Candy CBE 1025 T Скачать руководство пользователя страница 9

16

FR

CHAPITRE 5

MISE EN PLACE
INSTALLATION

Placer la machine sur le lieu
d’utilisation sans le socle
d’emballage.

Couper les colliers
serre-tubes

Dévisser la vis centrale (

A

);

dévisser les 4 vis latérales (

B

)

et enlever l’axe (

C

).

Incliner la machine en avant
et enlever les sachets en
plastique qui contennent les
2 arrêts en polystyrène qui
se trouvent sur les 2 côtés en
tirant vers le bas.

Refermer le trou en utilisant
le bouchon qui se trouvè
dans le sachet “instructions”.

ATTENTION:
NE PAS LAISSER À LA
PORTÉE DES ENFANTS
DES ELEMENTS
D’EMBALLAGE QUI
PEUVENT CAUSER DES
RISQUES.

NL

DE

EN

HOOFDSTUK 5

IN ELKAAR ZETTEN
EN INSTALLEREN

Breng de machine zonder
de onderkant van de
verpakking dicht bij de
plaats waar hij komt te
staan.

Knip het ringetje waarmee
de slang en de snoer vast zit
door.

Draai de middelste schroef
(

A

) los; draai de vier

schroeven aan de zijkant (

B

)

los en verwijder het
dwarsstuk (

C

).

Houd het apparaat schuin
naar voren, verwijder de
plastic zakken en haal
voorzichtig de twee
polystyreen blokken aan de
zijkanten eraf door ze naar
beneden te trekke

Stop de afsluitdopjes in de
gaatjes (deze bevinden zich
in de bijgeleverde
enveloppe).

WAARSCHUWING:
ZORG ERVOOR DAT HET
VERPAKKINGSMATERI-
AAL BUITEN HET BEREIK
VAN KINDEREN BLIJFT
OMDAT DAT GEVAAR
KAN OPLEVEREN.

KAPITEL 5

INBETRIEBNAHME
INSTALLATION

Gerät ohne
Verpackungsunterteil in die
Nähe des Aufstellungsortes
bringen.

Lösen Sie die Klammern der 
Schlauchbefestigung.

Schrauben Sie die
Mittelschraube (

A

) und die 4

Seitenschrauben (

B

) ab und

entfernen Sie die
Transportquerstrebe (

C

).

Neigen Sie das Gerät nach
vorne. Ziehen Sie die
Plastiktüten, die 2 Styropor-
Stangen enthalten, nach
unten heraus.

Schließen Sie die Öffnung mit
Hilfe des Stöpsels (der im
Beipack mitgeliefert wird).

ACHTUNG:
DIE VERPACKUNG IST IN
DEN HÄNDEN VON
KINDERN EINE
GEFAHRENQUELLE. BITTE
ENTSORGEN SIE DAS
VERPACKUNGS-
MATERIAL
ORDNUNGSGEMÄß.

CHAPTER 5

SETTING UP
INSTALLATION

Move the machine near its
permanent position without
the packaging base.

Cut tube-holding straps.

Unscrew the central screw
(

A

); unscrew the 4 lateral

screws (

B

) and remove the

cross piece (

C

).

Lean the machine forward
and remove the plastic
bags containing the two
polystyrene blocks at the
sides, pulling downwards.

Press the plug (to be found
in the envelope with the
instructions) into the hole.

WARNING:
DO NOT LEAVE THE
PACKAGING IN THE
REACH OF CHILDREN AS
IT IS A POTENTIAL
SOURCE OF DANGER.

17

IT

CAPITOLO 5

MESSA IN OPERA
INSTALLAZIONE

Porti la macchina vicino al
luogo di utilizzo senza il
basamento dell’imballo.

Tagli le fascette fermatubo

Svitare la vite centrale (

A

);

svitare le 4 viti laterali (

B

) e

rimuovere la traversa (

C

).

Inclinare la macchina in
avanti e sfilare i sacchetti in
plastica che contengono i
due blocchetti in polistirolo
posti sui 2 lati tirando verso il
basso.

Richiudere il foro utilizzando
il tappo contenuto nella
busta istruzioni.

ATTENZIONE: 
NON LASCI ALLA
PORTATA DI BAMBINI
GLI ELEMENTI
DELL’IMBALLAGGIO IN
QUANTO POTENZIALI
FONTI DI PERICOLO.

Содержание CBE 1025 T

Страница 1: ...CBE 1025 T Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung User instructions FR IT NL DE EN ...

Страница 2: ...ebensdauer und einen hohen Leistungsstandard gewählt Candy bietet Ihnen darüber hinaus eine breite Palette weiterer elektrischer Haushaltsgeräte Waschmaschinen Geschirrspüler Wäschetrockner Elektroherde Mikrowellenherde Backöfen und Kochfelder Kühl und Gefrierschränke Fragen Sie Ihren Fachhändler nach dem kompletten Candy Katalog Lesen Sie bitte aufmerksam die Anweisungen die Sie in diesem Heft fi...

Страница 3: ...ehlersuche INHOUDSOPGAVE Inleiding Algemene aanwijzingen bij levering Garantie Veiligheidsmaatregelen Technische gegevens In elkaar zetten en installeren Bedieningspaneel Wasmiddelbakje Kiezen van het programma Weefsels Overzicht van programma s Tips voor gebruik Het wassen Schoonmaken en normaal onderhoud Storingzoeker INDEX Introduction General points on delivery Guarantee Safety Measures Techni...

Страница 4: ...UR LIEFERUNG Kontrollieren Sie bei Anlieferung des Gerätes ob das folgende Zubehör mitgeliefert wurde A BEDIENUNGSANLEI TUNG B VERZEICHNIS DER KUNDENDIENST STELLEN C GARANTIESCHEIN D STÖPSEL E ROHRBOGEN FÜR ABLAUFSCHLAUCH F EINSATZ FÜR FLÜSSIGWASCHMITTEL BITTE GUT AUFBEWAHREN Gerät bei Lieferung auf eventuelle Transportschäden untersuchen und gegebenenfalls beim Händler reklamieren 7 CHAPTER 1 GEN...

Страница 5: ...tes IM SERVICEFALL WENDEN SIE SICH BITTE AN UNSEREN AUTORISIERTEN WERKSKUNDENDIENST DIE SERVICE NUMMER FÜR DEUTSCHLAND 01805 625562 VERBINDET SIE AUTOMATISCH MIT DEM ZUSTÄNDIGEN GIAS WERKSKUNDENDIENST IN IHRER NÄHE CHAPTER 2 GUARANTEE The appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the Technical Assistance Service 9 GIAS SERVICE 0900 9999109 NL 0903 99109 BE IT CAPI...

Страница 6: ...damp hands or feet Do not use the appliance when bare footed Extreme care should be taken if extension leads are used in bathrooms or shower rooms Avoid this where possible WARNING DURING THE WASHING CYCLE THE WATER CAN REACH A TEMPERATURE OF 90 C Before opening the washing machine door ensure that there is no water in the drum HOOFDSTUK 3 VEILIGHEIDSMAAT REGELEN BELANGRIJK VOOR HET SCHOONMAKEN EN...

Страница 7: ...chets is aangegeven Ingeval van storing en of niet goed functioneren zet de wasautomaat uit draai de watertoevoerkraan dicht en kom verder niet aan het apparaat U hoeft alleen maar contact op te nemen met een Candy Service Dienst voor eventuele reparaties en vraag om originele Candy onderdelen Als deze regels niet worden opgevolgd zou de veiligheid van het apparaat in gevaar gebracht kunnen worden...

Страница 8: ... NIVEAU AANSLUITWAARDE ENERGIEVER BRUIK PROGR 2 STROOMSTERKTE VAN DE ZEKERING NETSPANNING MAXIMUM WASH LOAD DRY NORMAL WATER LEVEL POWER INPUT ENERGY CONSUMPTION PROG 2 POWER CURRENT FUSE AMP WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE FASSUNGSVERMÖGEN TROCKENWÄSCHE WASSERSTAND NORMAL GESAMTANSCHLUßWERT ENERGIEVERBRAUCH PROGR 2 ABSICHERUNG SPIN r p m CENTRIFUGE t min SCHLEUDERDREHZAHL U min SPANNUNG IT CAPITOLO...

Страница 9: ...en Lösen Sie die Klammern der Schlauchbefestigung Schrauben Sie die Mittelschraube A und die 4 Seitenschrauben B ab und entfernen Sie die Transportquerstrebe C Neigen Sie das Gerät nach vorne Ziehen Sie die Plastiktüten die 2 Styropor Stangen enthalten nach unten heraus Schließen Sie die Öffnung mit Hilfe des Stöpsels der im Beipack mitgeliefert wird ACHTUNG DIE VERPACKUNG IST IN DEN HÄNDEN VON KI...

Страница 10: ...werden Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden ACHTUNG WASSERHAHN NOCH NICHT ÖFFNEN Die Waschmaschine an die Wand rücken darauf achten daß dabei der Schlauch nicht verkrümmt oder eingeengt wird Ablaufschlauch am Wannenrand befestigen oder an einem festen Abfluß von mindestens 50 cm Höhe anbringen dessen Durchmesser größer ist als der des Waschmaschinenschlauchs Falls erforderlich den mi...

Страница 11: ...lbefestigung zu sichern Erkundigen Sie sich bitte hierfür im Fachhandel Der Hersteller haftet nicht für unsachgemäße Aufstellung und Installation Sicherstellen daß die Start Stop Taste C nicht gedrückt ist Sicherstellen daß alle Schalter auf 0 stehen und das Bullauge geschlossen ist Stecker einstecken Nach der Installation muß der Anschluß zugänglich sein Bei Betätigen der START Taste leuchtet die...

Страница 12: ...n 22 FR NL DE EN KAPITEL 6 BEDIENUNGSELEMENTE Waschmittelbehälter Taste zum Öffnen des Bullauges Start Stop Taste Taste Super Schnell Leichtbügeln Taste Taste Mehr Wasser Temperaturwahlschalter Waschprogrammwahl schalter Leuchtanzeige Betrieb HOOFDSTUK 6 BEDIENINGSPANEEL Wasmiddelbakje Toets openen vuldeur Aan uit Toets Toets Super Snelprogramma Toets Antikreuk Super spoelen toets Knop instellen t...

Страница 13: ...ES WASCHPROGRAMMS WARTEN SIE DAHER NACH DEM LETZTEN SCHLEUDERN CA ZWEI MINUTEN BEVOR SIE DIE TÜR ÖFFNEN START STOP TASTE TASTE SUPER SCHNELL Durch Drücken dieser Taste reduziert sich die Waschdauer des Waschprogrammes um bis zu 50 Minuten je nach Programm und eingestellter Temperatur Die Taste Super Schnell kann bei Waschladungen von 1 bis 4 5 kg eingesetzt werden Diese Funktion kann nur für Baumw...

Страница 14: ...ps nach dem letzten Spülgang Im Wollprogramm dient diese Taste ausschließlich als Spülstop um die Fasern zu glätten Um die Feinwäsche bzw das Wollprogramm zu beenden können Sie wie folgt vorgehen Beenden Sie die Funktion Leichtbügeln um das Programm mit Abpumpen und Schleudern zu beenden Zur Beendigung des Programms nur durch Abpunpen Schalten Sie das Gerät am Ein Aus Schalter aus Wählen Sie das P...

Страница 15: ...ÖCHST TEMPERATUR NICHT ÜBERSCHREITEN PROGRAMMWAHLSCHALTER ACHTUNG DIESEN SCHALTER NIEMALS GEGEN DEN SONDERN IMMER IM UHRZEIGERSINN DREHEN UND DIE START TASTE C ERST NACH DER EINSTELLUNG DES GEWÜNSCHTEN PROGRAMMES DRÜCKEN Die Tabellen beschreiben die einzelnen Programme anhand von Nummern oder Symbolen WICHTIG DEM BEI PROGRAMMÄNDERUNG NACH START DES PROGRAMMS IST DAS GERÄT AM EIN AUS SCHALTER AUSZU...

Страница 16: ...II for the main wash detergent A special container is supplied for use with liquid detergent This can be placed inside the draw as shown in fig IMPORTANT REMEMBER THAT SOME DETERGENT ARE DIFFICULT TO REMOVE IN THIS CASE WE ADVISE THE USE OF THE SPECIAL CONTAINER TO BE USED INSIDE THE DRUM The third bleach compartment IMPORTANT ONLY INTRODUCE LIQUID PRODUCTS IN THE THIRD AND FOURTH COMPARTMENTS The...

Страница 17: ... er perfect gespoeld wordt Bij de laatste centrifugegang wordt het water optimaal verwijderd 2 Gemengde en synthetische weefsels Dankzij een speciale trommelbeweging en het hogere waterniveau wordt er tijdens de hoofdwas en de spoeling de beste resultaten behaald Er wordt met een laag toerental gecentrifugeerd om kreuken te voorkomen 3 Gevoelige weefsels wol en handwas Deze groep omvat een serie v...

Страница 18: ...Das Symbol reine Wolle kennzeichnet Kleidung und Textilien aus Wolle die für die Maschinenwäsche geeignet sind Darüber hinaus sollten solche Textilien den Hinweis nicht filzend oder waschmaschinenecht tragen ACHTUNG Achten Sie beim Sortieren der Wäsche auf folgende Details keine Metallteile z B Schnallen Sicherheitsnadeln Anstecknadeln Münzen an oder in der Wäsche Kissenbezüge zuknöpfen Reißversch...

Страница 19: ...C EN 60456 Programme Rapide 32 Minutes Ce programme permet d effectuer un cycle de lavage complet en 30 minutes environ pour des charges de linge jusqu à 2 kg et à une température maximale de 50 C La température de lavage peut être abaissée à l aide de la manette de thermostat I Quand vous selectionnée le Programme rapide 32 minutes nous vous récomandons d utilizér seulement le 20 de la quantité i...

Страница 20: ... lana Per biancheria da non centrifugare PROGRAMMA PER Intensivo con prelavaggio Intensivo Colorati resistenti Colorati delicati Risciacqui Ultimo risciacquo Centrifuga Tessuti misti Colorati Acrilici Risciacqui Ultimo risciacquo Centrifuga delicata Lavaggio delicato LANA LAVABILE in LAVATRICE Lavaggio a mano Risciacqui Ultimo risciacquo Centrifuga delicata Ciclo rapido Candeggio Solo scarico CARI...

Страница 21: ...ogere temperatuur instellen dan het maximum aangegeven bij het programma in de programmatabel Programma volgens CENELEC EN 60456 32 minuten programma Het 32 minuten programma zorgt voor een complete wascyclus in ongeveer 30 minuten bij een maximale lading van 2 kg en een temperatuur tot aan 50 C De wastemperatuur kan verlaagd worden door middel van de knop Instellen temperatuur was programma Wanne...

Страница 22: ...mit Kaltwasser gewaschen werden indem der Temperaturwähler auf den Wasserhahn gestellt wird Vergleichsprogramme CENELEC EN 60456 Schnellprogramm 32 Minuten Das Schnellprogramm 32 Minuten ist ein komplettes Waschprogramm das bei 50 C Temperatur maximal 2 kg Wäsche in kaum mehr als einer halben Stunde wäscht Die Temperatur kann durch Betätigen des Temperaturreglers Drehknopf I reduziert werden Bei w...

Страница 23: ...n cold water simply by moving the dial to the tap symbol 32 Minute Rapid Programme The 32 minute rapid programme allows a complete washing cycle to be carried out in approximately 30 minutes with up to a maximum load of 2 kg and a the temperature of up to 50 C The washing temperature can be reduced by using the control knob I When selecting the 32 minute rapid programme please note that we recomme...

Страница 24: ...hmutzte Wäsche Wenn Sie normal oder wenig verschmutzte Wäsche waschen sparen Sie zwischen 5 und 15 Strom wenn Sie keine Vorwäsche wählen WELCHE WASCHTEMPERATUR Durch die Vorbehandlung der Wäsche mit geeigneten Fleckentfernern ist eine Waschtemperatur von über 60 C in den meisten Fällen nicht mehr nötig Sie können bis zu 50 sparen wenn Sie die Waschtemperatur auf 60 C begrenzen WASCHEN UNTERSCHIEDL...

Страница 25: ...e von 2 kg nicht überschritten werden 1 kg für waschmaschinen geeignete Wollarten So vermeidet man am wirksamsten die Bildung von schwer ausbügelbaren Falten Für die Wäsche extrem empfindlicher Teile empfiehlt sich die Verwendung eines Waschnetzes BEISPIEL Candy zeigt Ihnen in der Tabelle welche Vorgehensweise die beste ist Überzeugen Sie sich daß das Wäscheetikett die Eignung für Temperaturen bis...

Страница 26: ...ießen überzeugen Sie sich daß die Wasserzufuhr geöffnet ist daß der Ablaufschlauch richtig angebracht ist Drücken Sie die START Taste C Die Leuchtanzeige N leuchtet auf Die Maschine durchläuft jetzt das gewählte Programm Nach Ablauf des Programms START STOP Taste C drücken die Leuchtanzeige erlischt Das Bullage öffnen und die Wäsche entnehmen BENUTZEN SIE FÜR JEDE WÄSCHE DIE PROGRAMMTABELLE UND BE...

Страница 27: ...genügt wenn Sie die Maschine mit einem feuchten Lappen abwischen Das Gerät braucht nur sehr wenig Pflege Reinigung des Waschmittelbehälters Reinigen des Flusensiebs Umzug oder längerer Stillstand der Maschine REINIGUNG DES WASCHMITTELBEHÄLTERS Obwohl nicht unbedingt notwendig empfiehlt es sich den Behälter gelegenlich von Waschmittel und Weichspülerrückständen zu reinigen Hierzu den Behälter mit w...

Страница 28: ...rrêt en position verticale Enlever et nettoyer Apres avoir nettoyé utilisez l entaille et remontez le filtre en faisant toutes les opérations précédentes dans le sens inverse ATTENTION AU CAS OÙ LE LAVE LINGE N EFFECTUE PAS DE VIDANGE AVANT DE NETTOYER LE FILTRE VIDEZ L EAU RÉSIDUELLE PRÉSENTE DANS LE TAMBOUR EN SUIVANT LES INDICATIONS CI DESSOUS POUR ÉVITER UN DÉBORDEMENT EXCESSIF LORS DE L EXTRA...

Страница 29: ... fonctionnement est normal car votre lave linge est doté d un dispositif électronique qui gère le mouvement du programmateur 57 Attenzione Se la manopola programmi resta ferma troppo tempo su un programma per poi avanzare velocemente oppure effettua un giro completo per poi posizionarsi sul programma successivo tale funzionamento è da considerarsi normale in quanto questa lavabiancheria è dotata d...

Страница 30: ...bij Verwijder de transportklemmen Schut het wasgoed los en verdeel het geljkmatig OORZAAK OPLOSSING 59 Läßt sich der Fehler nicht beheben wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Candy Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild oder Garantieschein an um eine schnelle effektive Hilfe zu ermöglichen welches sich an der Rückseite des Gerätes oder im Bullauge befindet ...

Страница 31: ...are often difficult to remove from the washing itself and even in small quantities may produce visible signs of the formation of foam Carrying out further rinses in cases such as this is not useful 2 If your washing machine fails to function carry out the above mentioned checks before calling the Candy Technical Assistance Service 1 Does not function on any programme 2 Does not load water 3 Does n...

Страница 32: ...noltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali Wij stellen ons niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten Kleine veranderingen en technische ontuikklingen zijn voorbehouden Wir schileßen die Haftung für alle evtl Druckfehler aus Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten Th...

Страница 33: ...04 01 41002132 C Printed in Italy Imprimé en Italie FR IT NL DE EN ...

Отзывы: