Candy C 2 Скачать руководство пользователя страница 19

36

H

EN

SPIN SPEED BUTTON

The spin cycle is very
important to remove as
much water as possible from
the laundry without
damaging the fabrics. You
can adjust the spin speed of
the machine to suit your
needs.
By pressing this button, it is
possible to reduce the
maximum speed, and if you
wish, the spin cycle can be
cancelled.
To reactivate the spin cycle
is enough to press the
button until you reach the
spin speed you would like to
set.

For not damage the fabrics,
it is not possible to increase
the speed over that
automatically suitable
during the selection of the
program.

It is possible to modify the
spin speed in any moment,
also without to pause the
machine.

SPIN SPEED INDICATOR LIGHT

When you set a program,
the maximum possible spin
speed will be automatically
shown by the relevant
indicator light.
Choosing a smaller spin
speed by the appropriate
button, the relevant
indicator light will go on.

TIME COUNTDOWN SYSTEM
INDICATOR LIGHTS

In order to better manage
your time, this washing
machine features an
indicator light system that
keeps you constantly
informed on the remaining
cycle time.

Indicator light 90: Remaining
time above 60 minutes

Indicator light 60: Remaining
time less than 60 minutes

Indicator light 30: Remaining
time less than 30 minutes

Indicator light 15: Remaining
time less than 15 minutes

Indicator light Stop: End of
the programme.

37

FR

IT

TOUCHE "ESSORAGE"

La phase d'essorage est très
importante pour la
préparation à un bon séchage
et votre modèle est doté d'une
grande flexibilité pour satisfaire
chaque exigence.
En agissant sur cette touche
vous pouvez réduire la vitesse
maximale possible pour le
programme sélectionnée,
jusqu'à une complète
élimination de l'essorage.
Pour réactiver l'essorage, il est
suffisant de presser la touche
de nouveau, jusqu'à atteindre
la vitesse choisie.

Pour la sauvegarde des tissus,
il n'est pas possible
d'augmenter la vitesse
d'essorage, au-delà de celle
qui est indiquée
automatiquement au moment
de la sélection du programme.

Il est toujours possible de
modifier la vitesse d'essorage,
sans mettre la machine en
PAUSE.

INDICATEUR LUMINEUX VITESSE
D'ESSORAGE

Une fois sélectionné le
programme désiré, le voyant
s'allumera relatif à la vitesse
d'essorage maximale
possible.
En choisissant une vitesse
inférieure en agissant sur la
touche appropriée, le voyant
correspondant s'allumera

.

INDICATEUR LUMINEUX TEMPS
RESTANT

Afin de mieux gérer votre
temps, ce lave-linge est
équipé d’un système
indicateur lumineux qui vous
informe constamment sur le
temps restant jusqu’à la fin du
cycle.

Voyant  “90” s’allume: 

Temps

restant supérieur à 60 minutes

Voyant  “60” s’allume: 

Temps restant inférieur à 60
minutes

Voyant  “30” s’allume: 

Temps restant inférieur à 30
minutes

Voyant “15” s’allume: 

Temps restant inférieur à 15
minutes

Voyant “STOP”s’allume:

Fin du programme

TASTO SELEZIONE CENTRIFUGA

La fase di centrifuga è molto
importante per la
preparazione ad una buona
asciugatura ed il vostro
modello è dotato della
massima flessibilità per ogni
vostra esigenza.
Premendo questo tasto, si può
ridurre la massima velocità di
centrifuga possibile per il
programma selezionato, fino
alla sua completa esclusione.
Per riattivare la centrifuga, è
sufficiente premere
nuovamente il tasto, fino al
raggiungimento della velocità
scelta.

Per la salvaguardia dei tessuti,
non è possibile aumentare la
velocità oltre quella
automaticamente indicata al
momento della selezione del
programma.

E' possibile modificare la
velocità della centrifuga in
qualsiasi momento, anche
senza portare la macchina in
PAUSA.

SPIE GIRI CENTRIFUGA

Al momento della selezione di
un programma, la massima
velocità di centrifuga
possibile verrà
automaticamente indicata
tramite l'accensione della
relativa spia.
Scegliendo una minor
velocità tramite l'apposito
tasto, si illuminerà la spia
corrispondente.

SPIE TEMPO RESTANTE

Per gestire meglio il suo
tempo, il sistema di
segnalazione a led consente
di essere costantemente
aggiornati sul tempo restante
alla fine del ciclo.

Spia 90: 

tempo restante superiore a 60’

Spia 60: 

tempo restante inferiore a 60’

Spia 30:

tempo restante inferiore a 30’

Spia 15: 

tempo restante inferiore a 15’

Spia STOP: 

fine programma

DE

TASTE SCHLEUDERDREHZAHL

Die Schleuderphase ist sehr
wichtig für eine gute Trocknung
der Wäsche.Auch hier kann Ihr
Gerät sich sehr flexibel an Ihre
Bedürfnisse anpassen.
Durch Betätigen der Taste
Schleuderdrehzahl können Sie
die für das jeweilige Programm
höchstmögliche Tourenzahl
reduzieren oder die
Schleuderung ganz
ausschließen.
Um den Schleudergang wieder
zu aktivieren, brauchen Sie nur
die Taste erneut zu drücken, bis
die gewünschte Tourenzahl
angezeigt wird.

Um die Gewebe zu schonen, ist
es nicht möglich, eine höhere
Schleuderdrehzahl einzustellen,
als die, die bei der
Programmwahl automatisch
angezeigt wird.

Die Schleuderdrehzahl kann zu
jedem Zeitpunkt des Programms
eingestellt werden. Dabei
brauchen Sie die Taste PAUSE
nicht zu betätigen.

SCHLEUDERDREHZAHLANZEIGEN

Wenn Sie ein Programm
wählen, wird die für dieses
Programm höchstmögliche
Schleudergeschwindigkeit
durch das Aufleuchten der
entsprechenden Anzeige
automatisch angezeigt.
Wenn Sie mit der Taste für die
Schleuderdrehzahl eine
niedrigere Tourenzahl wählen,
leuchtet die entsprechende
Anzeige auf.

RESTZEITANZEIGE

Die Restzeitanzeigen geben
Ihnen ständig Auskunft über
die verbleibende zeit zum
Programmende.

Leuchtanzeige 90: 

Restzeit über  60 Minuten

Leuchtanzeige 60:

Restzeit weniger als 60 Minuten

Leuchtanzeige 30: 

Restzeit weniger als 30 Minuten

Leuchtanzeige 15: 

Restzeit weniger als 15 Minuten

Leuchtanzeige STOP:

Programmende

Tlaãítko VOLBA ODST¤EDùNÍ

Fáze odstfieìování je velmi

dÛleÏitá pro pfiípravu

dobrého usu‰ení. Vበmodel

je vybaven tak, aby byl

schopen vyhovût v‰em Va‰im

potfiebám.

Stisknutím tohoto tlaãítka lze

omezovat maximální rychlost

odstfieìování, kterou je

moÏné pouÏít pro zvolen˘

program, aÏ do úplného

vyfiazení odstfieìování.

Pro nové spu‰tûní

odstfieìování staãí znovu

stisknout tlaãítko a nastavit ho

aÏ na poÏadovanou rychlost.

Pro ochranu tkanin není

moÏné nastavit rychlost vy‰‰í,

neÏ je rychlost, která se

automaticky stanovuje v

okamÏiku zvolení programu.

Rychlost odstfieìování je

moÏné zmûnit kdykoli,

spotfiebiã nemusí b˘t v reÏimu

PAUSA.

Kontrolky OTÁâKY

ODST¤EDùNÍ

V okamÏiku zvolení programu

bude maximální moÏná

rychlost odstfieìování

automaticky zobrazena

rozsvícením pfiíslu‰né

kontrolky.

Pokud si zvolíte niωí rychlost

pomocí pfiíslu‰ného tlaãítka,

rozsvítí se odpovídající

kontrolka.

KONTROLKY ZB¯VAJÍCÍHO

âASU

UmoÏÀují, abyste byli

nepfietrÏitû informováni o

ãase, kter˘ zb˘vá do konce

pracího cyklu.

Kontrolka 90: 

zb˘vá ménû neÏ 60’

Kontrolka 60: 

zb˘vá ménû neÏ 60’

Kontrolka 30:

zb˘vá ménû neÏ 30’

Kontrolka 15: 

zb˘vá ménû neÏ 15’

Kontrolka STOP : 

konec programu

CZ

I

L

Содержание C 2

Страница 1: ...CM2 C2 Mode d emploi Istruzioni per l uso Bedienungsanleitung A Au ut to om ma at tiic ck ká á p pr ra aö ök ka a User instructions FR IT DE CZ EN ...

Страница 2: ...daß Sie stets nur das Beste wählen ohne Kompromisse Candy freut sich Ihnen diese neue Waschmaschine anbieten zu können Sie ist das Ergebnis jahrelanger Forschung und einer Markterfahrung die im ständigen direkten Kontakt mit dem Verbraucher gereift ist Sie haben mit diesem Gerät Qualität lange Lebensdauer und einen hohen Leistungsstandard gewählt Candy bietet Ihnen darüber hinaus eine breite Palet...

Страница 3: ...1 12 13 4 5 DE INHALT Einleitung Allgemeine Hinweise zur Lieferung Garantie Sicherheitsvorschriften Technische Daten Inbetriebnahme Installation Bedienungsanleitung Programmtabelle Programm Temperaturwahl Waschmittelbehälter Das Produkt Waschen Reinigung und allgemeine Wartung Fehlersuche EN INDEX Introduction General points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Insta...

Страница 4: ...AUCH F EINSATZ FÜR FLÜSSIGWASCHMITTEL BZW BLEICHMITTEL BITTE GUT AUFBEWAHREN Gerät bei Lieferung auf eventuelle Transportschäden untersuchen und gegebenenfalls beim Händler reklamieren EN CHAPTER 1 GENERAL POINTS ON DELIVERY On delivery check that the following are included with the machine A INSTRUCTION MANUAL B CUSTOMER SERVICE ADDRESSES C GUARANTEE CERTIFICATES D CAP E BEND FOR OUTLET TUBE F LI...

Страница 5: ...uitamente del Servizio di Assistenza Tecnica FR CHAPITRE 2 GARANTIE L appareil est accompagné par un certificat de gàrantie GIAS SERVICE 0848 780 780 CH 0903 99109 BE GIAS SERVICE 199 123 123 0848 780 780 01805 625562 0820 220 224 IT CH DE A GIAS SERVICE 0820 220 224 0848 780 780 A CH EN CHAPTER 2 GUARANTEE The appliance is supplied with a guarantee certificate which allows free use of the Technic...

Страница 6: ...abel in Feuchträumen ACHTUNG JE NACH WASCHPROGRAMM KANN SICH DAS WASSER BIS AUF 90 C AUFHEIZEN Vor dem Öffnen des Bullauges sicherstellen daß kein Wasser mehr in der Trommel steht DE EN CHAPTER 3 SAFETY MEASURES IMPORTANT FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK Remove the plug Turn off the water inlet tap All Candy appliances are earthed Ensure that the main electricity circuit is earthed Contact a ...

Страница 7: ...ehnen Wichtig Falls Sie das Gerät auf einen Teppich oder Teppichboden aufstellen achten Sie darauf daß die Lufteinlässe am Boden des Gerätes nicht verstopft werden Stets wie auf der Zeichnung dargestellt zu zweit anheben Bei eventuellen Defekten und Fehlfunktionen das Gerät abschalten die Wasserzufuhr unterbrechen und die Waschmaschine nicht gewaltsam öffnen Bei anfallenden Reparaturen wenden Sie ...

Страница 8: ...RBRAUCH PROGR 90 C ABSICHERUNG SCHLEUDERDREHZAHL U min SPANNUNG TECHNISCHE DATEN MAXIMUM WASH LOAD DRY NORMAL WATER LEVEL POWER INPUT ENERGY CONSUMPTION PROG 90 C POWER CURRENT FUSE AMP SPIN r p m WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA kg 6 6 15 2150 1 8 10 min 0 05 max 0 8 230 l W kWh A VEDERE TARGHETTA DATI CONSULTER LA PLAQUE TECHNIQUE SIEHE MATRIKELSCHILD V VI IZ Z Ä ÄT TÍ ÍT TE EK K S S...

Страница 9: ...e Ziehen Sie die Plastiktüten die 2 Styropor Stangen enthalten nach unten heraus Schließen Sie die Öffnung mit Hilfe des Stöpsels der im Beipack mitgeliefert wird ACHTUNG DIE VERPACKUNG IST IN DEN HÄNDEN VON KINDERN EINE GEFAHRENQUELLE BITTE ENTSORGEN SIE DAS VERPACKUNGS MATERIAL ORDNUNGSGEMÄß EN CHAPTER 5 SETTING UP INSTALLATION Move the machine near its permanent position without the packaging b...

Страница 10: ...NZIONE NON APRA IL RUBINETTO Accosti la lavatrice al muro facendo attenzione che non vi siano curve o strozzature allacci il tubo di scarico al bordo della vasca o meglio a uno scarico fisso altezza minima 50 cm di diametro superiore al tubo della lavatrice In caso di necessità utilizzare la curva rigida in dotazione DE Befestigen Sie die gewellte Bodenplatte wie in der Abbildung dargestellt Den Z...

Страница 11: ...waage justieren c Kontermuttern gegen den Uhrzeigersinn festziehen Wichtig Sollte das Gerät auf einen Sockel aufgestellt werden ist es durch eine Sockelbefestigung zu sichern Erkundigen Sie sich bitte hierfür im Fachhandel Der Hersteller haftet nicht für unsachgemäße Aufstellung und Installation Sicherstellen daß der Schalter auf OFF steht und das Bullauge geschlossen ist Stecker einstecken Nach d...

Страница 12: ...eschlossen Start Pause Taste Taste Leichtbügeln Taste Aquaplus Taste Flecken Taste Startzeitvorwahl Taste Schleuderdrehzahl Schleuderdrehzahlanzeigen Restzeitanzeige Tastenanzeige Waschprogrammwahl schalter mit OFF Waschmittelbehälter EN CHAPTER 6 CONTROLS Door handle Door locked indicator light Start button Crease Guard button Aquaplus button Intensive button Start Delay button Spin Speed button ...

Страница 13: ...nzeige leuchtet wenn die Tür korrekt geschlossen ist und das Gerät eingeschaltet ist Nach Drücken der Taste START PAUSE blinkt die Taste zuerst dann leuchtet sie permanent bis zum Programmende Wenn das Bullauge nicht korrekt geschlossen wurde blinkt die Leuchtanzeige weiter Eine spezielle Sicherheitsvorrichtung verhindert dass das Bullauge unmittelbar nach dem Programmende geöffnet werden kann War...

Страница 14: ... den Funktionstasten verändert werden Drücken Sie und halten Sie die Taste START für ca 2 Sekunden gedrückt Das Blinken der Anzeigen der Optionstasten der Schleuderdrehzahlanzeige und einer der Restzeitanzeigen zeigt an dass das Gerät sich in einer Betriebspause befindet Sie können die Einstellungen nach Wunsch verändern und das Gerät durch Drücken der START Taste wieder in Betrieb setzen Die Anze...

Страница 15: ...iare i capi immersi nell acqua alla fine dell ultimo risciacquo al fine di distendere perfettamente le fibre Durante la fase di fermo acqua in vasca la spia del tasto lampeggia ad indicare che la macchina è in pausa Per terminare il ciclo dei tessuti delicati e della lana le operazioni possono essere rilasciare il tasto per terminare il ciclo Nel caso in cui si voglia effettuare solo lo scarico po...

Страница 16: ...perfettamente puliti e risciacquati Viene aumentata l acqua in lavaggio per ottenere la perfetta dissoluzione del detersivo garantendo un efficace azione pulente Viene aumentata l acqua anche al momento dei risciacqui in modo da eliminare ogni traccia di detersivo dalle fibre Questa funzione è stata studiata appositamente per le persone con pelle delicata e sensibile per le quali anche un minimo r...

Страница 17: ...avaggio sia sull azione meccanica del cesto Il cesto viene fatto girare a due diverse velocità nei momenti cruciali Quando il detersivo entra nei capi il cesto ruota in modo che non si formino disomogeneità nella distribuzione dello stesso la velocità aumenta invece al momento del lavaggio e del risciacquo in modo che l azione pulente sia massima Grazie a questo speciale sistema si migliora l effi...

Страница 18: ... segue premere ripetutamente il tasto PARTENZA DIFFERITA per spegnere le spie a conferma che la partenza ritardata è stata annullata la spia STOP inizierà a lampeggiare A questo punto è possibile iniziare il programma scelto in precedenza premendo il tasto AVVIO o annullare l operazione portando il selettore in posizione di OFF e successivamente selezionare un altro programma DE TASTE STARTZEITVOR...

Страница 19: ...cità scelta Per la salvaguardia dei tessuti non è possibile aumentare la velocità oltre quella automaticamente indicata al momento della selezione del programma E possibile modificare la velocità della centrifuga in qualsiasi momento anche senza portare la macchina in PAUSA SPIE GIRI CENTRIFUGA Al momento della selezione di un programma la massima velocità di centrifuga possibile verrà automaticam...

Страница 20: ...SI SELEZIONA UN PROGRAMMA DOPO ALCUNI SECONDI LA SEGNALAZIONE LUMINOSA STOP INIZIA A LAMPEGGIARE N B PER SPEGNERE LA SEGNALAZIONE LUMINOSA STOP RUOTARE LA MANOPOLA PROGRAMMI SULLA POSIZIONE OFF Premere il tasto Avvio Pausa per iniziare il ciclo di lavaggio Il ciclo di lavaggio avverrà con la manopola programmi ferma sul programma selezionato sino alla fine del lavaggio A fine ciclo spegnere la lav...

Страница 21: ...e traitées par un produit blanchissant liquide vous pouvez les détacher dans la machine Introduire dans la section II du tiroir à lessive le bac pour les produits liquide le remplir avec le produit blanchissant liquide et sélectionner le programme RINÇAGE Après ce traitement tourner la manette des programmes sur la position OFF ajouter à ces pièces le reste du linge et effectuer un lavage normal s...

Страница 22: ...mma Quando solo alcuni capi presentano macchie che richiedono un trattamento con prodotti candeggianti liquidi si può procedere ad una smacchiatura preliminare in lavatrice Introdurre nello scomparto II del cassetto detersivo l apposita vaschetta in dotazione nella quale versare il candeggiante ed impostare il programma RISCIACQUI Finito questo trattamento riportare la manopola programmi in posizi...

Страница 23: ...dwäsche Spülen Intensivschleudern Abpumpen Mix Wash system Programm Schnellprogramm Hinweise Die maximale Fassungsvermögen für Trockenwäsche ist je nach Modell unterschiedlich siehe Matrikelschild Es empfiehlt sich bei stark verschmutzter Wäsche die Füllmenge auf höchstens 3 kg zu reduzieren Normprogramm nach CENELEC EN 60456 In allen Programmen können Sie die Schleuderdrehzahl entsprechend dem Pf...

Страница 24: ...hy OFF pfiidejte k vybûlenému prádlu zbytek prádla a proveìte normální cyklus praní s nejvhodnûj ím programem V VO OL LB BA A U UK KA AZ ZA AT TE EL LE E V VO OL LI IÖ ÖE E P PR RO OG GR RA AM MÅ Å N NA A 90 60 P 60 40 30 60 P 60 50 40 30 40 30 30 40 50 M MA AX X N NÁ ÁP PL LÑ Ñ k kg g 6 6 6 6 6 6 3 3 3 3 3 3 1 5 1 1 1 6 2 T Ta ab bu ul lk ka a p pr ra ac cí íc ch h p pr ro og gr ra am må å CZ K KA...

Страница 25: ... stains which require treatment with liquid bleaching agents preliminary removal of stain can be carried out in the washing machine Pour the bleach into the liquid bleach container inserted into the compartment marked II in the detergent drawer and set the special programme RINSE When this phase has terminated turn the programme selector on the OFF position add the rest of the fabrics and proceed ...

Страница 26: ...tenue dans les tissus 2 TISSUS MIXTES ET SYNTHÉTIQUES La combinaison d un système de lavage efficace une rotation optimum du tambour et l autogestion du niveau d eau assurent des résultats de lavage excellents pendant qu un rinçage délicat évite les faux plis 3 TISSUS TRÈS DÉLICATS Il s agit d un nouveau concept de lavage qui alterne des moments de brassage et de trempage du linge ce processus est...

Страница 27: ...nçages et un essorage intermédiaire qui peut être réduit ou supprimé en agissant sur la touche appropriée Il peut être utilisé pour rincer tous types de tissus par exemple après un lavage à la main Ce programme peut être en outre utilisé comme cycle de BLANCHISSAGE voir le tableau des programmes PROGRAMME SPÉCIAL ESSORAGE ENERGIQUE Ce programme effectue un essorage à la vitesse maximale qui peut ê...

Страница 28: ...ature de 40 C et alterne phases dynamiques le panier qui tourne aux phases statiques linge en trempage en phase de repos Pour ce motif il a une durée plus élevée en atteignant presque les 3 heures La consommation d énergie électrique pour le cycle entier est de seulement 850 W h Important le premier lavage de nouveau linge colorées doit être effectué séparément dans chaque cas ne jamais mélanger d...

Страница 29: ... das Programm SPÜLEN als BLEICHPROGRAMM nutzen wollen ACHTUNG BEKANNTLICH LASSEN SICH EINIGE WASCHMITTEL SCHWER EINSPÜLEN IN SOLCHEN FÄLLEN BENUTZEN SIE BITTE DIE SPEZIELLEN BEHÄLTER FÜR DIE VERWENDUNG DIREKT IN DER TROMMEL ACHTUNG IN DAS FACH NUR FLÜSSIGE MITTEL EINFÜLLEN DAS GERÄT SPÜLT DIE ZUSATZMITTEL AUTOMATISCH WÄHREND DES LETZTEN SPÜLGANGS IN ALLEN WASCHPROGRAMMEN EIN EN CHAPTER 9 DETERGENT...

Страница 30: ...ashed woollen garments and other articles in wool must bear the Machine Washable Label IMPORTANT When sorting articles ensure that there are no metal objects in the washing e g brooches safety pins pins coins etc cushion covers are buttoned zips and hooks are closed loose belts and long tapes on dressing gowns are knotted runners from curtains are removed attention is paid to garment labels when s...

Страница 31: ...50 Strom gegenüber zwei Wäscheladungen mit halber Menge WANN IST EINE VORWÄSCHE WIRKLICH NOTWENDIG In der Regel nur für stark verschmutzte Wäsche Wenn Sie normal oder wenig verschmutzte Wäsche waschen sparen Sie zwischen 5 und 15 Strom wenn Sie keine Vorwäsche wählen WELCHE WASCHTEMPERATUR Durch die Vorbehandlung der Wäsche mit geeigneten Fleckentfernern ist eine Waschtemperatur von über 60 C in d...

Страница 32: ...der Waschzeiten BEISPIEL Für die Wäsche extrem empfindlicher Teile empfiehlt sich die Verwendung eines Waschnetzes Angenommen Sie waschen z B STARK VERSCHMUTZTE BAUMWOLLE auf die hartnäckigen Flecken vorher eine geeignete Waschpaste auftragen Waschen Sie nach Möglichkeit niemals ausschließlich sehr saugfähige Wäschestücke die bedingt durch die extreme Wasseraufnahme sehr schwer werden Waschmittelb...

Страница 33: ...opola programmi ferma sul programma selezionato sino alla fine del lavaggio Attenzione Se dovesse mancare la corrente durante il funzionamento della lavabiancheria una speciale memoria conserverà l impostazione effettuata e al ritorno della corrente la macchina ripartirà dal punto in cui si era fermata Alla fine del programma si illumina la spia di fine ciclo Attendete lo spegnimento della spia ob...

Страница 34: ...s Gerät braucht nur sehr wenig Pflege Reinigung des Waschmittelbehälters Reinigen des Flusensiebs Umzug oder längerer Stillstand der Maschine REINIGUNG DES WASCHMITTELBEHÄLTERS Obwohl nicht unbedingt notwendig empfiehlt es sich den Behälter gelegenlich von Waschmittel und Weichspülerrückständen zu reinigen Hierzu den Behälter mit wenig Kraft herausziehen Die Rückstände unter fließendem Wasser absp...

Страница 35: ...enso antiorario fino all arresto in posizione verticale Lo estragga e lo pulisca Dopo averlo pulito osservi la tacca e lo rimonti seguendo in senso contrario tutte le operazioni precedentemente descritte TRASLOCHI O LUNGHI PERIODI DI FERMO MACCHINA Per eventuali traslochi o qualora la macchina restasse ferma a lungo in luoghi non riscaldati é necessario svuotare completamente da ogni residuo di ac...

Страница 36: ... nom du modèle indiqué sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie à l intérieur du hublot ou sur le bulletin de garantie En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace 1 L utilisation des produits écologiques sans phosphates peut produire les effets suivants L eau de vidange du rinçage est trouble à cause de zéolites en suspension l efficacité du rinçag...

Страница 37: ...å åï ïe e m mí ít t v vl li iv v n na a O Od dt té ék ka aj jí íc cí í v vo od da a p po o m má ác ch há án ní í m må åï ïe e b bÿ ÿt t c ch hl la ad dn në ëj jä äí í d dí ík ky y p pü üí ít to om mn no os st ti i z ze eo ol li it tå å v ve e s sm më ës si i N Ne eo ov vl li iv vn ní í t to o ú úö öi in nn no os st t m má ác ch há án ní í N Na a z zá áv vë ër r p pr ra an ní í s se e n na a p pr r...

Страница 38: ...e from the washing itself and even in small quantities may produce visible signs of the formation of foam Carrying out further rinses in cases such as this is not useful 2 If your washing machine fails to function carry out the above mentioned checks before calling the Candy Technical Assistance Service 1 Does not function on any programme 2 Does not load water 3 Does not discharge water 4 Water o...

Страница 39: ......

Страница 40: ...odifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali Wir schileßen die Haftung für alle evtl Druckfehler aus Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten V robce se omlouvá za pfiípadné tiskové chyby v tomto návodû k pouÏití Dále si v robce vyhrazuje právo provést potfiebné zmûny na sv ch v robcích které nemají vliv na ...

Страница 41: ... negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes entstehen könnten Das Symbol auf dem Produkt bedeutet dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro und Elektronik Altgeräte übergeben werden muss Die Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltric...

Отзывы: