm. Durch

wiederholtes Drücken der

Taste wird die

Schleuderdrehzahl jeweils um

100 U/Min herabgesenkt. Die

Mindestdrehzahl beträgt 400

U/Min, es ist jedoch auch

möglich, den Schleudergang

ganz zu unterdrücken, wenn

man die Taste

Schleuderdrehzahl wiederholt

drückt.

2) ANZEIGE

STARTZEITVORWAHL

Sie blinkt, wenn eine

Startzeitvorwahl eingestellt ist.

3) LEUCHTANZEIGE TÜR

GESCHLOSSEN 
Die Anzeige leuchtet, wenn die
Tür korrekt geschlossen ist und
das Gerät eingeschaltet ist.
Nach Drücken der Taste
START/PAUSE blinkt die Taste
zuerst, dann leuchtet sie
permanent bis zum
Programmende.

Wenn das Bullauge nicht

korrekt geschlossen wurde,

blinkt die Leuchtanzeige weiter.

Eine spezielle
Sicherheitsvorrichtung
verhindert, dass das Bullauge
unmittelbar nach dem
Programmende geöffnet
werden kann.Warten Sie ca. 2
Minuten, bis die Leuchtanzeige
ausgeht und schalten Sie dann
das Gerät durch Drehen des
Programmwahlschalters auf die
Position AUS ab.

SL

DIGITALNI PRIKAZOVALNIK 

Sistem prikazovanja vas sproti

obve‰ãa o vseh parametrih

pranja:

1) HITROST CENTRIFUGIRANJA

KO izberete program, se na

prikazovalniku prikaÏe najvi‰ja

dovoljena hitrost

centrifugiranja za izbrani

program. S pritiskom na tipko

za nastavljanje hitrosti

centrifugiranja lahko to hitrost

zniÏate; ob vsakem pritisku na

tipko se vrednost zmanj‰a za

100 vrt./min. NajniÏja moÏna

hitrost centrifugiranja je 400

vrt./min, ãe pa ‰e enkrat

pritisnete na tipko za

nastavljanje hitrosti

centrifugiranja, centrifugiranje

prekliãete.

2) LUâKA ZA ZAMIK VKLOPA

âe je nastavljen ãasovni

zamik vklopa, luãka utripa.

3) LUâKA 'ZAKLENJENA VRATA'
Luãka se osvetli, ko pravilno
zaprete vrata in vklopite stroj.
Ko pritisnete na tipko START,
medtem ko so vrata zaprta,
luãka kratek ãas utripa, nato
pa ostane osvetljena.

âe vrata niso pravilno zaprta,
luãka ‰e naprej utripa.

Posebna varnostna naprava
prepreãuje takoj‰nje
odpiranje vrat po koncu
programa. Poãakajte 2 minuti
in ko luãka ugasne, lahko
odprete vrata. Ko je program
pranja zakljuãen, obrnite
stikalo programatorja na OFF.

1

2

3

4

Содержание GO EVO 1072D

Страница 1: ...Bedienungsanleitung N Na av vo od di il lo o z za a u up po or ra ab bo o Instruções de Utilização Instrucciones para el uso User instructions DE SL PT ES EN ...

Страница 2: ...avadoras lavavajillas lavadoras secadoras cocinas microondas hornos y encimeras frigoríficos y congeladores Solicite a su vendedor el catálogo completo de la gama de productos Candy Le rogamos lea atentamente la información contenida en este manual ya que proporciona importantes instrucciones sobre seguridad en su instalación uso mantenimiento y algunos consejos prácticos para que ested saque el m...

Страница 3: ...erales a la entrega Garantía Normas de seguridad Datos técnicos Puesta en funcionamiento instalación Descripción de los mandos Tabla de programas Seleción Cubeta del detergente El producto Lavado Limpieza y mantenimiento ordinario Causas de averías SL KAZALO Uvod Splo na opozorila in nasveti ob prevzemu aparata Garancija Varnostni predpisi Tehniãni podatki Namestitev in prikljuãitev stroja Opis st...

Страница 4: ... GENERALES DE ENTREGA A la entrega compruebe que con la máquina estén A MANUAL DE INSTRUCCIONES B DIRECCIONES DE ASISTENCIA TÉCNICA C CERTIFICADOS DE GARANTÍA D TAPONES E CURVAS PARA EL TUBO DE DESAGÜE F DEPÓSITO DETERGENTE LÍQUIDO O BLANQUEADOR CONSÉRVELOS y compruebe que no haya sufrido desperfectos durante el transporte en caso contrario llame al centro Candy más cercano DE KAPITEL 1 ALLGEMEINE...

Страница 5: ... Sie ihn benötigen GIAS SERVICE 0820 220 224 0848 780 780 A CH DE 01805 625 562 PT CAPÍTULO 2 GARANTIA CONDIÇÕES DE GARANTIA Este electrodoméstico está abrangido por uma Garantia Para beneficiar desta garantia deverá apresentar o certificado de Garantia Internacional devidamente preenchido com o nome e morada do consumidor final modelo e número de série do aparelho e data de compra além de devidam...

Страница 6: ...ION PARA CUALQUIER TRABAJO DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desenchúfela Cierre el grifo del agua Candy provede a todas sus máquinas de toma de tierra Asegúrese de que la instalación electrica tenga toma de tierra en caso contrario llame a un Servicio cualificado Aparato confrome a la Directiva Europea 73 23 CEE e 89 336 CEE sustituida respectivamente de 2006 95 CE y 2004 108 CE y sucesivas modificacio...

Страница 7: ...ora Levántela ayudado por otra persona tal como aparece en la figura En caso de avería y o mal functionamiento del aparato desconéctelo cierre el grifo del agua y no manipule el electrodoméstico Para su eventual reparación diríjase únicamente a un centro de Asistencia Técnica Candy y solicite el uso de recambios originales El incumplimiento de estas sugerencias puede comprometer la seguridad del a...

Страница 8: ...I POWER INPUT POTÊNCIA ABSORVIDA POTENCIA ABSORBIDA GESAMTANSCHLUßWERT SKUPNA PRIKLJUâNA MOâ POWER CURRENT FUSE AMP FUSÍVEL AMPERIOS DEL FUSIBLE DE LA RED ABSICHERUNG MOâ VAROVALKE SPIN r p m SIEHE MATRIKELSCHILD GL TABLICO S PODATKI VERIFIQUE A PLACA DE IDENTIFIÇÃO VER TARJETA DE DATOS S SE EE E R RA AT TI IN NG G P PL LA AT TE E VELOCIDADE DE ROTAÇÃO r p m REVOLUCIONES DE CENTRIFUGADO Rev min SC...

Страница 9: ... electrico Destornille los 4 tornillos A del lado posterior y extraer los 4 distanciales B Tapar los 4 orificios utilizando los tapones contenidos en la bolsa de instrucciones ATENCIÓN NO DEJE AL ALCANCE DE LOS NIÑOS LOS ELEMENTOS DE EMBALAJE YA QUE PUEDEN SER PELIGROSOS DE KAPITEL 5 INBETRIEBNAHME INSTALLATION Gerät ohne Verpackungsunterteil in die Nähe des Aufstellungsortes bringen Schneiden Sie...

Страница 10: ...bles en dotación Los viejos tubos de carga no tienen que ser reutilizados ATENCIÓN NO ABRA EL GRIFO Acerque la lavadora a la pared procurando que no se formen curvas o estrangulamientos fije el tubo desagüe al borde de la pila o mejor aún a un desagüe fijo con un diámetro mayor que el del tubo de la lavadora a una altura mínima de 50 cm En caso necesario utilice la curva rígida adjunta ES DE Befes...

Страница 11: ...ra al fondo de la lavadora Verificar que el mando de los porgramas esté en posición OFF y que la escotilla esté cerrada Enchúfela ATENCIÓN En el caso que sea necesario sustituir el cable de alimentación asegurese de respetar el siguiente código de colores durante la conexión de cada cable AZUL NEUTRO N MARRÓN FASE L AMARILLO VERDE TIERRA El aparato tiene que ser colocado de forma que el enchufe se...

Страница 12: ...rtura puerta Mando selector de programas con posición de OFF Tecla Start Pausa Luz indicadora de inicio de programa Pilotos de las teclas Tecla No Alergias Tecla lavado en frío Tecla Inicio Diferido Tecla Regulación Centrifugado Display Digital Cubeta del detergente ES DE KAPITEL 6 BEDIENUNGSELEMENTE Türöffnungsgriff Waschprogrammwahl schalter mit OFF Start Pause Taste Anzeige programmstart Tasten...

Страница 13: ...RÁ VISUALIZANDO LOS PARÁMETROS DEL PROGRAMA ELEGIDO AL FINAL DEL CICLO O DESPUÉS DE UN PERIODO DE INACTIVIDAD LA LUMINOSIDAD DEL DISPLAY DISMINUYE PARA UN AHORRO ENERGÉTICO NOTA PARA APAGAR LA LAVADORA GIRAR EL MANDO DE PROGRAMAS HASTA LA POSICIÓN OFF Accionar la tecla START PAUSA para iniciar la fase de lavado El ciclo de lavado se completará con el mando selector de programas colocado sobre el p...

Страница 14: ...NICIO PAUSA La luz dejará entonces de parpadear Si se desea añadir o extraer colada durante el lavado desactivar la tecla START y esperar DOS minutos hasta que el dispositivo de seguridad libere el bloqueo de la escotilla Efectuada la operación después de haber cerrado la escotilla y apretado la tecla START la lavadora volverá a iniciar el lavado desde el punto en que fué parada CANCELAR PROGRAMA ...

Страница 15: ...va acción combinada de ciclos de rotación del cesto con cargas y descargas de agua permite obtener tejidos perfectamente limpios y aclarados Se aumenta el agua en el lavado para obtener una perfecta disolución del detergente garantizando una eficaz acción limpiadora Se aumenta el agua también en el momento del aclarado de manera que se elimina cualquier resíduo de detergente en las fibras Esta fun...

Страница 16: ... permite programar el inicio del ciclo de lavado con un retraso máximo de 24h Para programar el inicio retardado proceder del siguiente modo Seleccionar el programa deseado Pulsar el interruptor una primera vez para activarlo en el display se visualizará la leyenda 00h y pulsar nuevamente para programar un retraso de 1 hora en el display se visualizará la leyenda 01h Pulsándolo sucesivamente el re...

Страница 17: ... proteger los tejidos no es posible aumentar la velocidad de centrifugado mas allá de la que automáticamente se indica en el momento de la selección del programa Es posible modificar la velocidad de centrifugado en cualquier momento aún sin llevar la lavadora a la posición PAUSA NOTA EL MODELO ESTÁ PROVISTO DE UN MECANISMO ELECTRÓNICO ESPECIAL QUE IMPIDE LA PUESTA EN MARCHA DEL CENTRIFUGADO EN CAS...

Страница 18: ...ada vez La velocidad mínima permitida es de 400 v m o bien es posible omitir el centrifugado pulsando repetidamente el botón de selección de centrifugado 2 LUZ INDICADORA DE INICIO RETARDADO Parpadea cuando se ha seleccionado el programa de inicio retardado 3 PILOTO SEGURIDAD PUERTA El piloto se ilumina cuando la puerta está correctamente cerrada y la máquina está conectada Una vez pulsada la tecl...

Страница 19: ...variar según las opciones seleccionadas Después de iniciarse el programa el display mantendrá al usuario constantemente informado sobre el tiempo que resta para el término del lavado La lavadora calcula el tiempo en base a una carga estándar pero durante el ciclo corrige el tiempo según el volumen y la composición de la carga DE 4 PROGRAMMDAUER Sobald das Programm eingestellt ist wird die Programm...

Страница 20: ...eignet zum Waschen von normal verschmutzten Wäschestücken aus Baumwolle und sind hierfür die sparsamsten Programme was den Strom und Wasserverbrauch betrifft Sie weisen unter Umständen eine längere Programmlaufzeit auf Die Programme wurden speziell auf die Angaben der Wäschepflegeetiketten in den Textilien hin optimiert Die tatsächliche Wassertemperatur kann leicht von der im Programm deklarierten...

Страница 21: ... treba odstraniti s pomoãjo tekoãega belila priporoãamo da ta postopek opravite v stroju pred pranjem polnega stroja perila Odmerite tekoãe belilo v ustrezen predalãek vstavljen v predelek 2 predelek za detergent za glavno pranje in izberite posebni program Izpiranje Ko je ta program zakljuãen obrnite gumb za izbiranje programov v izklopljeni poloÏaj dodajte preostalo perilo in nato izberite ustre...

Страница 22: ...tratamento especial com branqueadores líquidos a remoção preliminar das nódoas pode ser efectuada na máquina de lavar roupa Coloque o branqueador no dispensador de branqueador líquido inserido no compartimento com a marca 2 na gaveta do detergente e seleccione o programa especial ENXAGUAMENTO Quando terminado o ciclo rode o selector de programas até à posição OFF coloque a restante roupa e continu...

Страница 23: ...tamiento con productos blanqueadores líquidos se puede proceder a la limpieza preliminar en la lavadora Para ello Introducir en el compartimento 2 del dispensador de detergentes el cajetín previsto sobre la cual hay que introducir el producto blanqueador y accionar el programa ACLARADOS Acabado este tratamiento llevar el programador a la posición OFF añadiendo a las prendas tratadas el resto de la...

Страница 24: ...ly a limited number of articles have stains which require treatment with liquid bleaching agents preliminary removal of stain can be carried out in the washing machine Pour the bleach into the liquid bleach container inserted into the compartment marked 2 in the detergent drawer and set the special programme RINSE When this phase has terminated turn the programme selector on the OFF position add t...

Страница 25: ...segurando un lavado perfecto El centrifugado final a la máxima velocidad garantiza un escurrido óptimo 2 TEJIDOS MIXTOS Y SINTÉTICOS El lavado y el aclarado se optimizan con los ritmos de rotación del tambor y los niveles de agua El centrifugado en modo delicado asegura una reducción en la formación de pliegues sobre los tejidos 3 TEJIDOS DELICADOS Es un nuevo concepto de lavado dado que alterna m...

Страница 26: ...maximum temperature of 30 C and concludes with 3 rinses one for fabric conditioner and a slow spin 4 SPECIALS SPECIAL RINSE PROGRAMME This programme carries out three rinses with a intermediate spin which can be excluded by using the correct button It can be used for rinsing any type of fabric eg use after hand washing This program can be also used as cycle of Bleaching see table of washing cycle ...

Страница 27: ... máximas hasta 2 2 5 kg tejidos poco sucios algodón y mixto Con este programa se recomienda utilizar sólo el 20 del detergente empleado normalmente para evitar desperdicios inútiles PROGRAMA JEANS Este programa ha sido estudiado para obtener la máxima calidad de lavado en tejidos resistentes como los Jeans tejanos El ciclo de lavado adquiere la temperatura máxima de 40ºC ideal para extraer la suci...

Страница 28: ... compartimento señalado como 2 sirve para el detergente destinado al lavado Para el detergente liquido usar el recipiente que se adjunta colocándolo según figura Este cajetín debe ser insertado en el compartimento 2 del dispensador de detergentes también cuando se desea utilizar el programa ACLARADOS como ciclo BLANQUEADOR ATENCIÓN RECUERDE QUE ALGUNOS DETERGENTES SON DIFÍCILES DE ARRASTRAR EN EST...

Страница 29: ...asegúrese de que en la ropa para lavar no haya objetos metálicos por ejemplo clips imperdibles alfileres monedas etc abroche las fundas de las almohadas cierre las cremalleras las anillas ate las cintas sueltas y las tiras largas de los vestidos quite de las cortinas tanbién los elementos de rodamiento lea atentamente las etiquetas de los tejidos si durante la selección aprecia manchas resistentes...

Страница 30: ...coladas a 1 2 carga CUANDO SIRVE REALMENTE EL PRELAVADO Solamente para cargas particularmente sucias Se ahorra del 5 al 15 de energía evitando la selección de la opción del prelavado para ropa de suciedad normal QUÉ TEMPERATURA DE LAVADO SELECCIONAR La utilización de productos para eliminar manchas antes del lavado en la lavadora reduce la necesidad de lavar a temperaturas superiores a 60 C Es pos...

Страница 31: ...na bolsa de rejilla Supongamos que la colada que va a hacer sea de ALGODON MUY SUCIO si hay manchas especialmente resistentes quítelas con la pasta apropiada Le aconsejamos no realizar una colada con sólo prendas de tejidos esponjosos ya que al absorber mucha agua sehacen demasiado pesadas Abra la cubeta del detergente Ponga en el compartimento 2 de lavado 120 g de detergente Ponga 50 cc del aditi...

Страница 32: ...tendrá el mando programador fijo sobre el programa seleccionado hasta la finalización del lavado Atención Si hubiese un corte en el suministro eléctrico durante el funcionamiento de la lavadora una especie de memoria conservará la selección efectuada y al reiniciarse el suministro eléctrico la lavadora continuará lavando desde el punto en que se paró Al término del programa se visualizará la palab...

Страница 33: ... Limpieza de la cubeta y sus compartimentos Limpieza filtro Traslados o largos períodos de inactividad de la máquina LIMPIEZA DE LA CUBETA DEL DETERGENTE Y SUS COMPARTIMENTOS Aunque no sea estrictamente necesario es conveniente limpiar de vez en en cuando los compartimentos del detergente blanqueadores y aditivos Para esta operacion basta extraerlos haciendo un poco de fuerza Limpie todo el conten...

Страница 34: ...ga monedas botones etc y que de esta manera se pueden recuperar fácilmente Cuando sea necesario limpiar el filtro seguir los siguientes pasos Abatir la tapa Sólo algunos modelos Extraiga el tubo saque el tapón y recoja el agua en un contenedor Antes de extraer el filtro se recomienda colocar un paño absorvente debajo con el fin de recoger el agua residual que pueda salir Gire el filtro en sentido ...

Страница 35: ... zu beheben 1 Programme funktionieren nicht 2 Kein Wasserzulauf 3 Kein Wasserablauf 4 Wasser auf dem Boden rund um das Gerät 5 Keine Schleuderfunktion 6 Starke Vibrationen während des Schleuderns 7 Folgende Fehlermeldung auf dem Display 0 1 5 7 8 9 8 Fehlermeldung 2 auf dem Display 9 Fehlermeldung 3 auf dem Display 10 Fehlermeldung 4 auf dem Display Stecker nicht in der Steckdose Hauptschalter nic...

Страница 36: ...rez privoljenja lastnikov avtorskih pravic 1 Stroj ne deluje na nobenem programu 2 Voda ne priteka v stroj 3 Stroj ne izãrpava vode 4 Na tleh okrog stroja je voda 5 Centrifuga se ne vkljuãi 6 Stroj med centrifugiranjem moãno vibrira 7 Prikazana je koda 0 1 5 7 8 9 8 Prikazana je koda 2 9 Prikazana je koda 3 10 Prikazana je koda 4 MOREBITNI VZROK KAKO JO ODPRAVITE MOTNJE V DELOVANJU Stroja niste pr...

Страница 37: ...erros e alterações 1 O programa não funciona 2 A máquina não mete água 3 A máquina não despeja a água 4 Agua no chão ao pé da máquina 5 A máquina não faz a centrifugação 6 Excesso de vibrações durante a centrifugação 7 No visor é apresentado o seguinte código de erro 0 1 5 7 8 9 8 No visor é apresentado o código de erro 2 9 No visor é apresentado o código de erro 3 10 No visor é apresentado o códi...

Страница 38: ...vadora 5 No centrífuga 6 Fuertes vibraciones durante el centrifugado 7 En la pantalla aparece el error n 0 1 5 7 8 9 8 En la pantalla aparece el error n 2 9 En la pantalla aparece el error n 3 10 En la pantalla aparece el error n 4 El enchufe de la corriente eléctrica no está conectado a la toma de corriente El botón del interruptor general no está pulsado No hay corriente eléctrica Las válvulas d...

Страница 39: ...is not useful 2If your washing machine fails to function carry out the above mentioned checks before calling the Candy Technical Assistance Service 1 Does not function on any programme 2 Does not load water 3 Does not discharge water 4 Water on floor around washing machine 5 Does not spin 6 Strong vibrations during spin 7 Display reads error 0 1 5 7 8 9 8 Display reads error 2 9 Display reads erro...

Страница 40: ...rados sem qualquer aviso La firma fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que puedan haber en este libreto Asimismo se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las caraterìsticas esenciales The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet...

Страница 41: ...priado para reciclagem do equipamento eléctrico e electrónico A eliminação deste produto deve ser levada a cabo de acordo com os regulamentos localmente aplicáveis à eliminação e ao tratamento de lixo e resíduos Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento a recuperação e a reciclagem deste produto agradecemos que entre em contacto com a entidade municipal competente com o serviço de ...

Отзывы: