Candy CY2 084 Скачать руководство пользователя страница 19

36

H

EN

SPIN SPEED BUTTON

The spin cycle is very
important to remove as
much water as possible from
the laundry without
damaging the fabrics. You
can adjust the spin speed of
the machine to suit your
needs.
By pressing this button, it is
possible to reduce the
maximum speed, and if you
wish, the spin cycle can be
cancelled.
To reactivate the spin cycle
is enough to press the
button until you reach the
spin speed you would like to
set.

For not damage the fabrics,
it is not possible to increase
the speed over that
automatically suitable
during the selection of the
program.

It is possible to modify the
spin speed in any moment,
also without to pause the
machine.

SPIN SPEED INDICATOR LIGHT

When you set a program,
the maximum possible spin
speed will be automatically
shown by the relevant
indicator light.
Choosing a smaller spin
speed by the appropriate
button, the relevant
indicator light will go on.

TIME COUNTDOWN SYSTEM
INDICATOR LIGHTS

In order to better manage
your time, this washing
machine features an
indicator light system that
keeps you constantly
informed on the remaining
cycle time.

Indicator light 90:

Remaining

time above 60 minutes

Indicator light 60:

Remaining

time less than 60 minutes

Indicator light 30: 

Remaining

time less than 30 minutes

Indicator light 15:

Remaining

time less than 15 minutes

Indicator light Stop: 

End of

the programme.

37

DE

TASTE SCHLEUDERDREHZAHL

Die Schleuderphase ist sehr
wichtig für eine gute Trocknung
der Wäsche.Auch hier kann Ihr
Gerät sich sehr flexibel an Ihre
Bedürfnisse anpassen.
Durch Betätigen der Taste
Schleuderdrehzahl können Sie
die für das jeweilige Programm
höchstmögliche Tourenzahl
reduzieren oder die
Schleuderung ganz
ausschließen.
Um den Schleudergang wieder
zu aktivieren, brauchen Sie nur
die Taste erneut zu drücken, bis
die gewünschte Tourenzahl
angezeigt wird.

Um die Gewebe zu schonen, ist
es nicht möglich, eine höhere
Schleuderdrehzahl einzustellen,
als die, die bei der
Programmwahl automatisch
angezeigt wird.

Die Schleuderdrehzahl kann zu
jedem Zeitpunkt des Programms
eingestellt werden. Dabei
brauchen Sie die Taste PAUSE
nicht zu betätigen.

SCHLEUDERDREHZAHLANZEIGEN

Wenn Sie ein Programm
wählen, wird die für dieses
Programm höchstmögliche
Schleudergeschwindigkeit
durch das Aufleuchten der
entsprechenden Anzeige
automatisch angezeigt.
Wenn Sie mit der Taste für die
Schleuderdrehzahl eine
niedrigere Tourenzahl wählen,
leuchtet die entsprechende
Anzeige auf.

RESTZEITANZEIGE

Die Restzeitanzeigen geben
Ihnen ständig Auskunft über
die verbleibende zeit zum
Programmende.

Leuchtanzeige 90: 

Restzeit über  60 Minuten

Leuchtanzeige 60:

Restzeit weniger als 60 Minuten

Leuchtanzeige 30: 

Restzeit weniger als 30 Minuten

Leuchtanzeige 15: 

Restzeit weniger als 15 Minuten

Leuchtanzeige STOP:

Programmende

Tlaãítko VOLBA ODST¤EDùNÍ

Fáze odstfieìování je velmi

dÛleÏitá pro pfiípravu

dobrého usu‰ení. Vበmodel

je vybaven tak, aby byl

schopen vyhovût v‰em Va‰im

potfiebám.

Stisknutím tohoto tlaãítka lze

omezovat maximální rychlost

odstfieìování, kterou je

moÏné pouÏít pro zvolen˘

program, aÏ do úplného

vyfiazení odstfieìování.

Pro nové spu‰tûní

odstfieìování staãí znovu

stisknout tlaãítko a nastavit ho

aÏ na poÏadovanou rychlost.

Pro ochranu tkanin není

moÏné nastavit rychlost vy‰‰í,

neÏ je rychlost, která se

automaticky stanovuje v

okamÏiku zvolení programu.

Rychlost odstfieìování je

moÏné zmûnit kdykoli,

spotfiebiã nemusí b˘t v reÏimu

PAUSA.

Kontrolky OTÁâKY

ODST¤EDùNÍ

V okamÏiku zvolení programu

bude maximální moÏná

rychlost odstfieìování

automaticky zobrazena

rozsvícením pfiíslu‰né

kontrolky.

Pokud si zvolíte niωí rychlost

pomocí pfiíslu‰ného tlaãítka,

rozsvítí se odpovídající

kontrolka.

KONTROLKY ZB¯VAJÍCÍHO

âASU

UmoÏÀují, abyste byli

nepfietrÏitû informováni o

ãase, kter˘ zb˘vá do konce

pracího cyklu.

Kontrolka 90:

zb˘vá ménû neÏ 60’

Kontrolka 60: 

zb˘vá ménû neÏ 60’

Kontrolka 30:

zb˘vá ménû neÏ 30’

Kontrolka 15:

zb˘vá ménû neÏ 15’

Kontrolka STOP : 

konec programu

CZ

I

L

PL

Przycisk  WYBÓR WIROWANIA

Wybór pr´dkoÊci wirowania
jest wa˝ny dla przygotowanie
bielizny do prasowania. Ten
model pralki daje  du˝à
mo˝liwoÊç doboru pr´dkoÊci
wirowania do indywidualnych
potrzeb. WciÊni´cie tego
przycisku redukuje pr´dkoÊç
obrotów wirówki, mo˝liwà dla
danego programu, a˝ do
ca∏kowitego jej wy∏àczenia.
Aby w∏àczyç wirówk´ nale˝y
ponownie wciskaç ten
przycisk, a˝ do uzyskania
wybranej pr´dkoÊci.

Dla bezpieczeƒstwa tkanin ,

nie jest mo˝liwe zwi´kszenie

obrotów wirówki ponad

poziom automatycznie

zaprogramowany w

momencie ustawiania

programu.

Mo˝na zmieniaç pr´dkoÊç
wirowania w ka˝dym
momencie,  bez koniecznoÊci
ustawiania pralki w funkcji
PAUZA.

Kontrolki OBROTÓW WIRÓWKI

W momencie wyboru
programu  odpowiednia
kontrolka zaÊwieci si´
automatycznie, pokazujàc
maksymalnà mo˝liwà
pr´dkoÊç wirowania.
JeÊli zmniejszymy pr´dkoÊç
wirowania wciskaniem
odpowiedniego przycisku,
zaÊwieci si´ kontrolka nowo
ustawionej pr´dkoÊci wirówki.

KONTROLKI POZOSTA¸EGO

CZASU

Wskazujà czas pozosta∏y do
koƒca cyklu prania.

Kontrolka 90: 

czas pozosta∏y

do koƒca cyklu jest wy˝szy ni˝
60’.

Kontrolka 60’: 

czas pozota∏y

do koƒca jest ni˝szy ni˝ 60‘

Kontrolka 30: 

czas pozosta∏y

do koƒca jest ni˝szy ni˝ 30‘

Kontrolka 15:   czas pozosta∏y

do koƒca jest ni˝szy ni˝ 15‘

Kontrolka STOP:

koniec

programu.

äçéèäÄ êÖÉìãàêéÇäà
ëäéêéëíà éíÜàåÄ

éÚ ÒÍÓÓÒÚË ÓÚÊËχ Á‡‚ËÒËÚ Í‡ÍÓÂ
ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚·„Ë ·Û‰ÂÚ Û‰‡ÎÂÌÓ ËÁ
·Âθfl ·ÂÁ ̇ÌÂÒÂÌËfl  ÂÏÛ
ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ. Ç˚ ÏÓÊÂÚ Á‡‰‡Ú¸
ÒÍÓÓÒÚ¸ ÓÚÊËχ ÔÓ Ç‡¯ÂÏÛ
Ê·Ì˲.
ç‡Ê‡ÚËÂÏ ˝ÚÓÈ ÍÌÓÔÍË ÏÓÊÌÓ
ÛÏÂ̸¯ËÚ¸ χÍÒËχθÌÛ˛ ÒÍÓÓÒÚ¸
ÓÚÊËχ Ë, ÂÒÎË Á‡ıÓÚËÚÂ, ÚÓ Ë
ÓÚÏÂÌËÚ¸  ÂÊËÏ ÓÚÊËχ.
ÑÎfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ ‚ÌÓ‚¸ ‚Íβ˜ËÚ¸
ÓÚÊËÏ, ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ Ì‡ÊËχڸ
ÍÌÓÔÍÛ ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ Á̇˜ÂÌËÂ
ÒÍÓÓÒÚË ÓÚÊËχ Ì ‰ÓÒÚË„ÌÂÚ
Ê·ÂÏÓÈ ‚Â΢ËÌ˚.

ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ
·Âθfl, Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ Û‚Â΢ËÚ¸
ÒÍÓÓÒÚ¸ ÓÚÊËχ ·Óθ¯Â ÚÓ„Ó
Á̇˜ÂÌËfl, ÍÓÚÓÓ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË
ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚÒfl ‰Îfl ‚˚·‡ÌÌÓÈ
ÔÓ„‡ÏÏ˚.

àÁÏÂÌÂÌË ÒÍÓÓÒÚË ÓÚÊËχ
‚ÓÁÏÓÊÌÓ ‚ β·ÓÈ ÏÓÏÂÌÚ, ‰‡ÊÂ
·ÂÁ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ï‡¯ËÌ˚.

ëÇÖíéÇéâ àçÑàäÄíéê
ëäéêéëíà éíÜàåÄ

èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË,
χÍÒËχθÌÓ ‚ÓÁÏÓÊ̇fl ÒÍÓÓÒÚ¸
ÓÚÊËχ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË
ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒfl ҂˜ÂÌËÂÏ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó Ë̉Ë͇ÚÓ‡. èË
‚˚·Ó ÏÂ̸¯ÂÈ ÒÍÓÓÒÚË ÓÚÊËχ
̇ʇÚËÂÏ ÍÌÓÔÍË ·Û‰ÂÚ Á‡„Ó‡Ú¸Òfl
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ  Ë̉Ë͇ÚÓ.

ëÇÖíéÇõÖ àçÑàäÄíéêõ
ëàëíÖåõ éÅêÄíçéÉé
éíëóÖíÄ ÇêÖåÖçà

Ç ˆÂÎflı ÛÔÓ˘ÂÌËfl ‡·ÓÚ˚ Ò
χ¯ËÌÓÈ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ
Ô‰ÛÒÏÓÚÂ̇ ÒËÒÚÂχ Ò‚ÂÚÓ‚ÓÈ
Ë̉Ë͇ˆËË, ÓÚÓ·‡Ê‡˛˘‡fl
ÒÎÂ‰Û˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛:

ë‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ë̉Ë͇ÚÓ 90

: ‰Ó

ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÒÚËÍË Ò‚˚¯Â 60 ÏËÌ.

ë‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ë̉Ë͇ÚÓ 60

: ‰Ó

ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÒÚËÍË ÏÂÌ 60 ÏËÌ.

ë‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ë̉Ë͇ÚÓ 30

: ‰Ó

ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÒÚËÍË ÏÂÌ 30 ÏËÌ.

ë‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ë̉Ë͇ÚÓ 15

: ‰Ó

ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÒÚËÍË ÏÂÌ 15 ÏËÌ.

ë‚ÂÚÓ‚ÓÈ Ë̉Ë͇ÚÓ ëíéè
("STOP")

: ÒÚË͇ Á‡‚Â¯Â̇.

RU

Содержание CY2 084

Страница 1: ... 084 CY2 104 CY2 124 I In ns st tr ru uk kc cj ja a o ob bs sä äu ug gi i Èícòpyêöèÿ ïî êcïëyaòaöèè Bedienungsanleitung A Au ut to om ma at tiic ck ká á p pr ra aö ök ka a User instructions PL RU DE CZ EN ...

Страница 2: ...ãesk návod kter firma Candy dodává a dÛslednû se jím fiiìte Návod kter jste k v robku obdrÏel vychází z v eobecné v robkové fiady a z tohoto dÛvodu mÛÏe dojít k situaci Ïe nûkteré funkce ovládací prvky a pfiíslu enství nejsou urãeny pro Vá v robek Dûkujeme za pochopení CZ PL GRATULACJE Kupujåc sprzët AGD firmy Candy dowiodäeé ãe nie akceptujesz kompromisów i chcesz mieç to co najlepsze Firma Candy ma...

Страница 3: ...ce Faults Search OBSAH Úvod Väeobecné pokyny püi püevzetí vÿrobku Záruka Pokyny pro bezpeöné pouïívání praöky Technické údaje Instalace Popis ovládacího panelu Tabulka programå Volba programå Zásobník pracích prostüedkå Prádlo Praní Öiätëní a bëïná udrïba Neï zavoláte odbornÿ servis CZ PL SPIS TREÉCI Wstëp Uwagi ogólne dotyczåce dostawy Gwarancja Érodki bezpieczeñstwa Dane techniczne Instalacja pr...

Страница 4: ...Z Z P PR RA AK KT TI IC CK KŸ ŸC CH H D DÅ ÅV VO OD DÅ Å P PÜ ÜÍ ÍS SL LU UÄ ÄE EN NS ST TV VÍ Í U UC CH HO OV VÁ ÁV VE EJ JT TE E N NA A B BE EZ ZP PE EÖ ÖN NÉ ÉM M M MÍ ÍS ST TË Ë Püi püevzetí vybalenou praöku peölivë zkontrolujte zda nebyla bëhem püepravy jakkoliv poäkozena Pokud ano reklamujte äkody u Vaäeho prodejce PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 1 1 UWAGI OGÓLNE DOTYCZÅCE DOSTAWY W momencie dos...

Страница 5: ... free use of the Technical Assistance Service K KA AP PI IT TO OL LA A 2 2 ZÁRUKA Pro poskytnutí kvalitního záruãního a pozáruãního servisu uschovejte v echny doklady o koupi a pfiípadn ch opravách v robku Doporuãujeme Vám po dobu záruãní doby uchovat pÛvodní obaly k v robku NeÏ budete kontaktovat servisní stfiedisko peãlivû prostudujte záruãní podmínky v záruãním listû Obracejte se pouze na autoriz...

Страница 6: ...ïn né é v vy yh hn në ët te e s se e j je ej ji ic ch h p po ou uï ïí ív vá án ní í v vå åb be ec c U UP PO OZ ZO OR RN NË ËN NÍ Í B BË ËH HE EM M C CY YK KL LU U P PR RA AN NÍ Í M MÅ ÅÏ ÏE E V VO OD DA A D DO OS SÁ ÁH HN NO OU UT T T TE EP PL LO OT TY Y A AÏ Ï 9 90 0 C C Püed otevüením praöky se ujistëte ïe v bubnu není ïádná voda PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 3 3 ÉRODKI BEZPIECZEÑSTWA U UW WA AG G...

Страница 7: ...ät slunce atd Püi püemíst ování püístroje jej nezvedejte za ovládací voliöe nebo zásuvku na práäek Püi püevozu neopírejte praöku dvíüky o vozík D Då ål le eï ïi it té é Pokud umístíte püístroj na koberec zkontrolujte zda nejsou ohroïeny ventily ve spodní öásti praöky Püístroj zvedejte v páru podle obr V püípadë poruchy nebo nesprávné öinnosti vypnëte praöku uzavüete püívod vody a neodbornë s püíst...

Страница 8: ... MI I Ú ÚD DA AJ JI I S SE EE E R RA AT TI IN NG G P PL LA AT TE E MPa V K KA AP PI IT TO OL LA A 4 4 CZ MAX HMOTNOST SUCHÉHO PRÁDLA NORMÁLNÍ HLADINA VODY MAX PÜÍKON SPOTÜEBA ENERGIE PÜI PROG 90 C JIÄTËNÍ OTÁÖKY PÜI ODSTÜEDËNÍ ot min TLAK VODY NAPÁJECÍ NAPËTÍ TECHNICKÉ ÚDAJE PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 4 CIËÃAR PRANIA SUCHEGO POZIOM NORMALNY WODY NAPIËCIE ZASILANIA MAKSYMALNY POBÓR MOCY ZUÃYCIE EN...

Страница 9: ... BE EZ ZP PE EÖ ÖÍ Í C B B A C D EN CHAPTER 5 SETTING UP INSTALLATION After taking the machine out of its packing proceed as follows Work on the back side of the machine 1 Unscrew the central rod A the 2 side screws C and remove the bar D and the relevant spacer 2 Unscrew the two rods B and remove them Two spacers will fall inside the machine 3 By tilting the machine remove the above mentioned spa...

Страница 10: ... LE EÏ ÏI IT TÉ É V V T TÉ ÉT TO O F FÁ ÁZ ZI I N NE EP PO OU UÄ ÄT TË ËJ JT TE E V VO OD DU U Opüete konec odtokové hadice o vanu a dbejte na to aby na hadici nevznikly zlomy nebo ohnutí Odtoková hadice má bÿt umístëna ve vÿäce min 50 cm Je lepäí pouïijete li pevného odpadu o vëtäím pråmëru neï je pråmër odtokové hadice tím umoïníte pråchod vzduchu Pokud je potüeba pouïijte pevnÿ U drïák k upevnë...

Страница 11: ...bo zdvihejte noïiöku dokud perfektnë nepüilne k podlaze c c Upevnëte polohu noïiöky otoöením matice äroubu proti smëru hod ruöiöek Zkontrolujte Ïe voliã programÛ je v poloze OFF a dvífika praãky jsou zavfiená Zapojte záströku do sítë Po instalaci spotüebiöe se ujistëte ïe spotüebiö je umístën tak aby byla snadno püístupná zásuvka CZ EN Use front feet to level the machine with the floor a Turn the nu...

Страница 12: ... Tlaãítko Intenzivní Praní Tlaãítko OdloÏeného Startu Tlaãítko Volba Odstfiedûní Kontrolky Otáãky Odstfiedûní Kontrolky zb vajícího ãasu K Ko on nt tr ro ol lk ky y T Tl la aö öí ít te ek k Voliã programÛ s OFF Zásobník pracích prostfiedkÛ CZ I B C N A P H G D E F L M R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 6 6 OPIS ELEMENTÓW PANELU STEROWANIA Otwarte drzwiczki Kontrolka blokada drzwiczek Przycisk start Przycisk AT...

Страница 13: ...ontrolka ZAMâENÁ DVÍ KA Kontrolka svítí pokud jsou dvífika správnû zavfiená a praãka je zapnutá Po stisknutí tlaãítka START PAUSA nejdfiíve kontrolka bliká po chvíli se rozsvítí trvale a svítí aÏ do konce praní V pfiípadû Ïe dvífika nebyla zavfiená správnû kontrolka bude nadále blikat Speciální bezpeãnostní zafiízení zabraÀuje aby se dvífika mohla otevfiít okamÏitû po konãení pracího cyklu Poãkejte 2 minut...

Страница 14: ...PAUSA Po spu tûní programu lze zmûnit pouze ta nastavení a funkce které se volí pomocí tlaãítek funkcí DrÏte stisknuté tlaãítko START PAUSA asi 2 sekundy Blikání kontrolek funkãních tlaãítek kontrolky zb vající doby a kontrolky odstfieìování znamená Ïe spotfiebiã stojí ZmûÀte poÏadované nastavení a znovu stisknûte tlaãítko START PAUSA kter m se pfiestávka ukonãí Nyní zmûÀte poÏadované nastavení a zno...

Страница 15: ...lnën o funkci ponechání vody v bubnu po ukonöení závëreöného máchání U programu pro praní v vl ln ny y má toto tlaöítko pouze funkci ponechání vody v bubnu po skonöení posledního máchání aby se tím zachovala dokonalá pruïnost vláken Bûhem této fáze kdy voda stojí ve vanû praãky kontrolka tlaãítka bliká coÏ znamená Ïe je praãka v pauze Pro dokonöení cyklu praní j je em mn nÿ ÿc ch h tkanin a v vl l...

Страница 16: ...ou tûním vody umoÏÀuje dosáhnout dokonale ãistého a vymáchaného prádla MnoÏství vody pfii praní je nyní vy í aby se prací prá ek opravdu úplnû rozpustil a zaruãil tak perfektní úãinek praní Vût í mnoÏství vody je nyní pouÏíváno i v okamÏiku máchání tak aby se odstranily ve keré stopy pracího prostfiedku z vláken Tato funkce byla vytvofiena speciálnû pro osoby s jemnou a citlivou pokoÏkou kter m mÛÏe ...

Страница 17: ...ze u programÛ bavlna zaãnou fungovat snímaãe nového Activa systému Tyto snímaãe pracují jak se zvolenou teplotou kterou udrÏují konstantní bûhem v ech fází pracího programu tak s mechanickou ãinností bubnu Buben se v klíãov ch okamÏicích otáãí dvûma rychlostmi KdyÏ prací prá ek proniká do prádla buben se otáãí tak aby se prá ek rozdûlil v bubnu rovnomûrnû jeho rychlost se v ak zvy uje v okamÏiku p...

Страница 18: ...n o 3 6 nebo 9 hodin a kontrolka která pfiíslu í zvolenému ãasu zaãne blikat Stisknûte tlaãítko START kontrolka pfiíslu ející zvolenému ãasu zÛstane svítit tím zaãne odpoãítávání na jehoÏ konci se program automaticky spustí Nastavení odloÏeného startu je moÏné zru it následujícím zpÛsobem opakovanû stisknûte tlaãítko ODLOÎEN START aby zhasly kontrolky na potvrzení Ïe odloÏen start byl zru en zaãne b...

Страница 19: ...znovu stisknout tlaãítko a nastavit ho aÏ na poÏadovanou rychlost Pro ochranu tkanin není moÏné nastavit rychlost vy í neÏ je rychlost která se automaticky stanovuje v okamÏiku zvolení programu Rychlost odstfieìování je moÏné zmûnit kdykoli spotfiebiã nemusí b t v reÏimu PAUSA Kontrolky OTÁâKY ODST EDùNÍ V okamÏiku zvolení programu bude maximální moÏná rychlost odstfieìování automaticky zobrazena roz...

Страница 20: ...NùKOLIKA SEKUNDÁCH ZAâNE BLIKAT SVùTELNÁ SIGNALIZACE STOP ZHASNUTÍ SVùTLENÉ SIGNALIZACE STOP PROVEDETE OTOâENÍM VOLIâE PROGRAMÒ DO POLOHY OFF Stisknûte tlaãítko Start Pausa a spusÈte cyklus praní Prací cyklus probíhá s voliãem programÛ nastaven m na urãitém programu a to aÏ do konce praní Po ukonãení cyklu vypnûte praãku nastavením voliãe programu do polohy OFF POZNÁMKA VOLIâ PROGRAMÒ MUSÍ B T PO ...

Страница 21: ...e zmniejszyç szybkoÊç wirowania zgodnie z sugestiami podanymi na wszywce materia owej lub w przypadku bardzo delikatnych tkanin ca kowicie wy àczyç wirowanie Programy zgodne z normå EN 60456 POKR T O PROGRAMATORA ZE WSKAèNIKAMI PROGRAMÓW 90 60 P 60 40 30 60 P 60 50 40 30 40 30 30 40 50 PROGRAM dla materia ów Programy specjalne Bia e Biaä äe z praniem wst pnym Trwa e kolory Trwa e kolory Nietrwaä ä...

Страница 22: ...Ó Â Ô Ë ÒÚË Í ÓÒÓ Ó ÂÎËÍ ÚÌ ı ËÁ ÂÎËÈ Ïpoãpaììû cooòâeòcòâюò EN Äèpeêòèâe 60456 êìäéüíäÄ ÇõÅéêÄ èêéÉêÄåå Ç èéãéÜÖçàà Çäã 90 60 P 60 40 30 60 P 60 50 40 30 40 30 30 40 50 Ïpoãpaììa còèpêè äëÿ ëÔÂˆË Î Ì Â Ô Ó ÏÏ ÅÂÎ Â ÚÍ ÌË ÅÂÎ Â ÚÍ ÌË Ò Ô Â ËÚÂÎ ÌÓÈ ÒÚË ÍÓÈ ñ ÂÚÌ Â ÌÂÎËÌfl Ë ÚÍ ÌË ñ ÂÚÌ Â ÌÂÎËÌfl Ë ÚÍ ÌË ñ ÂÚÌ Â ÎËÌfl Ë ÚÍ ÌË ñ ÂÚÌ Â ÎËÌfl Ë ÚÍ ÌË ÒÚË Í ıÓÎÓ ÌÓÈ Ó Â ñ ÂÚÌ Â ÎËÌfl Ë ÚÍ ÌË Ò Ô Â ËÚÂ...

Страница 23: ... Widerstandsfähige Buntwäsche Pflegeleichte Buntwäsche Pflegeleichte Buntwäsche Kaltwäsche Widerstandsfähige Buntwäsche mit Vorwäsche Widerstandsfähige Buntwäsche Widerstandsfähige Buntwäsche Pflegeleichte Buntwäsche Pflegeleichte Buntwäsche Pflegeleichte Buntwäsche Kaltwäsche Feinwäsche Waschmaschinenge eignete Wolle Waschmaschinenge eignete Wolle Handwäsche Spülen Intensivschleudern Abpumpen Mix...

Страница 24: ...k ka a p pr ra ac cí íc ch h p pr ro og gr ra am må å CZ K KA AP PI IT TO OL LA A 7 7 Bílé tkaniny Barevné odolné tkaniny s pfiedpírkou Barevné odolné tkaniny Barevné odolné tkaniny Jemné barevné tkaniny Jemné barevné tkaniny praní za studena Barevné odolné tkaniny s pfiedpírkou Barevné odolné tkaniny Barevné odolné tkaniny Jemné barevné tkaniny Jemné barevné tkaniny Jemné barevné tkaniny praní za s...

Страница 25: ... speed may also be reduced to match any guidelines suggested on the fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed button PROGRAMME SELECTOR ON 90 60 P 60 40 30 60 P 60 50 40 30 40 30 30 40 50 PROGRAM FOR S p e c i a l S Whites Whites with Prewash Fast coloureds Fast coloureds Non fast coloureds Non fast coloureds cold wash Fast colo...

Страница 26: ...I IC CK KÉ É T TK KA AN NI IN NY Y U hlavního praní je dosahováno nejlepäích vÿsledkå díky promënlivÿm rytmickÿm otáökám pracího bubnu a vÿäce hladiny napouätëné vody Jemné odstüed ování zamezí nadmërnému pomaökání prádla 3 3 V VE EL LM MI I J JE EM MN NÉ É T TK KA AN NI IN NY Y Novÿ koncept praní kterÿ stüídá fáze praní a fáze odmáöení obzvláät vhodnÿ pro praní velmi jemnÿch tkanin napü öisté stü...

Страница 27: ...chacími cykly a jemn m odstfiedûním SPECIÁLNÍ PROGRAM MÁCHÁNÍ Tento program provádí 3 máchání prádla s prÛbûÏn m odstfieìováním které lze pfiípadnû sníÏit nebo zru it pomocí pfiíslu ného tlaãítka PouÏívá se pro máchání v ech typÛ tkanin napfi i po praní v ruce SPECIÁLNÍ PROGRAM VELMI RYCHLÉ ODST EDùNÍ Tento program provádí odstfieìování pfii maximální rychlosti kterou lze pfiípadnû sníÏit nebo zru it pomo...

Страница 28: ...y Candy a kter pfiiná í pro uÏivatele 2 velké v hody lze spoleãnû prát prádlo z rÛzn ch tkanin napfi bavlna syntetika apod NEPOU TùJÍCÍ BARVU provádût praní se znaãnou úsporou energie Program pro praní Mix Wash pere pfii teplotû 40 C a stfiídá dynamické fáze buben se otáãí se statick mi fázemi namoãené prádlo v klidové fázi Z tohoto dÛvodu trvá déle doba trvání je témûfi 3 hodiny Spotfieba elektrické en...

Страница 29: ...vá pro speciální püídavné prostüedky zmëköovaöe äkrob aviváï bëlící prostüedky vånë aj D DÅ ÅL LE EÏ ÏI IT TÉ É T TÜ ÜE ET TÍ Í Ö ÖÁ ÁS ST T M MÅ ÅÏ ÏE ET TE E P PL LN NI IT T P PO OU UZ ZE E T TE EK KU UT TŸ ŸM MI I P PR RO OS ST TÜ ÜE ED DK KY Y CZ PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 9 9 SZUFLADA NA PROSZEK Szuflada na proszek jest podzielona na 3 przegródki Pierwsza przegródka I I jest przeznaczona na ...

Страница 30: ... LE EÏ ÏI IT TÉ É P Pü üi i t tü üí íd dë ën ní í p pr rá ád dl la a zjistëte zda v nëm nejsou kovové püedmëty ïabky spínací äpendlíky äpendlíky kanceláüské sponky mince apod zjistëte zda povlaky polätáüå zipy a háöky na obleöení jsou zapnuté ze záclon odstrañte ïabky vënujte pozornost ätítkåm na obleöení pokud najdete zaschlé skvrny na obleöení mëly by bÿt odstranëny speciálním prostüedkem doporu...

Страница 31: ...ku prádla místo dvou poloviãních náplní Potfiebujete vÏdy pfiedepraní prádla Pouze pro silnû za pinûné prádlo Pokud nebudete pouÏívat pfiedepraní u mírnû nebo stfiednû za pinûného prádla u etfiíte mezi 5 aÏ 15 pracích prostfiedkÛ ãasu vody a elektrické energie Je praní na 90 C nezbytné JestliÏe skvrny na prádle pfiedem odstraníte vhodn m pfiedpíracím prostfiedkem nebo odstraÀovaãem skvrn není nutné prát pfi...

Страница 32: ...potüebu energie a znaönë zkracuje öas praní P PÜ ÜÍK KL LA AD D Pro praní zvláätë jemnÿch tkanin byste mëli pouïít speciální sít ku sáöek Püedpokládejme ïe prádlo se skládá z velmi zaäpinënÿch bavlnënÿch odëvå zaschlé skvrny by mëly bÿt odstranëny speciálními prostüedky Doporuöujeme neprat dohromady dávku prádla pouze z tkanin které absorbují vodu dávka v praöce by mohla bÿt po namoöení püíliä tëï...

Страница 33: ...ven m na urãitém programu a to aÏ do konce praní POZOR Pokud by bûhem chodu praãky do lo k v padku elektrického proudu praãka je vybavená speciální pamûtí která zachová zvolené nastavení a po návratu elektrického proudu praãka spustí program od místa v nûmÏ byl pfieru en Na konci programu se rozsvítí svûtelná kontrolka konce pracího cyklu PO PRANÍ Poãkejte aÏ zhasne kontrolka zamknut ch dvífiek 2 mi...

Страница 34: ... Odpojení püi dlouhodobém nepouïívání praöky Ö Öi iä ät të ën ní í d dá áv vk ko ov va aö öe e p pr ra ac cí íc ch h p pr ro os st tü üe ed dk kå å Aökoli to není nezbytnë nutné doporuöujeme oböas vyöistit zásobník práäku na praní bëlících prostüedkå a aviváïe následovnë pouïitím mírné síly vytáhneme celou zásuvku omyjeme ji vodou osuäíme a nasuneme zpët CZ PL R RO OZ ZD DZ ZI IA AÄ Ä 1 12 2 CZYSZ...

Страница 35: ...t po smëru hodin Pak postupujte opaönë neï püi demontáïi P PÜ ÜE EM MÍ ÍS ST TË ËN NÍ Í N NE EB BO O D DL LO OU UH HO OD DO OB BÉ É N NE EP PO OU UÏ ÏÍ ÍV VÁ ÁN NÍ Í P PR RA AÖ ÖK KY Y Pokud praöku püemíst ujete nebo nepouïíváte deläí dobu a zejména stojí li praäka v nevytápëné místnosti je nutné püedem vypustit veäkerou vodu z hadic Püístroj musí bÿt odpojen ze sítë a vypnut Uvolnëte konec odpado...

Страница 36: ...niektóre modele Pralka nie zostaäa dokäadnie wypoziomowana Nie zostaäy zdjëte klamry transportowe Ãle rozäoãony äadunek bëbna Wäóã wtyczkë do gniazdka Wciénij wäåcznik Sprawdã sieç Sprawdã bezpiecznik Zamknij drzwiczki Sprawdã Odkrëç kran Ustaw prawidäowo pokrëtäo Wyprostuj wåz Sprawdã filtr Przesuñ pralkë i zaciénij wåã na kranie Zaczekaj kilka minut aã pralka wyleje wodë Przestaw program na wiró...

Страница 37: ...å åï ïe e m mí ít t v vl li iv v n na a O Od dt té ék ka aj jí íc cí í v vo od da a p po o m má ác ch há án ní í m må åï ïe e b bÿ ÿt t c ch hl la ad dn në ëj jä äí í d dí ík ky y p pü üí ít to om mn no os st ti i z ze eo ol li it tå å v ve e s sm më ës si i N Ne eo ov vl li iv vn ní í t to o ú úö öi in nn no os st t m má ác ch há án ní í N Na a z zá áv vë ër r p pr ra an ní í s se e n na a p pr r...

Страница 38: ...e from the washing itself and even in small quantities may produce visible signs of the formation of foam Carrying out further rinses in cases such as this is not useful 2 If your washing machine fails to function carry out the above mentioned checks before calling the Candy Technical Assistance Service 1 Does not function on any programme 2 Does not load water 3 Does not discharge water 4 Water o...

Страница 39: ......

Страница 40: ...ür alle evtl Druckfehler aus Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten V robce se omlouvá za pfiípadné tiskové chyby v tomto návodû k pouÏití Dále si v robce vyhrazuje právo provést potfiebné zmûny na sv ch v robcích které nemají vliv na jejich základní charakteristiku The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this bookle...

Страница 41: ...05 03 41015444 Printed in Italy Imprimé en Italie PL RU DE CZ EN ...

Отзывы: