Candy C2 105 Скачать руководство пользователя страница 37

KAPITEL 13

FEHLVERHALTEN

Läßt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma Candy.
Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild * oder Garantieschein an, um eine schnelle effektive
Hilfe zu ermöglichen.
* (welches sich im Bullauge befindet)

Achtung:
1 Die Verwendung von umweltfreundlichen Waschmitteln kann folgende Effekte auslösen:

- Die schwebenden Minerale führen zu einer Trübung des Spülwassers, die aber weder die Wirkung der

Spülungen noch das Waschergebnis beeinflussen.

- Nach erfolgter Wäsche können sich auf der Wäsche Spuren weißen Pulvers (Minerale) befinden, die sich

aber weder in der Wäsche festsetzen noch die Farben beeinträchtigen.

- Schaumbildung auf dem letzten Spülwasser bedeutet nicht unbedingt unzureichende Spülresultate.
- Die in den Waschmitteln enthaltenen waschaktiven anionischen Tenside sind häufig sehr schwer ausspülbar,

und erzeugen auch in nur geringer Dosierung auffällige Schaummengen.

- Zusätzliche Spülgange sind in solchen Fällen nicht sehr effektiv.

2 Bitte wenden Sie sich bei Defekten an der Maschine erst dann an den Kundendienst, wenn Sie anhand der

obigen Liste selbst versucht haben, eventuelle Fehler zu beheben.

ANMERKUNG:
DAS MODELL IST MIT EINER ELEKTRONISCHEN VORRICHTUNG AUSGESTATTET, DIE VERHINDERT, DAß DER
SCHLEUDERGANG MIT FÜLLMENGEN, DEREN GEWICHT UNGLEICHMÄßIG VERTEILT SIND, STARTET. DIES TRÄGT ZU
EINER REDUZIERUNG DER VIBRATIONEN, DER GERÄUSCHENTWICKLUNG UND ZU EINER VERLÄNGERUNG DER
LEBENSDAUER DER WASCHMASCHINE BEI.

1. Programme

funktionieren nicht

2. Kein Wasserzulauf

3. Kein Wasserablauf

4. Wasser auf dem

Boden rund um
das Gerät

5. Keine

Schleuderfunktion

6. Starke Vibrationen

während des
Schleuderns

Stecker nicht in der Steckdose

Hauptschalter nicht eingedrückt

Stromausfall

Sicherungen defekt

Bullauge nicht geschlossen

Siehe Gründe zu 1

Wasserhahn geschlossen

Programmwahlschalter nicht richtig 
eingestellt

Ablaufschlauch gekrümmt

Fremdkörper in der Klammernfalle

Dichtung vom Wasserzulaufschlauch
defekt

Die Waschmaschine hat das Wasser
noch nicht abgepumpt

Taste “Schleuderstop” eingestellt (nur bei
einigen Modellen)

Waschmaschine nicht richtig justiert

Transportstange noch nicht entfernt

Wäsche nicht gleichmäßig in der
Trommel verteilt

Stecker einstecken

Strom einschalten

Kontrollieren

Kontrollieren

Bullauge schließen

Kontrollieren

Wasserhahn öffnen

Programmwahlschalter richtig einstellen

Ablaufschlauch begradigen

Klammernfalle reinigen

Dichtung ersetzen und Zulaufschlauch
am Wasserhahn befestigen

Einige Minuten warten, bis das Wasser
abgepumpt ist

Taste “Schleuderstop” herausdrücken

Über die entsprechenden einstellbaren
Füße justieren

Transportstange entfernen

Wäsche gleichmäßig verteilen

GRUND

ABHILFE

72

DE

73

K

KA

AP

PIITTO

OLLA

A  1

13

3

CZ

Z

ÁV

VA

AD

DA

A

Pokud závada püetrvává, obrat’te se na servisní organizaci. Uved’te vïdy typ praöky (najdete jej bud’ na zadní
stënë spotüebiöe nebo na záruöním listë).

D

ålle

eïïiitté

é::

1

1 P

Po

ou

uïïiittíí  e

ek

ko

ollo

og

giic

ck

kÿ

ÿc

ch

h  b

be

ezzffo

ossffá

átto

ov

vÿ

ÿc

ch

h  p

prra

ac

cííc

ch

h  p

prrá

áääk

å  m

åïïe

e  m

míítt  v

vlliiv

v  n

na

a  ::

-- O

Od

dtté

ék

ka

ajjííc

cíí  v

vo

od

da

a  p

po

o  m

ác

ch

án

níí  m

åïïe

e  b

bÿ

ÿtt  c

ch

hlla

ad

dn

ëjjääíí  d

díík

ky

y  p

püüíítto

om

mn

no

ossttii  zze

eo

olliittå

å  v

ve

e  ssm

ëssii..    N

Ne

eo

ov

vlliiv

vn

níí  tto

o  ú

úö

öiin

nn

no

osstt

m

ác

ch

án

níí..

-- N

Na

a  zzá

áv

ërr  p

prra

an

níí  sse

e  n

na

a  p

prrá

ád

dlle

e  m

åïïe

e  o

ob

bjje

ev

viitt  b

bííllÿ

ÿ  p

prrá

áääe

ek

k  ((zze

eo

olliitty

y)),,  k

ktte

errÿ

ÿ  v

vääa

ak

k  n

na

a  n

ëm

m  n

ne

ezzå

åsstta

an

ne

e  a

a  tta

ak

é  n

ne

eo

ov

vlliiv

vn

níí

b

ba

arrv

vu

u  p

prrá

ád

dlla

a..

-- V

Ve

e  v

vo

od

ë  v

vy

yp

po

ou

uäättë

ën

é  p

po

o  p

po

osslle

ed

dn

níím

m  m

ác

ch

án

níí  sse

e  m

åïïe

e  o

ob

bjje

ev

viitt  p

ën

na

a,,  k

ktte

errá

á  n

ne

ezzn

na

am

me

en

á,,  ïïe

e  b

by

y  p

prrá

ád

dllo

o  b

by

yllo

o

n

ne

ed

do

ok

ko

on

na

alle

e  v

vy

ym

ác

ch

án

no

o..

-- N

Ne

eiio

on

niizzu

ujjííc

cíí  p

po

ov

vrrc

ch

h  --  a

ak

kttiiv

vn

níí  ö

öá

ássttiic

ce

e,,  sso

ou

öá

ásstt  p

prra

ac

cííc

ch

h  p

prrá

áääk

å,,  sse

e  ö

öa

asstto

o  o

od

dssttrra

ñu

ujjíí  h

åüüe

e  a

a  n

ëk

kd

dy

y  sse

e  o

ob

bjje

ev

vu

ujjíí

jja

ak

ko

o  zzb

by

yttk

ky

y  p

ën

ny

y  n

na

a  p

prrá

ád

dlle

e..  D

Da

allääíí  m

ác

ch

án

níí  jje

e  n

ne

eo

od

dssttrra

an

níí..

2

2 P

Po

ok

ku

ud

d  p

prra

ök

ka

a  n

ne

effu

un

ng

gu

ujje

e  a

a  zzá

áv

va

ad

dy

y  u

uv

ve

ed

de

en

é  v

v  tta

ab

bu

ullc

ce

e  n

ne

ellzze

e  o

od

dssttrra

an

niitt,,  o

ob

brra

att’’tte

e  sse

e  n

na

a  o

od

db

bo

orrn

nÿ

ÿ  C

Ca

an

nd

dy

y  sse

errv

viiss..    

1. NEFUNGUJE ÏÁDNŸ

PROGRAM

2. PRAÖKA

NENAPOUÄTÍ VODU

3. PRAÖKA

NEVYPOUÄTÍ VODU

4. VODA NA ZEMI V

OKOLÍ PRAÖKY

5. PRAÖKA

NEODSTÜEDUJE

6. SILNÉ OTÜESY PÜI

ÏDÍMÁNÍ

záströka není v zásuvce

není zapnutÿ hlavní spínaö

vÿpadek el. proudu

porucha el. fáze

otevüená dvüíka praöky 

viz püíöina 1

uzavüenÿ püívod vody

äpatnë nastavenÿ programátor

ohnutá odtoková hadice

Ucpanÿ filtr

z praöky vytéká pëna

praöka jeätë nevypustila 

vodu

stisknuto tlaöítko pro vylouöení
odstüedëní

praöka nestojí rovnë

nebyly odstranëny fix. vloïky

prádlo nerovnomër. rozloïené

zasuñte záströku

zapnëte hlavní spínaö

zkontrolujte

zkontrolujte

zavüete dvíüka

zkontrolovat

otevüít püívod vody

nastavte správnë programátor

narovnejte odtokovou hadici

Zkontrolujte, vyöistëte filtr

sníïit dávku prac. práäku

vyökejte nëkolik minut, praöka vypustí
vodu

vypnëte tlaöítko pro vylouöení
odstüedëní

nastavit noïiöky praöky

odstrañte fixaöní vloïky

rozloïte rovnomërnë prádlo

P

ÜÍÍÖ

ÖIIN

NA

A

O

OD

DS

STTR

RA

AN

ËN

NÍÍ

P

PO

OZ

ZN

ÁM

MK

KA

A::

P

PR

RA

ÖK

KA

A  J

JE

E  V

VY

YB

BA

AV

VE

EN

NA

A  S

SP

PE

EC

CIIÁ

ÁLLN

NÍÍM

M  E

ELLE

EK

KTTR

RO

ON

NIIC

CK

ŸM

M  Z

ZA

ÜÍÍZ

ZE

EN

NÍÍM

M,,  K

KTTE

ER

É  C

CH

HR

ÁN

NÍÍ  P

ÜE

ED

D

N

NA

AD

DM

ËR

RN

ŸM

MII  V

VIIB

BR

RA

AC

CE

EM

MII  A

A  H

HLLU

UK

KE

EM

M  B

ËH

HE

EM

M  O

OD

DS

STTÜ

ÜE

ED

D’’O

OV

ÁN

NÍÍ,,  P

PO

OK

KU

UD

D  Ä

ÄP

PA

ATTN

ŸM

M  R

RO

OZ

ZLLO

ÏE

EN

NÍÍM

M

P

PR

ÁD

DLLA

A  D

DO

OJ

JD

DE

E  V

V  B

BU

UB

BN

NU

U  K

K  N

NE

EV

VY

YV

ÁÏ

ÏE

EN

NO

OS

STTII  N

ÁP

PLLN

Ë.. P

PR

RO

OD

DLLO

OU

ÏÍÍ  S

SE

E  TTA

AK

K  Ï

ÏIIV

VO

OTTN

NO

OS

STT  P

PR

RA

ÖK

KY

Y..

Содержание C2 105

Страница 1: ...C2 105 C2 125 C2 145 CM2 146 Mode d emploi Istruzioni per l uso Bedienungsanleitung A Au ut to om ma at tiic ck ká á p pr ra aö ök ka a User instructions FR IT DE CZ EN ...

Страница 2: ...daß Sie stets nur das Beste wählen ohne Kompromisse Candy freut sich Ihnen diese neue Waschmaschine anbieten zu können Sie ist das Ergebnis jahrelanger Forschung und einer Markterfahrung die im ständigen direkten Kontakt mit dem Verbraucher gereift ist Sie haben mit diesem Gerät Qualität lange Lebensdauer und einen hohen Leistungsstandard gewählt Candy bietet Ihnen darüber hinaus eine breite Palet...

Страница 3: ...1 12 13 4 5 DE INHALT Einleitung Allgemeine Hinweise zur Lieferung Garantie Sicherheitsvorschriften Technische Daten Inbetriebnahme Installation Bedienungsanleitung Programmtabelle Programm Temperaturwahl Waschmittelbehälter Das Produkt Waschen Reinigung und allgemeine Wartung Fehlersuche EN INDEX Introduction General points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Insta...

Страница 4: ...LAUCH F EINSATZ FÜR FLÜSSIGWASCHMITTEL BZW BLEICHMITTEL BITTE GUT AUFBEWAHREN Gerät bei Lieferung auf eventuelle Transportschäden untersuchen und gegebenenfalls beim Händler reklamieren EN CHAPTER 1 GENERAL POINTS ON DELIVERY On delivery check that the following are included with the machine A INSTRUCTION MANUAL B CUSTOMER SERVICE ADDRESSES C GUARANTEE CERTIFICATES D CAP E BEND FOR OUTLET TUBE F L...

Страница 5: ...uitamente del Servizio di Assistenza Tecnica FR CHAPITRE 2 GARANTIE L appareil est accompagné par un certificat de gàrantie GIAS SERVICE 0848 780 780 CH 0903 99109 BE GIAS SERVICE 199 123 123 0848 780 780 01805 625562 0820 220 224 IT CH DE A GIAS SERVICE 0820 220 224 0848 780 780 A CH EN CHAPTER 2 GUARANTEE The appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the Technic...

Страница 6: ...abel in Feuchträumen ACHTUNG JE NACH WASCHPROGRAMM KANN SICH DAS WASSER BIS AUF 90 C AUFHEIZEN Vor dem Öffnen des Bullauges sicherstellen daß kein Wasser mehr in der Trommel steht DE EN CHAPTER 3 SAFETY MEASURES IMPORTANT FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK Remove the plug Turn off the water inlet tap All Candy appliances are earthed Ensure that the main electricity circuit is earthed Contact a ...

Страница 7: ...ehnen Wichtig Falls Sie das Gerät auf einen Teppich oder Teppichboden aufstellen achten Sie darauf daß die Lufteinlässe am Boden des Gerätes nicht verstopft werden Stets wie auf der Zeichnung dargestellt zu zweit anheben Bei eventuellen Defekten und Fehlfunktionen das Gerät abschalten die Wasserzufuhr unterbrechen und die Waschmaschine nicht gewaltsam öffnen Bei anfallenden Reparaturen wenden Sie ...

Страница 8: ...RBRAUCH PROGR 90 C ABSICHERUNG SCHLEUDERDREHZAHL U min SPANNUNG TECHNISCHE DATEN MAXIMUM WASH LOAD DRY NORMAL WATER LEVEL POWER INPUT ENERGY CONSUMPTION PROG 90 C POWER CURRENT FUSE AMP SPIN r p m WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA kg 6 6 15 2150 1 8 10 min 0 05 max 0 8 230 l W kWh A VEDERE TARGHETTA DATI CONSULTER LA PLAQUE TECHNIQUE SIEHE MATRIKELSCHILD V VI IZ Z Ä ÄT TÍ ÍT TE EK K S S...

Страница 9: ...e Ziehen Sie die Plastiktüten die 2 Styropor Stangen enthalten nach unten heraus Schließen Sie die Öffnung mit Hilfe des Stöpsels der im Beipack mitgeliefert wird ACHTUNG DIE VERPACKUNG IST IN DEN HÄNDEN VON KINDERN EINE GEFAHRENQUELLE BITTE ENTSORGEN SIE DAS VERPACKUNGS MATERIAL ORDNUNGSGEMÄß EN CHAPTER 5 SETTING UP INSTALLATION Move the machine near its permanent position without the packaging b...

Страница 10: ...NZIONE NON APRA IL RUBINETTO Accosti la lavatrice al muro facendo attenzione che non vi siano curve o strozzature allacci il tubo di scarico al bordo della vasca o meglio a uno scarico fisso altezza minima 50 cm di diametro superiore al tubo della lavatrice In caso di necessità utilizzare la curva rigida in dotazione DE Befestigen Sie die gewellte Bodenplatte wie in der Abbildung dargestellt Den Z...

Страница 11: ...waage justieren c Kontermuttern gegen den Uhrzeigersinn festziehen Wichtig Sollte das Gerät auf einen Sockel aufgestellt werden ist es durch eine Sockelbefestigung zu sichern Erkundigen Sie sich bitte hierfür im Fachhandel Der Hersteller haftet nicht für unsachgemäße Aufstellung und Installation Sicherstellen daß der Schalter auf OFF steht und das Bullauge geschlossen ist Stecker einstecken Nach d...

Страница 12: ...eschlossen Start Pause Taste Taste Leichtbügeln Taste Aquaplus Taste Flecken Taste Startzeitvorwahl Taste Schleuderdrehzahl Schleuderdrehzahlanzeigen Restzeitanzeige Tastenanzeige Waschprogrammwahl schalter mit OFF Waschmittelbehälter EN CHAPTER 6 CONTROLS Door handle Door locked indicator light Start button Crease Guard button Aquaplus button Intensive button Start Delay button Spin Speed button ...

Страница 13: ...nzeige leuchtet wenn die Tür korrekt geschlossen ist und das Gerät eingeschaltet ist Nach Drücken der Taste START PAUSE blinkt die Taste zuerst dann leuchtet sie permanent bis zum Programmende Wenn das Bullauge nicht korrekt geschlossen wurde blinkt die Leuchtanzeige weiter Eine spezielle Sicherheitsvorrichtung verhindert dass das Bullauge unmittelbar nach dem Programmende geöffnet werden kann War...

Страница 14: ... den Funktionstasten verändert werden Drücken Sie und halten Sie die Taste START für ca 2 Sekunden gedrückt Das Blinken der Anzeigen der Optionstasten der Schleuderdrehzahlanzeige und einer der Restzeitanzeigen zeigt an dass das Gerät sich in einer Betriebspause befindet Sie können die Einstellungen nach Wunsch verändern und das Gerät durch Drücken der START Taste wieder in Betrieb setzen Die Anze...

Страница 15: ...iare i capi immersi nell acqua alla fine dell ultimo risciacquo al fine di distendere perfettamente le fibre Durante la fase di fermo acqua in vasca la spia del tasto lampeggia ad indicare che la macchina è in pausa Per terminare il ciclo dei tessuti delicati e della lana le operazioni possono essere rilasciare il tasto per terminare il ciclo Nel caso in cui si voglia effettuare solo lo scarico po...

Страница 16: ...perfettamente puliti e risciacquati Viene aumentata l acqua in lavaggio per ottenere la perfetta dissoluzione del detersivo garantendo un efficace azione pulente Viene aumentata l acqua anche al momento dei risciacqui in modo da eliminare ogni traccia di detersivo dalle fibre Questa funzione è stata studiata appositamente per le persone con pelle delicata e sensibile per le quali anche un minimo r...

Страница 17: ...avaggio sia sull azione meccanica del cesto Il cesto viene fatto girare a due diverse velocità nei momenti cruciali Quando il detersivo entra nei capi il cesto ruota in modo che non si formino disomogeneità nella distribuzione dello stesso la velocità aumenta invece al momento del lavaggio e del risciacquo in modo che l azione pulente sia massima Grazie a questo speciale sistema si migliora l effi...

Страница 18: ... segue premere ripetutamente il tasto PARTENZA DIFFERITA per spegnere le spie a conferma che la partenza ritardata è stata annullata la spia STOP inizierà a lampeggiare A questo punto è possibile iniziare il programma scelto in precedenza premendo il tasto AVVIO o annullare l operazione portando il selettore in posizione di OFF e successivamente selezionare un altro programma DE TASTE STARTZEITVOR...

Страница 19: ...cità scelta Per la salvaguardia dei tessuti non è possibile aumentare la velocità oltre quella automaticamente indicata al momento della selezione del programma E possibile modificare la velocità della centrifuga in qualsiasi momento anche senza portare la macchina in PAUSA SPIE GIRI CENTRIFUGA Al momento della selezione di un programma la massima velocità di centrifuga possibile verrà automaticam...

Страница 20: ...SI SELEZIONA UN PROGRAMMA DOPO ALCUNI SECONDI LA SEGNALAZIONE LUMINOSA STOP INIZIA A LAMPEGGIARE N B PER SPEGNERE LA SEGNALAZIONE LUMINOSA STOP RUOTARE LA MANOPOLA PROGRAMMI SULLA POSIZIONE OFF Premere il tasto Avvio Pausa per iniziare il ciclo di lavaggio Il ciclo di lavaggio avverrà con la manopola programmi ferma sul programma selezionato sino alla fine del lavaggio A fine ciclo spegnere la lav...

Страница 21: ...e traitées par un produit blanchissant liquide vous pouvez les détacher dans la machine Introduire dans la section II du tiroir à lessive le bac pour les produits liquide le remplir avec le produit blanchissant liquide et sélectionner le programme RINÇAGE Après ce traitement tourner la manette des programmes sur la position OFF ajouter à ces pièces le reste du linge et effectuer un lavage normal s...

Страница 22: ...mma Quando solo alcuni capi presentano macchie che richiedono un trattamento con prodotti candeggianti liquidi si può procedere ad una smacchiatura preliminare in lavatrice Introdurre nello scomparto II del cassetto detersivo l apposita vaschetta in dotazione nella quale versare il candeggiante ed impostare il programma RISCIACQUI Finito questo trattamento riportare la manopola programmi in posizi...

Страница 23: ...dwäsche Spülen Intensivschleudern Abpumpen Mix Wash system Programm Schnellprogramm Hinweise Die maximale Fassungsvermögen für Trockenwäsche ist je nach Modell unterschiedlich siehe Matrikelschild Es empfiehlt sich bei stark verschmutzter Wäsche die Füllmenge auf höchstens 3 kg zu reduzieren Normprogramm nach CENELEC EN 60456 In allen Programmen können Sie die Schleuderdrehzahl entsprechend dem Pf...

Страница 24: ...hy OFF pfiidejte k vybûlenému prádlu zbytek prádla a proveìte normální cyklus praní s nejvhodnûj ím programem V VO OL LB BA A U UK KA AZ ZA AT TE EL LE E V VO OL LI IÖ ÖE E P PR RO OG GR RA AM MÅ Å N NA A 90 60 P 60 40 30 60 P 60 50 40 30 40 30 30 40 50 M MA AX X N NÁ ÁP PL LÑ Ñ k kg g 6 6 6 6 6 6 3 3 3 3 3 3 1 5 1 1 1 6 2 T Ta ab bu ul lk ka a p pr ra ac cí íc ch h p pr ro og gr ra am må å CZ K KA...

Страница 25: ... stains which require treatment with liquid bleaching agents preliminary removal of stain can be carried out in the washing machine Pour the bleach into the liquid bleach container inserted into the compartment marked II in the detergent drawer and set the special programme RINSE When this phase has terminated turn the programme selector on the OFF position add the rest of the fabrics and proceed ...

Страница 26: ...tenue dans les tissus 2 TISSUS MIXTES ET SYNTHÉTIQUES La combinaison d un système de lavage efficace une rotation optimum du tambour et l autogestion du niveau d eau assurent des résultats de lavage excellents pendant qu un rinçage délicat évite les faux plis 3 TISSUS TRÈS DÉLICATS Il s agit d un nouveau concept de lavage qui alterne des moments de brassage et de trempage du linge ce processus est...

Страница 27: ...nçages et un essorage intermédiaire qui peut être réduit ou supprimé en agissant sur la touche appropriée Il peut être utilisé pour rincer tous types de tissus par exemple après un lavage à la main Ce programme peut être en outre utilisé comme cycle de BLANCHISSAGE voir le tableau des programmes PROGRAMME SPÉCIAL ESSORAGE ENERGIQUE Ce programme effectue un essorage à la vitesse maximale qui peut ê...

Страница 28: ...ature de 40 C et alterne phases dynamiques le panier qui tourne aux phases statiques linge en trempage en phase de repos Pour ce motif il a une durée plus élevée en atteignant presque les 3 heures La consommation d énergie électrique pour le cycle entier est de seulement 850 W h Important le premier lavage de nouveau linge colorées doit être effectué séparément dans chaque cas ne jamais mélanger d...

Страница 29: ...omparto II del cassetto detersivo anche quando si desidera utilizzare il programma RISCIACQUI come ciclo di CANDEGGIO ATTENZIONE SI RICORDI CHE ALCUNI DETERSIVI SONO DI DIFFICILE ASPORTAZIONE IN QUESTO CASO LE CONSIGLIAMO L USO DI UN APPOSITO CONTENITORE DA PORRE NEL CESTELLO la terza contrassegnata con serve per additivi speciali ammorbidenti profumi inamidanti azzurranti ecc La macchina è predis...

Страница 30: ...ashed woollen garments and other articles in wool must bear the Machine Washable Label IMPORTANT When sorting articles ensure that there are no metal objects in the washing e g brooches safety pins pins coins etc cushion covers are buttoned zips and hooks are closed loose belts and long tapes on dressing gowns are knotted runners from curtains are removed attention is paid to garment labels when s...

Страница 31: ...50 Strom gegenüber zwei Wäscheladungen mit halber Menge WANN IST EINE VORWÄSCHE WIRKLICH NOTWENDIG In der Regel nur für stark verschmutzte Wäsche Wenn Sie normal oder wenig verschmutzte Wäsche waschen sparen Sie zwischen 5 und 15 Strom wenn Sie keine Vorwäsche wählen WELCHE WASCHTEMPERATUR Durch die Vorbehandlung der Wäsche mit geeigneten Fleckentfernern ist eine Waschtemperatur von über 60 C in d...

Страница 32: ...us conseillons d utiliser un filet Supposons que le linge à laver soit en COTON EXTREMEMENT SALE s il a des taches particulièrement résistantes les enlever avec un detachant Nous vous conseillons de ne pas faire un lavage exclusivement de serviettes éponge qui absorbant beaucoup d eau deviennent trop lourdes Ouvrir le tiroir à produits lessiviels A Remplir le deuxième bac II de lavage avec 120 g d...

Страница 33: ...opola programmi ferma sul programma selezionato sino alla fine del lavaggio Attenzione Se dovesse mancare la corrente durante il funzionamento della lavabiancheria una speciale memoria conserverà l impostazione effettuata e al ritorno della corrente la macchina ripartirà dal punto in cui si era fermata Alla fine del programma si illumina la spia di fine ciclo Attendete lo spegnimento della spia ob...

Страница 34: ...s Gerät braucht nur sehr wenig Pflege Reinigung des Waschmittelbehälters Reinigen des Flusensiebs Umzug oder längerer Stillstand der Maschine REINIGUNG DES WASCHMITTELBEHÄLTERS Obwohl nicht unbedingt notwendig empfiehlt es sich den Behälter gelegenlich von Waschmittel und Weichspülerrückständen zu reinigen Hierzu den Behälter mit wenig Kraft herausziehen Die Rückstände unter fließendem Wasser absp...

Страница 35: ...enso antiorario fino all arresto in posizione verticale Lo estragga e lo pulisca Dopo averlo pulito osservi la tacca e lo rimonti seguendo in senso contrario tutte le operazioni precedentemente descritte TRASLOCHI O LUNGHI PERIODI DI FERMO MACCHINA Per eventuali traslochi o qualora la macchina restasse ferma a lungo in luoghi non riscaldati é necessario svuotare completamente da ogni residuo di ac...

Страница 36: ... nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace 1 L utilisation des produits écologiques sans phosphates peut produire les effets suivants L eau de vidange du rinçage est trouble à cause de zéolites en suspension l efficacité du rinçag...

Страница 37: ...å åï ïe e m mí ít t v vl li iv v n na a O Od dt té ék ka aj jí íc cí í v vo od da a p po o m má ác ch há án ní í m må åï ïe e b bÿ ÿt t c ch hl la ad dn në ëj jä äí í d dí ík ky y p pü üí ít to om mn no os st ti i z ze eo ol li it tå å v ve e s sm më ës si i N Ne eo ov vl li iv vn ní í t to o ú úö öi in nn no os st t m má ác ch há án ní í N Na a z zá áv vë ër r p pr ra an ní í s se e n na a p pr r...

Страница 38: ...e from the washing itself and even in small quantities may produce visible signs of the formation of foam Carrying out further rinses in cases such as this is not useful 2 If your washing machine fails to function carry out the above mentioned checks before calling the Candy Technical Assistance Service 1 Does not function on any programme 2 Does not load water 3 Does not discharge water 4 Water o...

Страница 39: ......

Страница 40: ...odifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali Wir schileßen die Haftung für alle evtl Druckfehler aus Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten V robce se omlouvá za pfiípadné tiskové chyby v tomto návodû k pouÏití Dále si v robce vyhrazuje právo provést potfiebné zmûny na sv ch v robcích které nemají vliv na ...

Страница 41: ...05 01 41015011 Printed in Italy Imprimé en Italie FR IT DE CZ EN ...

Отзывы: