background image

66

67

EN

● 

Ensure that the water inlet

tap is turned on.

● 

And that the discharge

tube is in place.

PROGRAMME SELECTION

Refer to the programme guide
to select the most suitable
programme.
Turning the selector knob
required programme is
activate.
The display will show the
settings for the programme
selected.

Adjust the wash temperature if
necessary.

Press the option buttons (if
required)

Then press the START button.
When the START button is
pressed the machine sets the
working sequence in motion.

The programme carries out
with the programme selector
stationary on the selected
programme till cycle ends.

Warning:

If there is any break

in the power supply while the
machine is operating, a
special memory stores the
selected programme
and,when the power is
restored, it continues where it
left off.

● 

When the programme has

ended the word “End” will
appear on the display

● 

Wait for the door lock to be

released (about 2 minutes
after the programme has
finished).

● 

Switch off the machine by

turning the programme
selector to the “OFF” position.

● 

Open the door and remove

the laundry.

FOR ALL TYPES OF
WASH CONSULT THE
PROGRAMME TABLE
AND FOLLOW THE
OPERATIONS IN THE
ORDER INDICATED.

IT

● 

Si assicuri che il rubinetto

dell’acqua sia aperto.

● 

Che lo scarico sia in

posizione regolare.

SELEZIONE PROGRAMMA

Fate riferimento alla tabella dei
programmi o alla legenda dei
programmi sulla macchina, per
scegliere il programma più
adatto.
Il programma viene scelto
ruotando la manopola
programmi e facendo
coincidere il numero del
programma con l’indice.
Sul display verranno visualizzati i
parametri del programma
scelto.

Eventualmente modificare la
temperatura di lavaggio.

Premere i tasti opzione (se
desiderati)

Premete il tasto AVVIO/PAUSA.
Il programma ha inizio.

Il ciclo di lavaggio avverrà con
la manopola programmi ferma
sul programma selezionato sino
alla fine del lavaggio.

Attenzione:

Se dovesse

mancare la corrente durante il
funzionamento della
lavabiancheria, una speciale
memoria conserverà
l’impostazione effettuata e, al
ritorno della corrente, la
macchina ripartirà dal punto in
cui si era fermata.

●  

Alla fine del programma sul

display viene visualizzata la
scritta “End”

● 

Attendete lo spegnimento

della spia oblò bloccato (2
minuti dalla fine del
programma).

● 

Spegnere la lavabiancheria

portando la manopola
programma in posizione OFF.

● 

Apra l’oblò e tolga i tessuti.

PER QUALSIASI TIPO DI
LAVAGGIO CONSULTI
SEMPRE LA TABELLA DEI
PROGRAMMI E SEGUA
LA SEQUENZA DELLE
OPERAZIONI COME
INDICATO.

DE

● 

überzeugen Sie sich, daß die

Wasserzufuhr geöffnet ist.

● 

daß der Ablaufschlauch

richtig angebracht ist.

PROGRAMM WÄHLEN

Die Programmtabelle oder die
Programmübersicht am Gerät
hilft Ihnen, das geeignete
Programm für Ihre Wäsche zu
finden.
Drehen Sie den
Programmwahlschalter auf das
gewünschte Programm, bis die
Programmnummer mit der
Anzeigemarke übereinstimmt 

Das Display zeigt sodann die
Voreinstellungen des gewählten
Programms.

Bei Bedarf Waschtemperatur
verändern.

Optionstasten (sofern
gewünscht) drücken. 

Drücken Sie die Taste
START/PAUSE.
Das Programm startet.

Während des Waschgangs
bleibt der
Programmwahlschalter bis zum
Ende des Programmes auf dem
gewählten Programm stehen.

ACHTUNG:

Bei einem

eventuellen Stromausfall
während des Betriebs der
Waschmaschine werden die
gewählten Einstellungen in
einem speziellen Speicher
abgespeichert, so daß das
Gerät wieder dort anfängt zu
arbeiten, wo es aufgehört hatte,
wenn der Strom wieder da ist.

● 

Am Ende des Programms

erscheint im Display die Anzeige
“End”

● 

Warten Sie, bis die

Türverriegelungsanzeige
ausgeht (2 Minuten nach
Programmende).

● 

Schalten Sie die ab und

Waschmaschine stellen Sie den
Programmwahlschalter auf die
Position OFF

● 

Das Bullage öffnen und die

Wäsche entnehmen.

BENUTZEN SIE FÜR JEDE
WÄSCHE DIE
PROGRAMMTABELLE UND
BEACHTEN SIE DIE O.A.
REIHENFOLGE.

ES

● 

Asegúrese de que el grifo

del agua esté abierto,

● 

Que el desagüe esté en

posición correcta.

SELECCIÓN DEL PROGRAMA

Hace referencia a la tabla
de programas para
seleccionar el programa más
adecuado.
Girando el selector se activa
el programa elegido. En el
display se visualizarán los
parámetros del programa
elegido.

Modificar ocasionalmente la
temperatura de lavado.
Pulsar las teclas de opciones
(si se desea)

Seleccionando la tecla
START la lavadora incia la
secuencia de lavado.

El ciclo de lavado
mantendrá el mando
programador fijo sobre el
programa seleccionado
hasta la finalización del
lavado.

Atención

: Si hubiese un corte

en el suministro eléctrico
durante el funcionamiento
de la lavadora, una especie
de memoria conservará la
selección efectuada y, al
reiniciarse el suministro
eléctrico, la lavadora
continuará lavando desde el
punto en que se paró.

● 

Al término del programa

se visualizará la palabra
“End” en el display.

● 

Espere hasta que se

apague el piloto de puerta
asegurada (2 minutos
después de finalizar el
programa).

● 

Apague el aparato

colocando el mando
selector de programas en
posición “OFF”.

● 

Abra la puerta y extraiga

la ropa.

PARA CUALQUIER TIPO
DE LAVADO, CONSULTE
SIEMPRE LA TABLA DE
LOS PROGRAMAS Y
SIGA LA SECUENCIA DE
LAS OPERACIONES TAL
COMO VIENE
INDICADO.

PT

● 

Certifique-se de que a

torneira de alimentação de
água esteja aberta.

● 

Certifique-se também de

que o tubo de descarga
esteja bem colocado.

SELECÇÃO DE PROGRAMA.

Utilize o guia de programas para
seleccionar o programa mais
adequado.Rode o selector
requerendo o programa que
está activado.
No visor são apresentadas as
regulações para o programa
seleccionado.

Ajuste a temperatura de
lavagem,se for necessário.

Prima os botões de selecção de
opções (se for necessário)
Depois pressione o botão de
“INÍCIO”.Quando o botão de
“INÍCIO”for pressionado,a
máquina apresentará a
sequência do programa.

O botão mantém-se intacto,
mesmo quando o programa
está a decorrer.

Aviso

: Se houver quebra de

corrente eléctrica enquanto
a máquina estiver a
funcionar, o programa
seleccionado fica registado
numa memória especial e,
quando a energia eléctrica
for restaurada o programa
continuará a partir do sítio
onde tinha ficado.

● 

Quando o programa

chega ao fim, a indicação
“End” (fim) é apresentada no
visor

● 

Espere que a porta que

está fechada abra (cerca de
2 minutos, depois do
programa ter terminado).

● 

Desligue a máquina,

rodando o selector para a
posição “OFF”.

● 

Abra a porta e retire a

roupa.

A TABELA DE
PROGRAMAS CONTÉM
INFORMAÇÕES SOBRE
TODOS OS TIPOS DE
LAVAGEM. CONSULTE-A
PARA ESCOLHER O
PROGRAMA ADEQUADO
À ROUPA QUE VAI LAVAR,
E SIGA AS OPERAÇõES
PELA ORDEM AQUI
APRESENTADA.

Содержание GO 1260 DX

Страница 1: ...Instrucciones para el uso Istruzioni per l uso Bedienungsanleitung Instruções de Utilização User instructions ES IT DE PT EN GO 1260 DX GO 1280 DX ...

Страница 2: ...rs cookers microwave ovens Traditional ovens and hobs refrigerators and freezers Ask your local retailer for the complete catalogue of Candy products Please read this booklet carefully as it provides important guide lines for safe installation use and maintenance and some useful advise for best results when using your washing machine Keep this booklet in a safe place for further consultation When ...

Страница 3: ...ral points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Description Table of Programmes Selection Detergent drawer The Product Washing Cleaning and routine maintenance Faults Search ES ÍNDICE CAPÍTULO Introduccíon Notas generales a la entrega Garantía Normas de seguridad Datos técnicos Puesta en funcionamiento instalación Descripción de los mandos Tabla ...

Страница 4: ...OUTLET TUBE F LIQUID DETERGENT OR LIQUID BLEACH COMPARTMENT CONTAINER KEEP THEM IN A SAFE PLACE Check that the machine has not incurred damage during transport If this is the case contact your nearest Candy Centre E A B C F D PT CAPÍTULO 1 VERIFICAÇÕES A EFECTUAR QUANDO A MAQUINA LHE FOR ENTREGUE Ao receber a máquina verifique se os seguintes componentes que deverá manter num local seguro e à mão ...

Страница 5: ...r deficiência no funcionamento do aparelho resultante de defeito de fabrico A Garantia não inclui deslocações a casa do cliente que serão debitadas de acordo com a taxa de deslocação em vigor a cada momento Exceptua se a 1a deslocação se se efectuar no primeiro mês de vigência da Garantia que será gratuita A Garantia não inclui Anomalias ocasionadas por mau trato negligência ou manipulação contrár...

Страница 6: ...sed in bathrooms or shower rooms Avoid this where possible WARNING DURING THE WASHING CYCLE THE WATER CAN REACH A TEMPERATURE OF 90 C Before opening the washing machine door ensure that there is no water in the drum ES CAPÍTULO 3 NORMAS DE SEGURIDAD ATENCION PARA CUALQUIER TRABAJO DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desenchúfela Cierre el grifo del agua Candy provede a todas sus máquinas de toma de tierra...

Страница 7: ...rolley Important When the appliance location is on carpet floors attention must be paid so as to ensure that there is no obstruction to the bottom vents Lift the appliance in pairs as illustrated in the diagram In the case of failure and or incorrect operation turn the washing machine off close the water inlet tap and do not tamper with the appliance Contact a Candy Technical Assistance Centre for...

Страница 8: ... AMP SPIN r p m WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA kg 6 15 2150 1 8 10 min 0 05 max 0 8 230 l W kWh A VER TARJETA DE DATOS VEDERE TARGHETTA DATI SIEHE MATRIKELSCHILD VERIFIQUE A PLACA DE IDENTIFIÇÃO S SE EE E R RA AT TI IN NG G P PL LA AT TE E MPa V 6 8 52 cm 54 cm 52 cm 60 cm 85 cm 54 cm 60 cm 85 cm DATOS TÉCNICOS ES CAPÍTULO 4 CAPACIDAD DE ROPA SECA NIVEL NORMAL DE AGUA POTENCIA ABSORB...

Страница 9: ...tte fermatubo prestando attenzione di non danneggiare il tubo e il cavo elettrico Svitare le 4 viti A sul lato posteriore e rimuovere i 4 distanziali B Richiudere i 4 fori utilizzando i tappi contenuti nella busta istruzione ATTENZIONE NON LASCI ALLA PORTATA DI BAMBINI GLI ELEMENTI DELL IMBALLAGGIO IN QUANTO POTENZIALI FONTI DI PERICOLO DE KAPITEL 5 INBETRIEBNAHME INSTALLATION Gerät ohne Verpackun...

Страница 10: ...fen nicht wiederverwendet werden ACHTUNG WASSERHAHN NOCH NICHT ÖFFNEN Die Waschmaschine an die Wand rücken darauf achten daß dabei der Schlauch nicht verkrümmt oder eingeengt wird Ablaufschlauch am Wannenrand befestigen oder an einem festen Abfluß von mindestens 50 cm Höhe anbringen dessen Durchmesser größer ist als der des Waschmaschinenschlauchs Falls erforderlich den mitgelieferten starren Rohr...

Страница 11: ...or lower it until it stands firmly on the ground c Lock the foot in position by turning the nut anti clockwise until it comes up against the bottom of the machine Ensure that the knob is on the OFF position and the load door is closed Insert the plug After installation the appliance must be positioned so that the plug is accessible A B C ES Nivele la máquina con los 4 pies a Girar la tuerca en el ...

Страница 12: ...utton Start Delay button Aquaplus button Pre wash button Spin Speed button Digital Display Degree of soiling button Timer knob for wash programmes with OFF position Buttons indicator light Detergent drawer N A P L I B O M H G F E D C CAPÍTULO 6 CUADRO DE MANDOS Manilla apertura puerta Piloto seguridad puerta Tecla Start Pausa Tecla Fàcil Plancha Tecla Selección Temperatura Tecla Inicio Diferido Te...

Страница 13: ...closed and the machine is ON When START is pressed on the machine with the door closed the indicator will flash momentarily and then illuminate If the door is not closed the indicator will continue to flash A special safety device prevents the door from being opened immediately after the end of the cycle Wait for 2 minutes after the wash cycle has finished and the Door Locked light has gone out be...

Страница 14: ...s on the options buttons and time remaining indicator will show that the machine has been paused adjust as required and press the START PAUSE button again to cancel the flashing lights If you wish to add or remove items during washing wait 2 minutes until the safety device unlocks the door When you have carried out the manoeuvre close the door press START button and the appliance will continue wor...

Страница 15: ...e Woolmark Wolle und Handwäsche dient diese Taste ausschließlich als Spülstopp um die Fasern zu glätten In der Spülstopp Phase blinkt die Leuchtanzeige der Taste um anzuzeigen dass das Gerät sich in Pause befindet Um die Feinwäsche bzw das Woll oder Handwäsche Programm zu beenden können Sie wie folgt vorgehen Drücken Sie die Taste Leichtbügeln zurück um das Programm mit Abpumpen und Schleudern zu ...

Страница 16: ...the delay start to zero Confirm by pressing the START PAUSE button the light on the display starts to flash The countdown will begin and when it has finished the programme will start automatically It is possible to cancel the delay start by taking the following action Press and hold the button for 5 seconds until the display will show the settings for the programme selected At this stage it is pos...

Страница 17: ...rreicht werden Auch für die Spülgänge wird die Wassermenge erhöht so dass jegliche Waschmittelrückstände von den Fasern restlos entfernt werden Diese Funktion wurde speziell für Menschen mit empfindlicher Haut konzipiert für die auch die kleinsten Waschmittelrückstände zu Hautreaktionen oder Allergien führen können Wir empfehlen diese Funktion auch zum Waschen von Kinderwäsche und für Feinwäsche i...

Страница 18: ...höchstmögliche Tourenzahl reduzieren oder die Schleuderung ganz ausschließen Um den Schleudergang wieder zu aktivieren brauchen Sie nur die Taste erneut zu drücken bis die gewünschte Tourenzahl angezeigt wird Um die Gewebe zu schonen ist es nicht möglich eine höhere Schleuderdrehzahl einzustellen als die die bei der Programmwahl automatisch angezeigt wird Die Schleuderdrehzahl kann zu jedem Zeitpu...

Страница 19: ...ehzahl jeweils um 100 U Min herabgesenkt Die Mindestdrehzahl beträgt 400 U Min es ist jedoch auch möglich den Schleudergang ganz zu unterdrücken wenn man die Taste Schleuderdrehzahl wiederholt drückt 4 ANZEIGE STARTZEITVORWAHL Sie blinkt wenn eine Startzeitvorwahl eingestellt ist 5 PROGRAMMDAUER Sobald das Programm eingestellt ist wird die Programmdauer automatisch angezeigt Diese kann je nach den...

Страница 20: ...EWEBE aktiviert werden kann können Sie je nach Verschmutzungsgrad der Wäsche drei verschiedene Stufen für die Intensität der Waschbewegungen einstellen Nachdem das Programm und die Waschtemperatur gewählt wurden stellt sich die Anzeige für den Verschmutzungsgrad automatisch auf die Mindeststufe Durch Drücken der Taste erhöht sich die Stufe um je einen Schritt gleichzeitig wird auch die Programmdau...

Страница 21: ...Waschprogrammes schalten Sie das Gerät ab durch Drehen des Wahlschalters auf die Position OFF HINWEIS DREHEN SIE IMMER NACH BEENDIGUNG DES PROGRAMMS UND BEVOR SIE EIN NEUES PROGRAMM EINSTELLEN DEN PROGRAMMWAHLSCHALT ER AUF DIE POSITION AUS TASTENANZEIGEN Sie leuchten auf sobald die entsprechenden Tasten gedrückt werden Falls eine Option gewählt wird die mit dem eingestellten Programm nicht kompati...

Страница 22: ...ún CENELEC EN 60456 en el que se ha seleccionado el nivel de suciedad máximo En todos los programas es posible regular la velocidad de centrifugado según el consejo del fabricante de la prenda Si la etiqueta no posee ninguna indicación se puede centrifugar a la máxima velocidad prevista en el programa Sólo con la tecla de prelavado pulsada Pulsando la tecla de temperatura de lavado es posible lava...

Страница 23: ...al disotto della massima prevista per ciascun programma 1 Per i programmi indicati è possibile tramite il tasto livello di sporco regolare il tempo e l intensità del lavaggio Quando solo alcuni capi presentano macchie che richiedono un trattamento con prodotti candeggianti liquidi si può procedere ad una smacchiatura preliminare in lavatrice Introdurre nello scomparto 2 del cassetto detersivo l ap...

Страница 24: ...utzungsgrad In allen Programmen können Sie die Schleuderdrehzahl entsprechend dem Pflegeetikett des Wäschestücks herunterregulieren Wenn Sie keine Angabe im Wäscheetikett vorfinden können sie die höchstmögliche Schleuderdrehzahl des Programms anwenden Nur wenn die Taste Vorwäsche eingeschaltet ist Programme die die Option Vorwäsche zulassen Durch Drücken der Taste Waschtemperatur kann diese belieb...

Страница 25: ... admitida 1 Para os programas mostrados pode ajustar a duração e a intensidade da lavagem com o botão de selecção do grau de sujidade Quando só um limitado número de peças de roupa têm nódoas que requerem um tratamento especial com branqueadores líquidos a remoção preliminar das nódoas pode ser efectuada na máquina de lavar roupa Coloque o branqueador no dispensador de branqueador líquido inserido...

Страница 26: ...ow the maximum allowed 1 For the programmes shown you can adjust the duration and intensity of the wash using the degree of soiling button When only a limited number of articles have stains which require treatment with liquid bleaching agents preliminary removal of stain can be carried out in the washing machine Pour the bleach into the liquid bleach container inserted into the compartment marked ...

Страница 27: ...STI E SINTETICI Il lavaggio ed il risciacquo sono ottimizzati nei ritmi di rotazione del cesto e nei livelli di acqua La centrifuga ad azione delicata assicura una ridotta formazione di pieghe sui tessuti 3 TESSUTI DELICATISSIMI E un nuovo concetto di lavaggio in quanto alterna momenti di lavoro a momenti di pausa particolarmente indicato per il lavaggio di tessuti molto delicati Il lavaggio e i r...

Страница 28: ...e tramite l apposito tasto SOLO SCARICO Questo programma effettua lo scarico dell acqua PROGRAMMA RAPIDO 32 MINUTI Il programma rapido 32 minuti permette di effettuare in 30 minuti circa un ciclo completo di lavaggio per un massimo di 2 kg di biancheria ad una temperatura di 40 C Quando selezionate il programma rapido 32 minuti utilizzate solo il 20 della quantità di detersivo riportata sulla conf...

Страница 29: ...comandato da BBB e TITAN WOOL PROGRAMMA MIX WASH Si tratta di un brevetto esclusivo Candy e offre 2 grandi vantaggi poter lavare insieme capi di diversi tessuti es cotone sintetico ecc NON STINGENTI effettuare il lavaggio con un notevolissimo risparmio di energia Il programma di lavaggio Mix Wash ha una temperatura di 40 C ed alterna fasi dinamiche il cesto che gira a fasi statiche capi in ammollo...

Страница 30: ...he liquid detergent enters the drum at the right stage of the wash cycle This special container must be inserted into the compartment marked 2 in the detergent drawer also when you wish to use the RINSE programme as BLEACHING cycle NOTE SOME DETERGENTS ARE DIFFICULT TO REMOVE FOR THESE WE RECOMMEND YOU USE THE SPECIAL DISPENSER WHICH IS PLACED IN THE DRUM NOTE ONLY PUT LIQUID PRODUCTS IN THE COMPA...

Страница 31: ...n an oder in der Wäsche Kissenbezüge zuknöpfen Reißverschlüsse und Druckknöpfe schließen lose Gürtel und Bänder von Morgenröcken zuknöpfen Rollen von den Gardinen entfernen Hinweise auf den Wäscheetiketten genauestens beachten beim Sortieren auffallende hartnäckige Flecken mit Spezialreiniger oder geeigneter Waschpaste vorbehandeln ES CAPÍTULO 10 EL PRODUCTO ATENCION si tiene que lavar alfombras c...

Страница 32: ...ezzo carico QUANDO SERVE VERAMENTE IL PRELAVAGGIO Solamente per carichi particolarmente sporchi Si risparmia dal 5 al 15 di energia evitando di selezionare l opzione prelavaggio per biancheria normalmente sporca QUALE TEMPERATURA DI LAVAGGIO SELEZIONARE L utilizzo di smacchiatori prima del lavaggio in lavabiancheria riduce la necessità di lavare a temperature superiori a 60 C E possibile risparmia...

Страница 33: ...washing times EXAMPLE A net bag should be used for particularly delicate fabrics Let us suppose that the washing consists of HEAVILY SOILED COTTON tough stains should be removed with suitable stain removal It is advisable not to wash a load made up entirely of articles in towelling fabric which absorb a lot of water and become too heavy Open the detergent drawer P Put 120 g in the main wash compar...

Страница 34: ...es Programmes auf dem gewählten Programm stehen ACHTUNG Bei einem eventuellen Stromausfall während des Betriebs der Waschmaschine werden die gewählten Einstellungen in einem speziellen Speicher abgespeichert so daß das Gerät wieder dort anfängt zu arbeiten wo es aufgehört hatte wenn der Strom wieder da ist Am Ende des Programms erscheint im Display die Anzeige End Warten Sie bis die Türverriegelun...

Страница 35: ... is left standing CLEANING OF DRAWER COMPARTMENTS Although not strictly necessary it is advisable to clean the detergent bleach and additives compartments occasionally Remove the compartments by pulling gently Clean with water Put the compartments back into place ES CAPÍTULO 12 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ORDINARIO Para su limpieza exterior no use productos abrasivos alcohol y o disolventes basta sól...

Страница 36: ...unheated rooms the drain hose should be emptied of all remaining water The appliance must be switched off and unplugged A bowl is needed Detach the drainage hose from the clamp and lower it over the bowl until all the water is removed Repeat the same operation with the water inlet hose ES LIMPIEZA FILTRO La lavadora está dotada de un filtro especial que retiene los residuos de tamaño más grande qu...

Страница 37: ... Rivolgersi al servizio assistenza CAUSA RIMEDIO 72 CAPÍTULO 13 ES ANOMALÍA Si la anomalía persistiese diríjase al Centro Asistencia Técnica Candy indicando el modelo de lavadora relacionado en la placa colocada en el mueble al interior de la puerta o en la hoja de garantía Suministrando estas informaciones obtendrá un servicio más rápido y eficaz Atención 1 El uso de detergentes ecológicos sin fo...

Страница 38: ...APÍTULO 13 AVARIA Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um Serviço de Assistência Técnica Candy Para que o serviço seja prestado com maior rapidez será recomendável indicar o modelo da máquina tal como consta da placa de características ou no certificado de garantia Atenção 1 A utilização de um detergente ecológico sem fosfatos poderá provocar os seguintes efeitos secundário...

Страница 39: ...calling the Candy Technical Assistance Service 1 Does not function on any programme 2 Does not load water 3 Does not discharge water 4 Water on floor around washing machine 5 Does not spin 6 Strong vibrations during spin 7 Display reads error 0 1 5 7 8 9 8 Display reads error 2 9 Display reads error 3 10 Display reads error 4 Mains plug not plugged in Mains switch not on No power Electric circuit ...

Страница 40: ...rva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali Wir schileßen die Haftung für alle evtl Druckfehler aus Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten O modelo e caracteristicas indicados nesta folha podem ser alterados sem qualquer aviso The manufacturer declines all respons...

Страница 41: ...rkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes entstehen könnten Das Symbol auf dem Produkt bedeutet dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro und Elektronik Altgeräte übergeben werden muss Die Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien für di...

Отзывы: