background image

11

IT

Livelli la macchina con i
piedini anteriori.

a)

Girare in senso orario il

dado per sbloccare la vite
del piedino.

b)

Ruotare il piedino e farlo

scendere o salire fino ad
ottenere la perfetta
aderenza al suolo.

c)

Bloccare infine il piedino

riavvitando il dado in senso
antiorario, fino a farlo aderire
al fondo della lavatrice.

Si assicuri che la manopola
sia in posizione “OFF” e l’oblò
sia chiuso.

Inserisca la spina.

ATTENZIONE:

nel caso si renda necessario
sostituire il cavo di
alimentazione, assicurarsi di
rispettare il seguente
codice-colore durante il
collegamento dei singoli fili:

BLU 

- NEUTRO (N)

MARRONE 

- FASE (L)

GIALLO-VERDE  - TERRA (        )

L’apparecchio deve essere
posto in modo che la spina
sia accessibile ad
installazione avvenuta.

EN

Use front feet to level the
machine with the floor.

a)

Turn the nut clockwise to

release the screw adjuster of
the foot.

b)  

Rotate foot to raise or

lower it until it stands firmly on
the ground.

c)  

Lock the foot in position

by turning the nut anti-
clockwise until it comes up
against the bottom of the
machine.

Ensure that the knob is on the
“OFF” position and the load
door is closed

Insert the plug.

ATTENTION:

should it be necessary to
replace the supply cord,
connect the wire in
accordance with the
following colours/codes:

BLUE

- NEUTRAL (N)

BROWN

- LIVE (L)

YELLOW-GREEN

- EARTH (           )

After installation, the
appliance must be
positioned so that the plug is
accessible.

A

B

C

10

min 50 cm
max 85 cm

+2,6 mt max

max 100 cm

min 4 cm

EN

Fix the sheet of corrugated
material on the bottom as
shown in picture.

Connect the fill hose 
to the tap.

The appliance must be
connected to the water
mains using new hose-sets.
The old hose-sets should not
be reused.

IMPORTANT:
DO NOT TURN THE TAP 
ON AT THIS TIME.

Position the washing
machine next to the wall.
Hook the outlet tube to the
edge of the bath tub,
paying attention that there
are no bends or
contractions along the tube.

It is better to connect the
discharge hose to a fixed
outlet of a diameter greater
than that of the outlet tube
and at a height of min. 50
cm. If is necessary to use the
plastic sleeve supplied.

IT

Applichi il foglio di polionda
sul fondo come mostrato in
figura.

Allacci il tubo dell’acqua al
rubinetto.

L’apparecchio deve essere
connesso alla rete idrica
solo con i nuovi tubi di
carico forniti in dotazione. I
vecchi tubi di carico non
devono essere riutilizzati.

ATTENZIONE:
NON APRA IL RUBINETTO

Accosti la lavatrice al muro
facendo attenzione che
non vi siano curve o
strozzature, allacci il tubo di
scarico al bordo della
vasca.

o meglio a uno scarico fisso;
altezza minima 50 cm, di
diametro superiore al tubo
della lavatrice.
In caso di necessità utilizzare
la curva rigida in dotazione.

Содержание CMF 065

Страница 1: ...Istruzioni per l uso User instructions IT EN CMF 065...

Страница 2: ...resente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione d uso di manutenzione e alcuni utili consigli per il migliore utilizzo della lavatrice Conservi c...

Страница 3: ...azioni ed i documenti necessari per prolungare la garanzia dell apparecchio sino a 5 anni e cos in caso di guasto non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio la manodopera ed i ricambi Per q...

Страница 4: ...r During transportation do not lean the door against the trolley Important When the appliance location is on carpet floors attention must be paid so as to ensure that there is no obstruction to the bo...

Страница 5: ...rew the 4 lateral screws B and remove the cross piece C Lean the machine forward and remove the plastic bags containing the two polystyrene blocks at the sides pulling downwards Press the plug to be f...

Страница 6: ...lowing colours codes BLUE NEUTRAL N BROWN LIVE L YELLOW GREEN EARTH After installation the appliance must be positioned so that the plug is accessible A B C 10 min 50 cm max 85 cm 2 6 mt max max 100 c...

Страница 7: ...HE END OF THE SPIN PHASE WAIT UP TO 2 MINUTES BEFORE OPENING THE DOOR DOOR LOCKED INDICATOR The Door Locked indicator light is illuminated when the door is fully closed and the machine is ON When STAR...

Страница 8: ...re tendono maggiormente a trattenere il detersivo Per assicurare le migliori prestazioni di lavaggio questa funzione sempre attiva nei programmi Delicati e Lana lavaggio a mano IT TASTO AVVIO PAUSA Do...

Страница 9: ...to this new device START DELAY BUTTON Appliance start time can be set with this button delaying the star by 3 6 or 9 hours Proceed as follow to set a delayed start Select a programme Wait that a Spin...

Страница 10: ...CLE OR WHEN STARTING A SUBSEQUENT WASH CYCLE PRIOR TO THE NEXT PROGRAMME BEING SELECTED AND STARTED M IT SPIE TASTI Si accendono quando i rispettivi tasti vengono premuti Nel caso in cui sia stata sel...

Страница 11: ...SU 20 21 Note da considerare La massima capacit di carico di biancheria asciutta differisce a seconda del modello vedere targhetta dati In caso di biancheria con elevato grado di sporco consigliata l...

Страница 12: ...leaching agents preliminary removal of stain can be carried out in the washing machine Pour the bleach into the liquid bleach container inserted into the compartment marked II in the detergent drawer...

Страница 13: ...mmended for very delicate fabrics The wash cycle and rinses are carried out with high water levels to ensure best results WOOLMARK PROGRAMME The special cycle certified by WOOLMARK enables to thorough...

Страница 14: ...el detersivo normalmente usato per evitare sprechi inutili EN IT 26 EN MIX WASH SYSTEM PROGRAMME This is an exclusive Candy system and involves 2 great advantages for the consumer to be able to wash t...

Страница 15: ...ontrassegnata con serve per additivi speciali ammorbidenti profumi inamidanti azzurranti ecc la vaschetta contrassegnata con II serve per il detersivo di lavaggio Se si desidera adoperare detersivi li...

Страница 16: ...in the main wash compartment marked II Put 50 ml of the desired additive in the additives compartment Close the detergent drawer P EN CHAPTER 11 CUSTOMER AWARENESS A guide environmentally friendly and...

Страница 17: ...tionary on the selected programme till cycle ends Warning If there is any break in the power supply while the machine is operating a special memory stores the selected programme and when the power is...

Страница 18: ...Sostituire guarnizione e stringere bene tubo e rubinetto Attendere alcuni minuti la macchina scaricher Disinserire tasto esclusione centrifuga Regolare gli appositi piedini regolabili Asportare staffe...

Страница 19: ...from the washing itself and even in small quantities may produce visible signs of the formation of foam Carrying out further rinses in cases such as this is not useful 2 If your washing machine fails...

Страница 20: ...rtare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in th...

Страница 21: ...ompetenza del dipartimento ecologia e ambiente o il vostro servizio di raccolta rifiuti a domicilio o il negozio dove avete acquistato il prodotto This appliance is marked according to the European di...

Отзывы: