Candy ACS 130 Скачать руководство пользователя страница 7

12

EN

● 

Do not use adaptors or

multiple plugs.

● 

Do not allow the appliance

to be used by children or the
incompetent without due
supervision.

● 

Do not pull the mains lead

or the appliance itself to
remove the plug from the
socket.

● 

Do not leave the

appliance exposed to
atmospheric agents (rain, sun
etc.)

● 

In the case of removal,

never lift the appliance by
the knobs or detersive
drawer.

● 

During transportation 

do not lean the door against
the trolley.

Important!

When the appliance
location is on carpet floors,
attention must be paid so as
to ensure that there is no
obstruction to the bottom
vents.

● 

Lift the appliance in pairs

as illustrated in the diagram.

● 

In the case of failure 

and/or incorrect operation,
turn the washing machine
off, close the water inlet tap
and do not tamper with the
appliance. Contact a Candy
Technical Assistance Centre
for any repairs and ask for
original Candy spare parts.
Avoidance of these norms
may compromise the safety
of the appliance.

● 

Should the supply cord

(mains cable) be demaged,
this is to be replaced by a
specific cable available from
the after sales service centre.

13

DA

FI

● 

Brug ikke adaptere, eller

multistik.

● 

Lad ikke børn betjene

maskinen, uden behørigt
opsyn.

● 

Træk aldrig i apparatets

ledning, hverken for at
trække stikket ud af
kontakten, eller for at flytte
maskinen.

● 

Efterlad ikke maskinen

udsat for regn, eller direkte
sol.

● 

Hvis apparatet skal flyttes,

løft da aldrig i knapper og
sæbeskuffe.

● 

Ved transport, læn da ikke

maskinens front imod
sækkevogn. el. lign.

Vigtig: 

Hvis maskinen skal stå på et
tæppe, pas da på ikke at
blokere for ventilation under
maskinen.

● 

Hvis maskinen skal flyttes

eller løftes, sørg da for at
være to personer, som vist
på ill.

● 

Hvis maskinen går i stå

eller ikke virker korrekt. Følg
instruktionerne i afsnittet
Fejlsøgning. Hvis dette ikke
hjælper kontakt de Aut.
Candy Service.
Reparationer skal altid
udføres af Aut, Candy
Service center. Anvend altid
originale reservedele. I
modsat fald bortfalder
enhver form for garanti fra
Fabrikant og Importør.

● 

Hvis ledningen (til

strømnettet) beskadiges,
skal den erstattes med en
bestemt ledning, som kan
købes hos et autoriseret
servicecenter.

● 

Älä käytä adapteria tai

haaroituspistorasiaa.

● 

Älä anna lasten leikkiä

sähkölaitteilla.

● 

Irrottaessasi pistotulppaa

älä koskaan vedä johdosta
tai itse laitteesta vaan tartu
pistotulppaan.

● 

Älä sijoita pesukonetta

ulkotiloihin

● 

Älä nosta konetta

kytkimistä tai
pesuainekaukalosta.

● 

Kuljetuksen aikana

pesukone ei saa nojata
luukkua vasten.

Tärkeää! 

Pesukonetta sijoitettaessa on
pidettävä huoli, että koneen
pohjassa olevia
ilmankiertoaukkoja ei tukita
esim. matolla.

● 

Koneen nostossa on

tarpeen kaksi henkilöä kuten
kuvassa.

● 

Mikäli kone on

epäkunnossa eikä toimi
moitteettomasti , katkaise
virta verkkokytkimestä, sulje
vesihana äläkä yritä avata
luukkua väkivalloin. Ota
yhteyttä valtuutettuun Candy
- huoltoon . Näin varmistat
koneen asianmukaisen
huollon ja turvallisen käytön.

MIKÄLI TUOTETTA KÄYTETÄÄN
OHJEIDEN VASTAISESTI TAI
HUOLIMATTOMASTI, VASTUU
SYNTYVISTÄ ESINE- JA
HENKILÖVAHINGOISTA
(TUOTEVAHINGOT) LANKEAA
TUOTTEEN KÄYTTÄJÄLLE.

● 

Käytöstä poistettu kone

saattaa olla vaarallinen esim.
lasten leikeissä. Huolehdi, ettei
koneen sisälle voi jäädä
lukituksi esim. poistamalla
luukku.

● 

Mikäli virtajohto on

vioittunut ota yhteyttä
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.

SV

NO

● 

Anslut inte maskinen till

adapter eller skarvdosor.

● 

Låt inte barn använda

maskinen.

● 

Håll i stickkontakten när Du

drar ut den ur eluttaget, inte i
sladden.

● 

Utsätt inte maskinen för

vädrets makter (regn, sol
etc.).

● 

Håll inte i vreden eller

tvättmedelsbehållaren när
Du lyfter maskinen.

● 

Tvättmaskinen för inte

transporteras så att den lutar
mot luckan.

Viktigt! 

Ifall maskinen placeras på en
matta, skall Du se till att
luftintagen under maskinen
inte täpps till.

● 

När maskinen lyfts behövs

det två personer som på
bilden.

● 

Om maskinen går sönder

eller inte fungerar som den
skall, slå av strömmen, stäng
vattentillförseln och försök
inte öppna luckan med våld.
Kontakta alltid en
auktoriserad Candy
serviceverkstad. En sakkunnig
service garanterar en säker
funktion.

OM PRODUKTEN ANVÄNDS I
STRID MED INSTRUKTIONERNA
ELLER OVARSAMT, ANSVARAR
PRODUKTENS ANVÄNDARE
FÖR EVENTUELLA SAK- OCH
PERSONSKADOR
(PRODUKTSKADOR).

● 

En maskin som inte längre

används kan vara farlig för
bl.a. lekande barn. Se till att
ingen kan bli instängd i
maskinen t ex genom att ta
bort luckan.

● 

Skulle sladden för

strömförsörjningen
(strömkabeln) skadas, måste
den ersättas med en speciell
kabel som du kan beställa
hos serviceverkstaden.

● 

Bruk ikke adaptere eller

“tjuvkontakter.

● 

Maskinen må ikke brukes

av barn eller ukyndige uten
nødvendig tilsyn.

● 

Trekk alltid i selve støpselet,

ikke i ledningen eller
vaskemaskinen.

● 

La ikke vaskemaskinen bli

utsatt for regn, sol eller andre
værpåvirkninger.

● 

Løft aldri vaskemaskinen

etter knappene eller
vaskemiddelbeholderen.

● 

Ved transport må ikke

vaskemaskinens dør lenes
mot transporttrallen.

Viktig! 

Hvis vaskemaskinen
plasseres oppå et
teppegulv, må man påse at
luftventilene i bunnen ikke
blir blokkert.

● 

Vær alltid to personer ved

løfting av vaskemaskinen,
som vist på tegningen.

● 

Hvis vaskemaskinen er

defekt, eller ikke virker som
den skal, slå av maskinen,
steng vanntilførselen og gjør
ingen inngrep i maskinen. Ta
kontakt med en Candy-
representant ved eventuelle
reparasjoner, og bruk
originale Candy-
reservedeler. Hvis ikke, kan
sikkerheten ved maskinen bli
redusert.

● 

Dersom strømledningen (til

strømnettet) skades, må den
erstattes med en bestemt
ledning som kan fåes hos et
autorisert.

Содержание ACS 130

Страница 1: ...ACS 130 Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning User instructions DA FI SV NO EN ...

Страница 2: ...mikroaaltouunit erillisuunit ja keittotasot sekä kylmälaitteet Lue tämä käyttöohje huolellisesti Saat tärkeätä tietoa pesukoneesi oikeasta asennuksesta käytöstä ja hoidosta sekä neuvoja koneesi hyödyntämisestä parhaalla mahdollisella tavalla Säilytä tämä käyttöohje koneen läheisyydessä myöhempää käyttöä varten Tarvitessasi huoltoa ota yhteyttä valtuutettuun Candy huoltoon ja ilmoita aina koneen ty...

Страница 3: ... og rengøring Fejl søgnings skema FI SISÄLLYSLUETTELO Johdanto Yleistä toimituksesta Takuu Turvallisuusohjeita Teknisiä tietoja Käyttöönotto ja asennus Ohjaustaulu Pesuainekotelo Ohjelman valinta Pyykin käsittely Ohjelmataulukko Yleisohjeita Pesu Puhdistus ja hoito Tarkastuslista SV INNEHÅLLSFÖRTECK NING Inlednig Allmänt Garanti Säkerhetsanvisningar Tekniska data Idrifttagning och installation Man...

Страница 4: ...E 1 YLEISOHJEITA TOIMITUKSESTA Tarkista että pesukoneen mukana ovat seuraavat varusteet A KAYTTÖOHJE C TAKUUKORTTI D TULPPA E POISTOLETKUN PIDIKE F NESTEMÄISEN PESUAINEEN KAUKALO G PIKAOHJELMAN PESUAINEKAUKALO SÄILYTÄ NÄMÄ HUOLELLISESTI Tarkista myös että pesukone ei ole vahingoittunut kuljetuksessa Mikäli kuljetusvaurioita on ota välittömästi yhteyttä jälleenmyyjään SV NO KAPITTEL 1 GENERELT OM L...

Страница 5: ...esti Takuu koskee rakenne valmistus ja raaka ainevikoja ja niiden aiheuttamia korjauskustannuksia Päivämäärållä varustettu yksilöity ostokuitti toimii takuukorttina Varmistaaksesi kuitin säilymisen liitä se esim niittaamalla tähän käyttöohjeeseen SV NO AVSNITT 2 GARANTI På denna maskin lämnas ett års garanti enligt de allmänna garantivillkor som gäller för radio och hushallsmaskinbranschen Garanti...

Страница 6: ...GTIGT Det stik der er monteret fra fabrikken skal udskiftes med et trebenet stik der indeholder jord eller kobles direkte til jordet afbryder Maskinen skal tilkobles af aut El Installatør Fabrikant og Importør kan ikke drages til ansvar for skader opstået som følge af forkert opstilling eller tilslutning Denne maskine opfylder EEC Direktiv 89 336 73 23 med efterfølgende ændringer Maskinen må ikke ...

Страница 7: ...henkilöä kuten kuvassa Mikäli kone on epäkunnossa eikä toimi moitteettomasti katkaise virta verkkokytkimestä sulje vesihana äläkä yritä avata luukkua väkivalloin Ota yhteyttä valtuutettuun Candy huoltoon Näin varmistat koneen asianmukaisen huollon ja turvallisen käytön MIKÄLI TUOTETTA KÄYTETÄÄN OHJEIDEN VASTAISESTI TAI HUOLIMATTOMASTI VASTUU SYNTYVISTÄ ESINE JA HENKILÖVAHINGOISTA TUOTEVAHINGOT LAN...

Страница 8: ...E AMP SPIN r p m WATER PRESSURE SUPPLY VOLTAGE TECHNICAL DATA DA FI KAPPALE 4 KAPITEL 4 SV NO KAPITTEL 4 AVSNITT 4 VANDSTAND NORMAL TILSLUTNINGS ENERGI FORBRUG PROG 90 FORSIKRING Amp CENTRIFUGERINGS HASTIGHED Omd min VANDTRYK DRIFT SPÆNDING TEKNISKE DATA TVÄTTMÄNGD MAX TORR TVÄTT NORMAL VATTENMÄNGD ANSLUTNINGSEFFEKT ENERGIFÖRBRUKNING PROGRAM 90 SÄKRING VARVTAL VID CENTRIFUGERING Varv min VATTENTRY...

Страница 9: ...n C Læn maskinen fremover og fjern de to plastik poser der indeholder polystyren blokkene ved at tage fat og trække nedad Monter dækpladen i hullet bag på maskinen som vist på tegningen Dækpladen findes i konvolutten inden i maskinen ADVARSEL INDPAKNINGSMATERIA LER PLASTIK FOLIE POLYSTYREN O S V KAN VÆRE FARLIGT FOR MINDRE BØRN OG BØR FJERNES UMIDDELBART EFTER UDPAKNING SV NO AVSNITT 5 IDRIFTTAGNI...

Страница 10: ...esijohtoverkostoon käyttämällä uutta täyttöletkua Vanhaa täyttöletkua ei saa käyttää TÄRKEÄÄ ÄLÄ AVAA VESIHANAA VIELÄ Siirrä pesukone seinän viereen Tarkista että letkut eivät ole taitteilla Poistoletku kiinnitetään kiinteään viemäriputkeen vedenjuoksuputkeen tai ripustetaan pesualtaan reunaan Vedenjuoksuputken halkaisijan on oltava suurempi kuin poistoletkun Kaikissa asennustavoissa on tarkistett...

Страница 11: ... kiertämällä lukitusmutterit vastapäivään koneen pohjaan asti Varmista että START painike ei ole painettu ala asentoon Varmista että ohjelmavalitsin on OFF asennossa ja luukku suljettu Laita pistotulppa pistorasiaan Laite on sijoitettava siten että pistotulppa voidaan irroittaa laitetta siirtämättä SV NO Reguler føttene foran slik at maskinen står jevnt a Drei mutteren med urviserne for å løsne ju...

Страница 12: ...F position Knap for lågeåbning Lynvask knap ACTIVA skyllesystem Anti krøl knappen Knap for variabel centrifugerings hastighed Knappen for udskudt start Sæbe skuffe Display Temperatur programforløb centrifugeringshastighed udskudt start Kontrol lampe for drift Start knap SV NO KAPITTEL 6 KONTROLLPANEL Tidsur for vaskeprogrammer med OFF position Knapp for åpning av dør Lynvask knapp ACTIVA skyllesys...

Страница 13: ...eren på ønsket program og temperaturen eller programbeskrivelser vil bli vist på det elektroniske displayet lyspanel VIKTIG Hvis det under vask forekommer strømavbrudd vil alle maskinens funksjoner og programvalg automatisk bli lagret i et minne og maskinen vil fortsette vasken når strømmen kommer tilbake 24 A EN DESCRIPTION OF CONTROL PROGRAMME SELECTOR WITH OFF POSITION ROTATES IN BOTH DIRECTION...

Страница 14: ...jelmasta ja lämpötilasta Painiketta voidaan käyttää millä tahansa täyttömäärällä Toiminto on valittu kun painike on pohjassa Lisätoimintoa voidaan käyttää vain puuvilla ja tekokuituohjelmissa ACTIVA LISÄHUUTELU PAINIKE Uusi elektroninen ACTIVA huuhtelumenetelmä mahdollistaa erikoishuuhtelun jossa vesimäärää on huomattavasti lisätty Lisäksi tehostettu rummun pyörimisliike yhdistettynä veden poistoo...

Страница 15: ...kous Hienopesuohjelmissa ei villapesussa rypistymisen esto toimii kuten sekoite ja tekokuituohjelmissa ja lisäksi ohjelma pysähtyy viimeisen huuhtelu jälkeen ja jättää pyykin veteen Tekokuidut ohjelmassa ja villapesussa painikkeen ainoa toiminto on jättää pyykki veteen viimeisessä huuhtelussa Tekokuidut hienopesu ja villaohjelma voidaan päättää seuraavasti Vapauta RYPISTYMISEN ESTO painike lopetta...

Страница 16: ...STÄÄ LINKOUKSEN MIKÄLI PYYKKI ON EPÄTASAPAINOSSA EPÄTASAPAINONVALVON TA SUOJAA KONETTA TÄRINÄLTÄ SEN ANSIOSTA KONE ON HILJAISEMPI JA PITKÄIKÄISEMPI AJASTETUN ALOITUKSEN SÄÄDIN Kaikissa ohjelmissa voidaan pesuohjelman alkamista siirtää 0 23 tuntia eteenpäin Joka kerran painettaessa painiketta aika siirtyy eteenpäin yhdellä tunnilla DIGITAALINEN NÄYTTÖ JA MERKKIVALOT Merkkivalot ilmaisevat mikä toim...

Страница 17: ...ar programmet inte förrän den inställda tiden har gått Displayen visar resterande väntetid i timmar samtidigt som knappen för fördröjd start blinkar MASKINEN STARTAR EFTER NÅGRA FÅ SEKUNDER EFTER DET ATT STARKNAPPEN TRYCKTS IN ÄNDRING AV INSTÄLLNINGAR UNDER PÅGÅENDE PROGRAM När programmet har börjat kan du ändra inställningarna på följande sätt Frigör START knappen Temperaturen eller beteckningen ...

Страница 18: ...jelma voidaan peruuttaa missä ohjelman vaiheessa tahansa seuraavasti paina Start painiketta uudestaan käännä ohjelmavalitsin OFF asentoon aloita uudelleen kääntämällä valitsin pois OFF asennosta Nyt voit valita uuden ohjelman tai sammuttaa virran HUOM LUUKKUA EI VOI AVATA ENNEN KUIN START PAINIKE ON VAPAUTETTU OHJELMAN LOPPU Ohjelman loputtua näytön valot sammuvat näyttöön ilmestyy 000 ja kahden m...

Страница 19: ...sta pesua tai pikapesua varten Nestemäisen pesuaineen käyttöä varten on erillinen kaukalo joka asetetaan kaukalon II sisään kuvan osoittamalla tavalla HUOM JOTKUT PESUAINEET HUUHTOUTUVAT HUONOSTI PESUAINEKAUKALOSTA TÄLLÖIN SUOSITTELEMME KÄYTTÄMÄÄN PESUPALLOA JOKA ASETETAAN RUMPUUN kolmas kaukalo valkaisuaineelle HUOM KÄYTÄ VAIN NESTEMÄISIÄ AINEITA KAUKALOIHIN KOLME JA NELJÄ neljäs kaukalo on tarko...

Страница 20: ...telut Jokaisen huuhtelun jälkeen välilinkous jolloin pyykki huuhtoutuu mahdollisimman tehokkaasti Pesuveden hidas jäähdytys estää rypistymistä Pitkä loppulinkous poistaa veden tehokkaasti 2 Sekoitetekstiilit ja tekokuidut Varsinaisessa pesussa tässä ohjelmaryhmässä oma käyntirytmi Kolme huuhtelua korkeassa vesimäärässä ovat hellävaraisia ja takaavat hyvän huuhtelutuloksen 3 Hienopyykki Tämän ryhmä...

Страница 21: ... 30 C ja siihen kuuluu 2 huuhtelua ja lyhyt linkous ERITYINEN HUUHTELU OHJELMA SP1 Kolme huuhtelua ja lyhyt linkous enintään 800 kierrosta minuutissa voidaan tarvittaessa lyhentää tai kytkeä pois ERITYINEN TEHOKAS LINKOUS OHJELMA SP2 Pitkä linkous maksiminopeudella VEDEN TYHJENNYS OHJELMA SP3 Tämä ohjelma tyhjentää veden rummusta SV NO 4 Specialprogram HANDTVÄTT 30 Tvättmaskinen har också ett hand...

Страница 22: ...40 Ekologinen pesujärjestelmä joka mahdollistaa erilaisten tekstiilityyppien yhtäaikaisen pesun 32 MINUUTIN PIKAOHJELMA 50 32 minuutin pikaohjelma on tarkoitettu 2 kg n pyykkimäärälle ja korkeintaan 50 C en pesuohjelmalle jolloin pesu tapahtuu noin puolessa tunnissa Enimmäispesuainemäärä on merkitty mukana seuraavaan 32 minuutin mittaan Pesuaine pitää laittaa varsinaisen pesun pesuainelokeroon mer...

Страница 23: ... en god ide at lade tøjet ligge i blød eller anvende speciel pletfjerner før tøjet vaskes KAPPALE 9 PYYKIN LAJITTELU Lajittele pyykki ennen pesua värin materiaalin ja pesulämpötilan sekä likaisuuden mukaan HUOM Painavia suuria tekstiilejä kuten päiväpeittoja huopia jne ei tule lingota Villavaatteissa jotka pestään koneessa tulee olla merkintä konepesun kestävä Superwash HUOM Pyykkiä lajitellessa v...

Страница 24: ...år samme vaske og skyllestandard men med meget mindre vandforbrug Maskinen vil lyde forskelligt under centrifugering Dette er helt normalt Programmer efter CENELEC EN 60456 Vaskeprogrammer Hvid vask Hvid vask med forvask Kulørt vask farveægte Kulørt vask farveægte Kulørt vask ikke farveægte Kulørt vask ikke farveægte med forvask Kulørt vask farveægte med forvask Kulørt vask farveægte Kulørt vask f...

Страница 25: ...esuainetta jokapäiväisessä pyykinpesussasi Markkinoilla on paljon erilaisia pesuaineita ja joskus oikean pesuaineen valitseminen saattaa olla vaikeaa Me Candylla testaamme säännöllisesti erilaisia pesuaineita saadaksemme selville millä pesuaineella saadaan aikaan paras pesutulos pesukoneissamme Me olemme löytäneet vain yhden pesuaineen mikä vastaa meidän korkeita standardejamme Se poistaa tehokkaa...

Страница 26: ...d din nya Candy maskin är det viktigt att du använder rätt tvättmedel till din vardagstvätt Det finns en mängd olika tvättmedel ute på marknaden och att välja tvättmedel kan ibland vara förvillande På Candy testar vi regelbundet många olika typer av tvättmedel för att utvärdera vilket som ger det bästa tvättresultatet i våra maskiner Vi kom fram till att bara ett märke lever upp till vår höga stan...

Страница 27: ...nn Maskinen vil lyde forskelligt under sentrifugering Dette er helt normalt Program ifølge EN 60456 Vaskeprogrammer Hvit vask Hvit vask med forvask Kulørt vask fargeekte Kulørt vask fargeekte Kulørt vask ikke fargeekte Kulørt vask ikke fargeekte med forvask Kulørt vask fargeekte med forvask Kulørt vask fargeekte Kulørt vask fargeekte Kulørt vask ikke fargeekte Kulørt vask ikke fargeekte Kulørt vas...

Страница 28: ...esults from your new Candy machine it is important to use the right detergent in your everyday wash There are many detergents available in the market and making a choice from the wide range available can often be confusing At Candy we regularly test many different types of detergent to assess which give the best wash results in our machines We found only one brand always lives up to our exacting s...

Страница 29: ...ta vettä ja aikaa 5 15 kun et valitse esipesua normaalilikaiselle pyykille KIINNITÄ HUOMIOTA PESULÄMPÖTILAAN Esikäsittele likalahrat tahranpoistoaineella ennen pesua jolloin voit käyttää alempaa lämpötilaa Säästät energiaa 50 käyttämällä 60 C een ohjelmaa PESU MÄÄRÄAUTOMATIIKKA Tämä pesukone säätää vesimäärän automaattisesti pyykin määrän ja laadun mukaan Tällöin pesu kuluttaa energiaa aina mahdol...

Страница 30: ...tte gøres i maskinen Sammensæt ikke en vask udelukkende med meget sugende tekstiler frotté e c t da disse stoffer suger meget vand og derfor bliver meget tunge EKSEMPEL En komplet oversigt over vaskeprogrammer med anbefalede tekstilarter er vist i program oversigten Kontroller at tøjets vaskeanvisning har symbolet 90 C Åben lågen ved at trykke på knap B Fyld maskinen med max 5 Kg tørt tøj Luk låge...

Страница 31: ...pede og fortsætte igen når strømmen kommer tilbage PROGRAM SLUT Når programmet er slut vil lyset i displayet gå ud og der vil fremkomme 000 og efter 2 minutter vil nullerne blinke for at fortælle dig at døren nu kan åbnes og tøjet kan tages ud Tryk startknappen ud drej programvælgeren hen på OFF og tryk på døråbner knappen Åben lågen ved at trykke på knap B FOR ALLE TYPEP AF VASK SE I PROGRAM OVER...

Страница 32: ...vain vähän hoitoa Pesuainekotelon puhdistus Nukkasihdin puhdistus Toimenpiteet muuton yhteydessä tai kun kone on pitkään käytttämättä PESUAINEKOTELON PUHDISTUS Pesuainekotelo on suositeltavaa puhdistaa säännöllisti mahdollisista pesu ja huuhteluainejäämistä Poista kotelo paikaltaan vetämällä se kokonaan ulos Puhdista kotelo juoksevalla vedellä ja tarvittaessa harjaamalla Irrota myös huuhtelu valka...

Страница 33: ...gjøring setter du filteret på plass igjen ved å sørge for at sporet på filteret dreies med urviserne Gå deretter fram i omvendt rekkefølge av det som er beskrevet ovenfor VED FLYTTING ELLER HVIS MASKINEN IKKE SKAL BRUKES OVER LENGRE TID Ved eventuell flytting eller hvis maskinen skal stå ubrukt over lengre tid i uoppvarmede rom må slangene tømmes fullstendig for alt vann Vaskemaskinen må slås av o...

Страница 34: ...vandindtag Ingen udpumpning Maskinen overfyldt med vand Sæt stikket i kontakten Tænd for maskinen Kontroller og se afsnittet om Strømafbrydelse Kontroller Luk luge Tænd relæet igen én gang Kontroller Kontroller Tænd for vandtilførslen Indstil programvælgeren korrekt Ret afløbsslangen ud Se afsnittet Rengøring og vedligeholdelse Kontroller installation Udskift pakning og efterspind forbindelsen Fyl...

Страница 35: ...lasser programvelgeren riktig Rett ut avløpsslangen Se avsnittet Rengjøring og rutinemessig vedlikehold Kontroller installasjonen Skift pakningen og trekk til koblingen Fyll maskinen på nytt og hold dørens gummipakning og dørglasset rent Sjekk røropplegget Vent noen minutter slik at maskinen tømmes Sjekk Fordel tøyet jevnt Juster de justerbare føttene Fordel tøyet jevnt Fjern transportbrakettene S...

Страница 36: ...urned off Discharge tube bent Odd material blocking filter Start button pressed in Leak from the washer between the tap and inlet tube The washing machine has not discharged water No spin setting Washing load not evenly distributed Washing machine not perfectly level Transit brackets not removed No water fill No pump out Machine overfilled with water Insert plug Press Start button Check Check Clos...

Страница 37: ...03 05 41004613 A Printed in Italy Imprimé en Italie DA FI SV NO EN ...

Отзывы: