Candy Aqua 800DF Скачать руководство пользователя страница 16

COLD WASH BUTTON

By pressing this button it is
possible to transform every
programme into a cold
washing one, without
modifying other
characteristics (water level,
times, rythmes, etc...).
Curtains, small carpets, man
made delicate fabrics, non
coulor fast garments can be
safely washed thanks to this
new device.

“DELAY START” BUTTON

This button allows you to pre-
programme the wash cycle
to delay the start of the
cycle for up to 24 hours. 
To delay the start use the
following procedure:
Set the required programme.
Press the button once to
activate it (h00 appears on
the display) and then press it
again to set a 1 hour delay
(h01 appears on the display);
the pre-set delay increases
by 1 hour each time the
button is pressed, until h24
appears on the display, at
which point pressing the
button again will reset the
delay start to zero.

Confirm by pressing the

START/PAUSE

” button (the

light on the display starts to
flash). The countdown will
begin and when it has
finished the programme will
start automatically.

It is possible to cancel the
delay start by taking the
following action:
Press and hold the button for
5 seconds until the display
will show the settings for the
programme selected.
At this stage it is possible to
start the programme
previously selected by
pressing the “

START/PAUSE

button or to cancel the
process by setting the
selector to the OFF position
and then selecting another
programme.

30

EN

31

E

FR

IT

LAVAGE EN EAU FROIDE

En appuyant sur la touche
correspondante on peut faire
exécuter tous les cycles de
lavage sans le chauffage de
l’eau, tandis que toutes les
autres caractéristiques restent
inchangées (niveau d’eau,
temps, rythmes de lavage,
etc.).
Les programmes en eau froide
sont conseillés pour le lavage
de tous les tissus de couleur qui
ne supportent pas la
température, et pour le lavage
de rideaux, fibres synthétiques
particulièrement délicates,
petits tapis, ou tissus peu sales.

TOUCHE DEPART DIFFERE

Cette option permet de
programmer le départ du
cycle de lavage jusqu’à 24
heures.
Afin d’utiliser cette fonction,
suivez la procédure ci-dessous :
Choisissez le programme 
Pressez le bouton départ
différé pour l’activer (h00
apparais sur l’écran) puis
pressez le à nouveau pour
choisir un départ différé
d’1 heure (h01 apparaît sur
l’écran) ; à chaque pression le
départ différé augmentera d’1
heure jusqu’à ce que 24h
apparaisse sur l’écran, une
pression supplémentaire
réinitialisera le départ différé.

Confirmez en appuyant sur

"START/PAUSE"

(la lumière sur

l’écran clignotera). Le compte
à rebours commencera et à
son terme le programme
débutera automatiquement.

Il est possible d’annuler le
départ différé selon la
procédure suivante :
Maintenez le bouton appuyé
durant 5 secondes jusqu’à ce
que l’écran montre les
réglages du programme
choisi.
A cette étape il est possible
soit de lancer le programme
en appuyant sur 

"START/PAUSE"

soit d’annuler le départ différé
en positionnant le
programmateur sur OFF puis
en sélectionnant un autre
programme.

LAVAGGIO A FREDDO

Inserendo questa funzione si
possono eseguire tutti i cicli di
lavaggio senza il
riscaldamento dell’acqua,
mentre rimangono invariate
tutte le altre caratteristiche
(livello d’acqua, tempi, ritmi di
lavaggio ecc.).
I programmi a freddo sono
indicati per il lavaggio di tutti i
capi di biancheria i cui colori
non sono resistenti e per il
lavaggio di tende, copriletti,
fibre sintetiche
particolarmente delicate,
piccoli tappeti o tessuti poco
sporchi.

TASTO “PARTENZA DIFFERITA”

Questo tasto permette di
programmare l’ avvio del ciclo
di lavaggio con un ritardo
massimo di 24h.
Per impostare la partenza
ritardata procedere nel
seguente modo:
Impostare il programma
desiderato.
Premere il pulsante una prima
volta per attivarlo (sul display
viene visualizzato h00) e
premere nuovamente per
impostare un ritardo di 1 ora
(sul display viene visualizzato
h01), ad ogni pressione
successiva il ritardo impostato
aumenta di 1 ora fino a h24
mentre con un ulteriore
pressione si azzera la partenza
ritardata.

Confermare premendo il tasto

START/PAUSA

” (La spia nel

display inizia a lampeggiare)
per iniziare il conteggio alla fine
del quale il programma inizierà
automaticamente.

E’ possibile annullare la
partenza ritardata agendo
come segue:
Tenere premuto il tasto per 5
secondi fino a quando sul
display non vengono visualizzati
i parametri del programma
scelto.
A questo punto è possibile
iniziare il programma scelto in
precedenza premendo il tasto

START/PAUSA

” o annullare

l’operazione portando il
selettore in posizione di OFF e
successivamente selezionare
un’ altro programma.

DE

KALTWASCH-TASTE 

Durch das Drücken dieser Taste
wird in allen
Waschprogrammen das
Aufheizen der Waschlauge
verhindert, während alle
übrigen Programmerkmale
(Wasserstand, Waschzeit,
Trommelrhythmus etc.)
unverändert bleiben. Das
Kaltwaschen eignet sich für
Gardinen, Bettvorleger,
empfindliche Synthetik und alle
ausfärbenden Textilien.

TASTE STARTZEITVORWAHL

Diese Taste ermöglicht die
Programmierung einer
Startzeitvorwahl  von bis zu 24
Stunden. Um die
Startverzögerung einzustellen,
gehen Sie wie folgt vor: 
Wählen Sie das gewünschte
Programm.
Drücken Sie die Taste einmal,
damit die Funktion aktiviert ist.
Das Display zeigt h00. Drücken
Sie die Taste erneut, um eine
Startverzögerung von einer
Stunde einzustellen (das Display
zeigt nun h01). Bei jedem
weiteren Drücken der Taste wird
die Startverzögerung bis h24um
je eine Stunde erhöht. Durch ein
weiteres Drücken wird die
Verzögerungszeit annulliert.

Bestätigen  Sie Ihre Einstellung
mit der Taste

“START/PAUSE”

. Die

Leuchtanzeige  im Display fängt
an zu blinken und die Zeit
beginnt abzulaufen. Ist die Zeit
abgelaufen, startet das
Programm automatisch.

Sie können die Startzeitvorwahl
wie folgt löschen:
Halten Sie die Taste 5 Sekunden
lang gedrückt, bis das Display
die Voreinstellungen des
gewählten Programms wieder
anzeigt.
Nun können Sie entweder das
Programm durch Drücken der
Taste 

“START/PAUSE”

manuell

starten oder das Programm
durch Drehen des
Programmwahlschalters auf OFF
löschen und ein neues
Programm einstellen.

STUDENÉ PRANÍ

Stisknutim tohoto tlaãítka je
moÏno zmûnit kaÏd˘ program
na studené prani beze zmûny
ostatních vlastností (kvalita
vody, rychlost otáãek, ãas atd).
Závûsy, malé koberce, ruãnû
vyrábûné jemné tkaniny, citlivá
barevna obleãení, mÛÏete
bezpeãnû vyprat díky tomuto
zarízení.

TLAâÍTKO „ODLOÎEN¯ START“

Toto tlaãítko umoÏÀuje odloÏit
spu‰tûní pracího programu
maximálnû o 24 hodin. 
Pokud si pfiejete odloÏit
spu‰tûní programu, postupujte
následujícím zpÛsobem:
Zvolte poÏadovan˘ program.
Stisknûte tlaãítko jednou,
abyste jej aktivovali (na displeji
se objeví h00). Opûtovn˘m
stisknutím nastavte odloÏení o
1 hodinu (na displeji se objeví
h01). KaÏd˘m dal‰ím stisknutím
se odloÏení prodlouÏí o 1
hodinu aÏ po h24. V pfiípadû
dal‰ího stisknutí se odloÏen˘
start zru‰í. 

Stisknutím tlaãítka

„START/PAUSA“

(kontrolka na

displeji zaãne blikat) potvrdíte
spu‰tûní poãítání nastaveného
ãasu. Po jeho uplynutí se
program automaticky spustí.

OdloÏen˘ start je moÏné zru‰it
následovnû:
Stisknûte tlaãítko na 5 sekund,
dokud se na displeji nezobrazí
parametry zvoleného
programu.
Stisknutím tlaãítka

„START/PAUSA“

mÛÏete teì

spustit pfiedtím zvolen˘
program. Pokud chcete cel˘
proces zru‰it, nastavte ovladaã
programÛ do polohy OFF a
následnû zvolte jin˘ program.

CZ

F

Содержание Aqua 800DF

Страница 1: ...Mode d emploi Istruzioni per l uso Bedienungsanleitung A Au ut to om ma at tiic ck ká á p pr ra aö ök ka a User instructions FR IT DE CZ EN AQUA 800DF AQUA 1000DF AQUA 1100DF AQUA 1100DFS ...

Страница 2: ...daß Sie stets nur das Beste wählen ohne Kompromisse Candy freut sich Ihnen diese neue Waschmaschine anbieten zu können Sie ist das Ergebnis jahrelanger Forschung und einer Markterfahrung die im ständigen direkten Kontakt mit dem Verbraucher gereift ist Sie haben mit diesem Gerät Qualität lange Lebensdauer und einen hohen Leistungsstandard gewählt Candy bietet Ihnen darüber hinaus eine breite Palet...

Страница 3: ...1 12 13 4 5 DE INHALT Einleitung Allgemeine Hinweise zur Lieferung Garantie Sicherheitsvorschriften Technische Daten Inbetriebnahme Installation Bedienungsanleitung Programmtabelle Programm Temperaturwahl Waschmittelbehälter Das Produkt Waschen Reinigung und allgemeine Wartung Fehlersuche EN INDEX Introduction General points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Insta...

Страница 4: ...RBOGEN FÜR ABLAUFSCHLAUCH BITTE GUT AUFBEWAHREN Gerät bei Lieferung auf eventuelle Transportschäden untersuchen und gegebenenfalls beim Händler reklamieren EN CHAPTER 1 GENERAL POINTS ON DELIVERY On delivery check that the following are included with the machine A INSTRUCTION MANUAL B CUSTOMER SERVICE ADDRESSES C GUARANTEE CERTIFICATES D BEND FOR OUTLET TUBE KEEP THEM IN A SAFE PLACE Check that th...

Страница 5: ...ormità il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias verificato il diritto all intervento lo effettuerà senza addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio la manodopera ed i ricambi Per contro nel successivo periodo di diciotto mesi di vigenza della garanzia sarà invece onere del consumatore che intenda fruire dei rimedi accordati dalla garanzia stessa provare l esistenza del difetto...

Страница 6: ...UNG JE NACH WASCHPROGRAMM KANN SICH DAS WASSER BIS AUF 90 C AUFHEIZEN Vor dem Öffnen des Bullauges sicherstellen daß kein Wasser mehr in der Trommel steht DE EN CHAPTER 3 SAFETY MEASURES IMPORTANT FOR ALL CLEANING AND MAINTENANCE WORK Remove the plug Turn off the water inlet tap All Candy appliances are earthed Ensure that the main electricity circuit is earthed Contact a qualified electrician if ...

Страница 7: ...ät keinen Witterungseinflüssen Regen Sonne usw aus Das Gerät niemals an den Schaltknöpfen oder am Waschmittelbehälter anheben Während des Transportes mit einer Sackkarre das Gerät nicht auf das Bullauge lehnen Wichtig Falls Sie das Gerät auf einen Teppich oder Teppichboden aufstellen achten Sie darauf daß die Lufteinlässe am Boden des Gerätes nicht verstopft werden Stets wie auf der Zeichnung darg...

Страница 8: ...ERT ENERGIEVERBRAUCH PROGR 90 C ABSICHERUNG SCHLEUDERDREHZAHL U min SPANNUNG TECHNISCHE DATEN MAXIMUM WASH LOAD DRY NORMAL WATER LEVEL POWER INPUT ENERGY CONSUMPTION PROG 90 C POWER CURRENT FUSE AMP SPIN r p m WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA kg 9 13 1300 1 4 10 min 0 05 max 0 8 220 240 l W kWh A VEDERE TARGHETTA DATI CONSULTER LA PLAQUE TECHNIQUE SIEHE MATRIKELSCHILD V VI IZ Z Ä ÄT TÍ...

Страница 9: ...erre tubes Dévisser les 2 vis supérieures A et enlever le couvercle en le tirant horizontalement Enlever le carton d emballage Dévisser les 2 tirants B sur la traverse portante au moyen d une clé droite H 19 et enlever l entretoise en polystyrène C placée au dessous de la traverse Ne pas remonter les 2 tirants B ATTENTION NE PAS ENLEVER L ENTRETOISE EN POLYSTYRENE PLACEE AU DESSUS DE LA TRAVERSE R...

Страница 10: ...cendo attenzione che non vi siano curve o strozzature allacci il tubo di scarico al bordo della vasca o meglio a uno scarico fisso altezza minima 50 cm di diametro superiore al tubo della lavatrice In caso di necessità utilizzare la curva rigida in dotazione DE Befestigen Sie die gewellte Bodenplatte wie in der Abbildung dargestellt Den Zulaufschlauch an den Wasserhahn anschließen Beim Anschließen...

Страница 11: ...ersinn festziehen Wichtig Sollte das Gerät auf einen Sockel aufgestellt werden ist es durch eine Sockelbefestigung zu sichern Erkundigen Sie sich bitte hierfür im Fachhandel Der Hersteller haftet nicht für unsachgemäße Aufstellung und Installation Sicherstellen daß der Schalter auf OFF steht und das Bullauge geschlossen ist Stecker einstecken ACHTUNG Falls das Netzkabel ausgetauscht werden sollte ...

Страница 12: ...riff Leuchtanzeige Tür geschlossen Start Pause Taste Taste Aquaplus Kaltwasch Taste Taste Startzeitvorwahl Taste Schleuderdrehzahl Display Digit Tastenanzeige Waschprogrammwahl schalter mit OFF Waschmittelbehälter EN CHAPTER 6 CONTROLS Door handle Door locked indicator light Start button Aquaplus button Cold wash button Start Delay button Spin Speed button Digital Display Buttons indicator light T...

Страница 13: ...nzeige leuchtet wenn die Tür korrekt geschlossen ist und das Gerät eingeschaltet ist Nach Drücken der Taste START PAUSE blinkt die Taste zuerst dann leuchtet sie permanent bis zum Programmende Wenn das Bullauge nicht korrekt geschlossen wurde blinkt die Leuchtanzeige weiter Eine spezielle Sicherheitsvorrichtung verhindert dass das Bullauge unmittelbar nach dem Programmende geöffnet werden kann War...

Страница 14: ...ampen der Optionstasten und der Restzeitanzeigen blinken um anzuzeigen dass das Gerät sich in einer Betriebspause befindet Verändern Sie nun die gewünschten Einstellungen und drücken Sie dann erneut die Taste START PAUSE damit das Blinken aufhört Wenn Sie während des Programmablaufs Wäsche entnehmen bzw hinzufügen wollen warten Sie ZWEI Minuten damit der Türverriegelungsmechanismus die Tür entrieg...

Страница 15: ...qua permette di ottenere capi perfettamente puliti e risciacquati Viene aumentata l acqua in lavaggio per ottenere la perfetta dissoluzione del detersivo garantendo un efficace azione pulente Viene aumentata l acqua anche al momento dei risciacqui in modo da eliminare ogni traccia di detersivo dalle fibre Questa funzione è stata studiata appositamente per le persone con pelle delicata e sensibile ...

Страница 16: ... con un ritardo massimo di 24h Per impostare la partenza ritardata procedere nel seguente modo Impostare il programma desiderato Premere il pulsante una prima volta per attivarlo sul display viene visualizzato h00 e premere nuovamente per impostare un ritardo di 1 ora sul display viene visualizzato h01 ad ogni pressione successiva il ritardo impostato aumenta di 1 ora fino a h24 mentre con un ulte...

Страница 17: ... qualsiasi momento anche senza portare la macchina in PAUSA NOTA IL MODELLO È DOTATO DI UN PARTICOLARE DISPOSITIVO ELETTRONICO CHE IMPEDISCE LA PARTENZA DELLA CENTRIFUGA CON CARICHI PARTICOLARMENTE SBILANCIATI QUESTO SERVE A MIGLIORARE LE VIBRAZIONI LA SILENZIOSITÀ E LA DURATA DELLA LAVABIANCHERIA DE TASTE SCHLEUDERDREHZAHL Die Schleuderphase ist sehr wichtig für eine gute Trocknung der Wäsche Auc...

Страница 18: ...IA PARTENZA RITARDATA Lampeggia quando è impostata la partenza ritardata 3 SPIA INIZIO PROGRAMMA Si illumina dopo avere premuto il tasto START 4 DURATA CICLO Al momento della selezione di un programma verrà automaticamente indicata la durata del ciclo che potrà variare a seconda delle opzioni che verranno selezionate Dopo l avvio del programma vi terrà costantemente informati sul tempo restante al...

Страница 19: ...ISPLAY SI ILLUMINA VISUALIZZANDO I PARAMETRI DEL PROGRAMMA SCELTO N B PER SPEGNERE LA MACCHINA RUOTARE LA MANOPOLA PROGRAMMI SULLA POSIZIONE OFF Premere il tasto Avvio Pausa per iniziare il ciclo di lavaggio Il ciclo di lavaggio avverrà con la manopola programmi ferma sul programma selezionato sino alla fine del lavaggio A fine ciclo spegnere la lavabiancheria portando la manopola programmi in pos...

Страница 20: ...CENELEC EN 60456 Pour chaque programme vous avez la possibilité de sélectionner la vitesse d essorage selon les conseils du fabricant du tissu Si l étiquette du textile ne présente pas d indication vous pouvez essorer à la vitesse maximale Le programme Rapide 32 minutes peut également servir de prélavage en cas de linge très sale avant de sélectionner le programme de lavage principal MANETTE DES P...

Страница 21: ...ocità prevista dal programma Il programma Rapido 32 minuti può essere inoltre utilizzato come ciclo di prelavaggio nel caso di carichi particolarmente sporchi selezionando successivamente il programma principale desiderato CAPITOLO 7 IT Tessuti resistenti Cotone lino canapa Cotone misti resistenti Cotone misti Tessuti misti e sintetici Sintetici Nylon Perlon misti di cotone Misti sintetici delicat...

Страница 22: ...ieren Normprogramm nach CENELEC EN 60456 In allen Programmen können Sie die Schleuderdrehzahl entsprechend dem Pflegeetikett des Wäschestücks herunterregulieren Wenn Sie keine Angabe im Wäscheetikett vorfinden können sie die höchstmögliche Schleuderdrehzahl des Programms anwenden Das Schnellprogramm 32 Minuten kann auch als Vorwaschprogramm für stark verschmutzte Wäsche benutzt werden Wählen Sie d...

Страница 23: ...mu u V VO OL LB BA A U UK KA AZ ZA AT TE EL LE E V VO OL LI IÖ ÖE E P PR RO OG GR RA AM MÅ Å N NA A M MA AX X N NÁ ÁP PL LÑ Ñ k kg g T Ta ab bu ul lk ka a p pr ra ac cí íc ch h p pr ro og gr ra am må å CZ K KA AP PI IT TO OL LA A 7 7 Bílé tkaniny Barevné odolné tkaniny Barevné odolné tkaniny Barevné odolné tkaniny Jemné barevné tkaniny Barevné odolné tkaniny s pfiedpírkou Jemné barevné tkaniny Ko i...

Страница 24: ...ogrammes according to CENELEC EN 60456 The spin speed may also be reduced to match any guidelines suggested on the fabric label or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is available with a spin speed button The 32 minute rapid programme can also be used as a prewash cycle in the case of heavily soiled garments before selecting the main wash programme PROGRAMME SELECTOR O...

Страница 25: ...tème de lavage efficace une rotation optimum du tambour et l autogestion du niveau d eau assurent des résultats de lavage excellents pendant qu un rinçage délicat évite les faux plis 3 SPECIAUX PROGRAMME SPÉCIAL RINÇAGE Ce programme effectue 3 rinçages du linge avec essorage intermédiaire éventuellement annulable grâce à la touche correspondante Il peut être utilisé pour rincer tous types de tissu...

Страница 26: ...avage à la main Ce programme vous permet d effectuer un cycle de lavage complet pour les vêtements qui exigent d être lavés à la main Le programme a une température de 30 C et se termine par 3 rinçages et un essorage rapide 5 PROGRAMMES RAPIDES SPORT Grâce à Candy les vêtements de sport ont désormais leur propre programme d entretien La machine à laver est équipée d un programme Vêtements de sport...

Страница 27: ...textiles mixtes Nous recommandons avec ce programme de mettre 30 de produit lessiviel par rapport à un dosage normal afin d éviter de gaspiller du produit lessiviel EXPRESS 30 C RAPIDE 32 Un cycle complet de lavage lavage rinçage et essorage capable de laver en environ 32 minutes une charge maximu de 2 kg des textiles légèrement sales coton et textiles mixtes Nous recommandons avec ce programme de...

Страница 28: ...EILLONS D UTILISER LE GODET QUI VA DIRECTEMENT DANS LE TAMBOUR ATTENTION DANS LE DEUXIÈME BAC N INTRODUIRE QUE DES PRODUITS LIQUIDES 54 DE KAPITEL 9 WASCHMITTEL BEHÄLTER Der Waschmittelbehälter ist in 2 Fächer unterteilt Das erste mit I markiert ist für das Hauptwaschmittel das zweite für spezielle Zusätze wie Weichspüler Duftstoffe Stärke usw ACHTUNG BEKANNTLICH LASSEN SICH EINIGE WASCHMITTEL SCH...

Страница 29: ...ashed woollen garments and other articles in wool must bear the Machine Washable Label IMPORTANT When sorting articles ensure that there are no metal objects in the washing e g brooches safety pins pins coins etc cushion covers are buttoned zips and hooks are closed loose belts and long tapes on dressing gowns are knotted runners from curtains are removed attention is paid to garment labels when s...

Страница 30: ...50 Strom gegenüber zwei Wäscheladungen mit halber Menge WANN IST EINE VORWÄSCHE WIRKLICH NOTWENDIG In der Regel nur für stark verschmutzte Wäsche Wenn Sie normal oder wenig verschmutzte Wäsche waschen sparen Sie zwischen 5 und 15 Strom wenn Sie keine Vorwäsche wählen WELCHE WASCHTEMPERATUR Durch die Vorbehandlung der Wäsche mit geeigneten Fleckentfernern ist eine Waschtemperatur von über 60 C in d...

Страница 31: ... der Waschzeiten BEISPIEL Für die Wäsche extrem empfindlicher Teile empfiehlt sich die Verwendung eines Waschnetzes Angenommen Sie waschen z B STARK VERSCHMUTZTE BAUMWOLLE auf die hartnäckigen Flecken vorher eine geeignete Waschpaste auftragen Waschen Sie nach Möglichkeit niemals ausschließlich sehr saugfähige Wäschestücke die bedingt durch die extreme Wasseraufnahme sehr schwer werden Waschmittel...

Страница 32: ...no alla fine del lavaggio Attenzione Se dovesse mancare la corrente durante il funzionamento della lavabiancheria una speciale memoria conserverà l impostazione effettuata e al ritorno della corrente la macchina ripartirà dal punto in cui si era fermata Alla fine del programma sul display viene visualizzata la scritta End Attendete lo spegnimento della spia oblò bloccato 2 minuti dalla fine del pr...

Страница 33: ...s Gerät braucht nur sehr wenig Pflege Reinigung des Waschmittelbehälters Reinigen des Flusensiebs Umzug oder längerer Stillstand der Maschine REINIGUNG DES WASCHMITTELBEHÄLTERS Obwohl nicht unbedingt notwendig empfiehlt es sich den Behälter gelegenlich von Waschmittel und Weichspülerrückständen zu reinigen Hierzu den Behälter mit wenig Kraft herausziehen Die Rückstände unter fließendem Wasser absp...

Страница 34: ...ontre jusqu à l arrêt en position verticale Enlever et nettoyer Apres avoir nettoyé utilisez l entaille et remontez le filtre en faisant toutes les opérations précédentes dans le sens inverse Fermer le guichet DEMENAGEMENTS OU LONGUES PERIODES D ARRET DE LA MACHINE En cas de déménagement ou de longues périodes d arrêt de la machine dans des endroits non chauffés il faut vidanger soigneusement tous...

Страница 35: ... le sol tout autour de la machine 5 La machine n essore pas 6 De fortes vibrations pendant la phase de centrifugation 7 L affichage indique l erreur 0 1 5 7 8 9 8 L affichage indique l erreur 2 9 L affichage indique l erreur 3 10 L affichage indique l erreur 4 La fiche n est pas introduite dans la prise de courant L interrupteur géneral n est pas branché L énergie électrique est coupée Les valves ...

Страница 36: ...iona con qualsiasi programma 2 Non carica acqua 3 Non scarica acqua 4 Presenza di acqua sul pavimento attorno alla lavabiancheria 5 Non centrifuga 6 Forti vibrazioni durante la centrifuga 7 Sul display appare errore n 0 1 5 7 8 9 8 Sul dislay appare errore n 2 9 Sul display appare errore n 3 10 Sul display appare errore n 4 Spina corrente elettrica non inserita nella presa Tasto interruttore gener...

Страница 37: ... zu beheben 1 Programme funktionieren nicht 2 Kein Wasserzulauf 3 Kein Wasserablauf 4 Wasser auf dem Boden rund um das Gerät 5 Keine Schleuderfunktion 6 Starke Vibrationen während des Schleuderns 7 Folgende Fehlermeldung auf dem Display 0 1 5 7 8 9 8 Fehlermeldung 2 auf dem Display 9 Fehlermeldung 3 auf dem Display 10 Fehlermeldung 4 auf dem Display Stecker nicht in der Steckdose Hauptschalter nic...

Страница 38: ...vy ym má ác ch há án no o N Ne ei io on ni iz zu uj jí íc cí í p po ov vr rc ch h a ak kt ti iv vn ní í ö öá ás st ti ic ce e s so ou uö öá ás st t p pr ra ac cí íc ch h p pr rá áä äk kå å s se e ö öa as st to o o od ds st tr ra añ ñu uj jí í h hå åü üe e a a n në ëk kd dy y s se e o ob bj je ev vu uj jí í j ja ak ko o z zb by yt tk ky y p pë ën ny y n na a p pr rá ád dl le e D Da al lä äí í m má ...

Страница 39: ...is not useful 2If your washing machine fails to function carry out the above mentioned checks before calling the Candy Technical Assistance Service 1 Does not function on any programme 2 Does not load water 3 Does not discharge water 4 Water on floor around washing machine 5 Does not spin 6 Strong vibrations during spin 7 Display reads error 0 1 5 7 8 9 8 Display reads error 2 9 Display reads erro...

Страница 40: ...odifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali Wir schileßen die Haftung für alle evtl Druckfehler aus Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten V robce se omlouvá za pfiípadné tiskové chyby v tomto návodû k pouÏití Dále si v robce vyhrazuje právo provést potfiebné zmûny na sv ch v robcích které nemají vliv na ...

Страница 41: ...den die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes entstehen könnten Das Symbol auf dem Produkt bedeutet dass dieses Gerät nicht in den normalen Hausmüll gehört sondern den jeweiligen kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro und Elektronik Altgeräte übergeben werden muss Die Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien für die Abfallentsorgung erfolgen Für nähere Informat...

Отзывы: