background image

Installation Guidelines

Directives d’installation

Arctic Cat

5000-01-4400-MAN

VERSION G

Содержание 5000-01-4400-MAN

Страница 1: ...Installation Guidelines Directives d installation Arctic Cat 5000 01 4400 MAN VERSION G ...

Страница 2: ...nted in Canada Imprimé au Canada IMPORTANT Please read carefully each part of this document as well as the User Manual prior to assembling installing and using the Track Systems Veuillez lire attentivement ce document en entier ainsi que le Manuel de l utilisateur avant d assembler d installer et d utiliser les systèmes de traction ...

Страница 3: ...ON QTY 1 1004 01 2065 FRONT BRACKET KIT ENSEMBLE ANCRAGE AVANT 1 2 ANTIROT FRONT BRACKET LH ANCRAGE ANTIROTATION AVANT GA 1 3 ANTIROT FRONT BRACKET RH ANCRAGE ANTIROTATION AVANT DR 1 4 FRONT COVER LH COUVERT AVANT GA 1 5 FRONT COVER RH COUVERT AVANT DR 1 6 1033 10 0045 HEX BOLT BOULON HEX HCS M10 1 5X45 8 8 ZP DIN931 4 7 1074 10 0001 NYLON NUT ÉCROU NYLON FNN M10 1 5 8 ZP DIN6926 4 ...

Страница 4: ...ation 8 ITEM PART DESCRIPTION QTY 8 1005 01 0650 REAR BRACKET KIT ENSEMBLE ANCRAGE ARRIÈRE 1 9 ANTIROT REAR BRACKET ANCRAGE ANTIROTATION ARRIÈRE 2 10 1033 10 0110 HEX BOLT BOULON HEX HCS M10 1 5X110 8 8 ZP DIN931 2 11 1071 10 0001 NYLON NUT ÉCROU NYLON NN M10 1 5 8 ZP DIN982 2 1 ITEM PART DESCRIPTION QTY 12 1178 10 X001 LUG NUT ÉCROU DE ROUE LN M10 1 25X20 8 ZP 16 ...

Страница 5: ...or installation purposes directional arrows have been cut out of the main components in the anchor bracket kits These arrows indicate the front of the vehicle relative to the component See Figure 3 1 Pour faciliter le positionnement des ancrages au véhicule des flèches indiquant l avant du véhicule ont été découpées aux composantes principales des ancrages Assurez vous que ces flèches pointent en ...

Страница 6: ... pas utiliser un dispositif de levage en guise de support permanent 1 Position the vehicle on a flat and level surface or on a suitable lifting device shift the transmission to neutral and turn off engine 1 Placer le véhicule sur une surface plane et au niveau ou sur un dispositif de levage mettre la transmission au point mort et arrêter le moteur 2 Identify and position each unit of the Track Sys...

Страница 7: ...int protectors 3 Retirer les protecteurs de joint homocinétique s il y a lieu 4 Remove bolt washer and spacer bushings from the rear stabilizing rod end and insert the bolt in the rear anchor bracket as shown in Figure 6 NOTE It is not possible to insert this bolt once the bracket is attached to the suspension arm NOTE Make sure to insert the bolt in the position designed for your Track System mod...

Страница 8: ...mm 10 à travers l ancrage et la fixation du moyeu de roue Serrer le boulon à un couple de 50 N m 37 lb pi en utilisant l écrou 11 fourni Voir la Figure 7 Figure 7 6 Secure undercarriage to rear hub using the wheel nuts 12 provided Refer to Figure 8 NOTE If needed take rubber protector off of hub NOTE Ensure that the cotter pin of the axle nut does not interfere with the undercarriage hub NOTE Use ...

Страница 9: ...assembly bolt F is tightened to the recommended torque specification 75 N m 55 lb ft Refer to Figure 10 8 Vérifier que le boulon du ressort F est serré au couple recommandé 75 N m 55 lb pi Voir la Figure 10 Figure 10 9 Inspect the rear Track Systems and ensure that all mounting bolts were correctly tightened during installation Lower the vehicle on the ground and proceed to install the front Track...

Страница 10: ...x de roue sont exempts de toute saleté Voir la Figure 11 Figure 11 3 If applicable remove CV joint protectors 3 Retirer les protecteurs de joint homocinétique s il y a lieu 4 Remove bolt washer and bushings from the front stabilizing rod end and insert the bolt in the front anchor bracket as shown in Figure 12 NOTE It is not possible to insert this bolt once the bracket is attached to the suspensi...

Страница 11: ...nsion de façon à ce que le tenon de la partie pliée s aligne dans l ouverture de la partie inférieure Insérer les boulons M10x45 mm 6 par le dessus de l ancrage Assembler les deux parties avec les écrous 7 fournis Serrer l assemblage à un couple de 50 N m 37 lb pi Voir la Figure 13 Figure 13 Figure 14 6 Using the wheel nuts 12 provided secure undercarriages to front wheel hubs The procedure and pr...

Страница 12: ...sure that parts are assembled in the correct order 7 Fixer le bras stabilisateur B au boulon déjà installé sur l ancrage de suspension A à l aide des deux espaceurs C de la rondelle D et de l écrou autobloquant E Serrer à un couple de 70 N m 52 lb pi Voir la Figure 15 NOTE S assurer d assembler les pièces dans l ordre indiqué Figure 15 Installation Guidelines Directives d installation ...

Страница 13: ...oned upward to eliminate potential interference problem between Holding Plate and the wheels just below Refer to Figure 16 Systèmes de Traction année modèle 2015 SEULEMENT La plaque de support aux bras stabilisateurs arrière doit être positionnée vers le haut pour éliminer le risque potentiel d interférence entre la plaque de support et les roues juste en dessous Voir la Figure 16 Figure 16 ADJUST...

Страница 14: ...solve any problem related with Track System installation Consultez votre concessionnaire ou votre distributeur afin de résoudre tout problème entourant l installation des systèmes Dealer or distributor phone Tél du concessionnaire ou du distributeur Serial No No de série Purchase date Date d achat ...

Отзывы: