background image

IT

ISTRUZIONI PER L'USO
IMPORTANTE : Prima di utilizzare l'apparecchio,
leggere sempre le istruzioni. Conservare queste
istruzioni come riferimento.
Questo  apparecchio  è conferme alla  Direttiva
CEE  90/396  riguardante  le  apparecchiature  a
gas.

Questo apparecchio deve  essere  collegato ad una
bombola  GPL  dotata  di  un   regolatore  30  mbar,
utilizzando un tubo flessibile IMQ. Questo tubo non
viene fornito con il fornello, rivolgersi al proprio
fornitore.
• per butano usare un regolatore 28-30 mbar
• per propano usare un regolatore 37 mbar

Categoria: I3+
Portata nominale (totale): 4,4 kW 320 g/h (butano).
Bruciatori: 2,2 kW 160 g/h (butano)
Ugelli: n. 70 entrambi i bruciatori. 
Quantità di  aria  richiesta  per  la  combustione
2m3/kW/h.

Per  posizionare  l'apparecchio   è necessario  uno
spazio minimo di  52  cm x 32,5 cm.  L'apparecchio
non deve essere sistemato  a  meno  di   2  cm.  da
qualsiasi  altra  superficie. Inoltre, è bene utilizzare
il  fornello  lontano  da   tende  e  da   altri  materiali
infiammabili. Si raccomanda di lasciare uno  spazio
di 60 cm. sopra i bruciatori.

NORME DI SICUREZZA

• 

Questo    apparecchio    deve   essere    utilizzato

soltanto all'aperto.

• 

Questo    apparecchio    deve    essere   utilizzato

lontano da materiali infiammabili.

 Collegare e scollegare la bombola  del gas in una

zona   molto   ventilata  (preferibilmente  all'aperto),
lontano da qualsiasi  fonte possibile di  accensione
(spie  di  accensione, apparecchi  di  riscaldamento
elettrici,    sigarette,    altri   apparecchi   a   gas   in
funzione) e ben lontano dalle persone.

 Non    spostare   mai  l'apparecchio  mentre  è in

funzione.

 Non lasciare mai l'apparecchio incustodito mentre

è acceso.

 Aver  cura  dell'apparecchio  e  non utilizzarlo mai

per nessun altro scopo al di  fuori di  quelli  previsti.

 E'  vietato   apportare  qualsiasi   modifica  all' ap-

parecchio.

• 

Dopo   aver   utilizzato  l'apparecchio, chiudere  la

valvola    della   bombola   chiudere   i   rubinetti   di
sicurezza.

 Se   si   sospetta   una   fuga  di  gas, chiudere   la

bombola,     scollegare     l'apparecchio     e      farlo
controllare  da un fornitore di GPL.

• 

Per  localizzare  una  eventuale  perdita, utilizzare

soltanto dell'acqua insaponata. Non usare  mai una
fiamma.

 Per ottenere una migliore efficienza e una migliore

stabilità, utilizzare  pentole a  base  piatta  aventi un
diametro compreso tra 10 e 18 cm.

 Non lasciare pentole vuote sul fuoco.

 Non eseguire alcuna operazione di manutenzione

sull'apparecchio  oltre  a  quelle  indicate  in queste
istruzioni.  Qualsiasi   altro  problema  dovrà essere
risolto  da  un installatore autorizzato di apparecchi
GPL.

ASSEMBLAGGIO

Chiudere i rubinetti del fornello girando le manopole
di  regolazione  in  senso  orario. Inserire  a fondo il
tubo flessibile butano/propano da un  lato sul porta-
gomma del fornello (fig. 1) e dall'altro sul regolatore
di  pressione  (fig. 2). Fissare  le due  estremità del
tubo mediante fascette  stringitubo  omologate IMQ.

FUNZIONAMENTO

Assicurarsi    che   i    rubinetti   di   sicurezza    dell'
apparecchio   siano   in    posizione  "OFF"   (ruotati
completamente   in  senso  orario),  quindi, aprire  il
rubinetto   di   sicurezza     della    bombola,  o    del
regolatore.

ACCENSIONE

Per  accendere  l'apparecchio, accendere  un  fiam-
mifero  e   tenere   la  fiamma   vicino  al  bruciatore.
Ruotare  la   manopola   di  controllo  lentamente  in
senso antiorario (a sinistra).

Quando   l'apparecchio   si   è  acceso,   ruotare  la
manopola di controllo in senso antiorario e regolare
la fiamma secondo l'intensità desiderata (fig. 3).

SPEGNIMENTO

Ruotare la manopola di controllo  completamente in
senso   orario  (a  destra) verso il  simbolo "  " o  il
simbolo " - " .

NOTA: quando si è terminato di utilizzare l'apparec-
chio, interrompere  il  flusso  di gas dalla bombola o
dal  regolatore,  e  prima  di  chiudere  i  rubinetti  di
sicurezza, assicurarsi che  sui bruciatori  la  fiamma
sia spenta.

USO PIASTRE BRUCIATORI

• Assicurarsi  che  la  griglia   sia   nella   posizione
  corretta.
• Posizionare la pentola al centro del bruciatore.
• Non   sprecare   gas  lasciando   che  la    fiamma
  vada al di là della base della pentola.

IMPORTANTE:

Se  l'apparecchio  è dotato  di un coperchio o di un
paravento,  questi  non  devono  mai  essere  chiusi
quando l'apparecchio viene utilizzato.

PULIZIA

Pulire  il  fornello  dopo  ogni  utilizzo, usando  solo
acqua  calda  con  sapone liquido. Non usare deter-
genti  liquidi abrasivi. Il fornello è verniciato con una
vernice  epossidica di alta qualità. La griglia può es-
sere facilmente  rimossa  per  la pulizia. Controllare
regolarmente le condizioni del regolatore e del tubo
(il  tubo  deve  rimanere  flessibile  e  senza segni di
invecchiamento  o  di  rottura). Cambiare  il  tubo  in
caso di dubbi sulle sue condizioni.

MANUTENZIONE

Se la  pressione  della fiamma si abbassa o diventa
irregolare  su  uno dei due bruciatori, ma i bruciatori
producono  una   fiamma  normale,  significa  che  il
bruciatore,  il tubo venturi o gli iniettori sono parzial-
mente  ostruiti.  Per  rimuovere  gli  iniettori  o  i tubi
venturi   e   pulirli,   è   necessario   prima  togliere  i
bruciatori.

RIMOZIONE DEL BRUCIATORE / TUBO VENTURI

1) Togliere la griglia.
2) Svitare la vite (a.) che blocca il bruciatore (fig. 4)
e togliere il bruciatore attraverso il piano del fornello.
Ora  possono  essere  puliti  il  bruciatore  e/o il tubo
venturi.  Ricollocare il bruciatore  ripetendo in modo
inverso le  operazioni  precedenti;  assicurarsi che il
tubo   venturi   sia   posizionato   correttamente   sul
rubinetto prima di fissare la vite.

RIMOZIONE DEGLI INIETTORI

Questa operazione viene eseguita più facilmente se
il   fornello   viene   appoggiato   rovesciato  su   una
superficie piatta, dopo aver rimosso i bruciatori (fig. 5).
Utilizzare  una   chiave  da  7  mm   per   rimuovere
l'iniettore e pulirlo soffiando (ad es. aria compressa)
attraverso il forellino sulla parte anteriore. Non usare
mai  oggetti   appuntiti  come  gli  spilli, che possono
danneggiare l'iniettore e compromettere così la sicu-
rezza del fornello. Dopo aver riposizionato l'iniettore,
riavvitarlo a fondo per evitare perdite.

CONSERVAZIONE

Collocate sempre il fornello in un luogo fresco e ben
aereato, preferibilmente nel suo imballaggio originale
o  in  un  sacchetto  di  plastica.  Non  lasciatelo mai
collegato  a   una  bombola  di  gas. Se  il  tubo  e il
regolatore vengono conservati con il fornello proteg-
gete l'ingresso del regolatore (ad es. con un sacchet-
to   di  plastica).  Prima  di  usare di nuovo il fornello
verificare che la presa d'aria del tubo venturi sia libera.

TUBO DEL GAS

• 

C

ontrollare  period

i

camente  le  condizioni  del

tubo del gas e  sostitu

i

rlo  se   mostra   segni  di

invecchiamento o rottu

r

e;

 

il tubo deve essere sostituito con uno nuovo

 

di

uguale lunghezza e di qualità equivalente;

 

l

a

 sostituzione del tubo deve avvenire secondo

la p

e

riodicità stabilita nelle rispettive nazioni.

Il 

f

ornello è dotato di un'estremità di raccordo ad

a

n

ello. Deve  essere  utilizzata  con  un  tubo  di

gomma adatto all'utilizzazione del  butano o  del
propano

,

 e conforme alle normative  nazionali in

vigore (B

S

, UNI, UNE, ecc.)

Содержание LAGON SC 2320

Страница 1: ...rançais DK NL Dansk Nederlands PT Português IT FI DE SE Italiano Deutsch NO GR Norge Suomi Sverige Ellada ES Español GB English Application Des Gaz S A Route de Brignais B P 55 69563 Saint Genis Laval Cédex France 1312 Cod AA2LG0002 ...

Страница 2: ...RECHAUD A DOUBLE BRULEUR mod DE CH AT mod GB DK NL FR NO FI GR ES PT IT SE IS BE LU Fig 1 Fig 1 Fig 2 Fig 2 Fig 3 Fig 3 Fig 4 Fig 4 Injector Injector Fig 5 Fig 5 Lagon SC 2320 Lagon SC 2320 Fig 6 Fig 6 ...

Страница 3: ... puis ouvrez le robinet de commande de la bouteille de gaz ou du détendeur ALLUMAGE Pour allumer craquez une allumette et amenez la flam me près du brûleur Tournez légèrement le bouton de réglage dans le sens inverse des aiguilles d une montre vers le gauche Une fois l appareil allumé tournez le bouton de régla ge dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour régler la flamme de la façon vo...

Страница 4: ...rio e regolare la fiamma secondo l intensità desiderata fig 3 SPEGNIMENTO Ruotare la manopola di controllo completamente in senso orario a destra verso il simbolo o il simbolo NOTA quando si è terminato di utilizzare l apparec chio interrompere il flusso di gas dalla bombola o dal regolatore e prima di chiudere i rubinetti di sicurezza assicurarsi che sui bruciatori la fiamma sia spenta USO PIASTR...

Страница 5: ...eguleringshåndtaget mod uret for at justere flammen til ønsket størrelse AFBRYDELSE Reguleringshåndtaget drejes med uret fra venstre mod højre helt mod symbolet BEMÆRK Når brug af apparatet er afsluttet afbry des gastilførslen på flasken eller dysen Vær sikker på at brændernes flamme er slukket inden kon trolhanerne lukkes BRUG AF BRÆNDERE MED HÆTTER Vær sikker på at risten er i den ønskede positi...

Страница 6: ... de gewenste intensiteit instellen afb 3 UITDOEN De controleknop volledig in de richting van de wijzers van de klok rechts naar het symbool off het symbool draaien OPMERKING Wanneer het toestel niet meer gebruikt wordt de gasstroom van de gasfles of van de regelaar onderbreken en voor het sluiten van de veiligheidskranen zich verzekeren dat de vlam op de branders uitgedaan is GEBRUIK VAN DE PLATEN...

Страница 7: ...idade desejada fig 3 APAGAR Gire o manípulo de controlo totalmente para o sentido dos ponteiros do relógio para a direita em direcção do símbolo ou do símbolo Nota ao terminar de a utilizagão do aparelho interrompa o fluxo de gás da botija ou do regulador e antes de fechar as torneiras de segurança verifique se a chama dos queimadores está apagada USO DE CHAPAS QUEIMADORES Verifique se a grelha es...

Страница 8: ... control en sentido contrario a las agujas del reloj y ajustar la llama según la intensidad deseada fig 3 APAGADO Girar el botón de control en el sentido de las agujas de reloj hacia la derecha hacia el símbolo o el símbolo NOTA Cuando se decida dejar de utilizar el aparato interrumpir el flujo de gas en la bombona o en el regulador y antes de cerrar los grifos de seguridad comprobar que la llame ...

Страница 9: ...rol knob fully clockwise right towards the or symbol NOTE When use of the appliance is finished turn off the gas supply at the gas container or regulator and ensure that the flame is extinguished at the burners before turning off the appliance control taps USING HOTPLATE BURNERS Make sure that the pan support grid is firmly in position Place the cooking vessel over the centre of the burner Do not ...

Страница 10: ...symbol und drücken Sie dann leicht Halten Sie den Knauf etwa 30 Sekunden lang gedrückt nachdem der Brenner angezündet wurde Sobald die Flamme angezündet ist drehen Sie den Steuerknauf entgegen der Uhrzeiger richtung in die gewünschte Flammenstellung Abb 3 LÖSCHEN DER FLAMME Drehen Sie den Steuerknauf ganz in Uhrzeigerrichtung nach rechts in Richtung des Minuszeichens oder des Symbols HINWEIS Wenn ...

Страница 11: ...fig 3 SLUKKING Drei kontrollbryteren helt med klokken til høyre mot symbolet o eller symbolet MERK Når du ikke bruker apparatet lenger må du avbryte gassens gjennomstrømning fra gassflasken eller fra regulatoren Før du stenger sikkerhetskra nene må du kontrollere at brennernes flamme er slukket BRUK AV BRENNERPLATENE Kontroller at risten er plassert korrekt Plasser pannen på midten av brenneren Ik...

Страница 12: ...eel la Sen kanssa on käyte tävä letkua joka soveltuu butaani tai propaani aasun kanssa käytettäväksi ja joka on voimassa olevien kansallisten määräysten B UNI UNE jne Mukainen KÄYTTÖOHJEET TÄRKEÄÄ Lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöä Säilytä käyttöohjeet vastaisuuden varalle Tämä laite on kaasumaisia polttoaineita käyttäviä laitteita koskevan direktiivin 90 396 ETY mukainen Laite on liitettävä ...

Страница 13: ...ch reglera lågan till önskad styrka fig 3 AVSTÄNGNING Vrid reglerratten helt moturs till höger mot symbolen o eller symbolen OBS när du inte ska använda apparaten mer bryt gastillförseln från gastuben eller regulatorn och kontrollera att lågan på brännaren är släckt innan du stänger säkerhetsventilerna ANVÄNDA BRÄNNARPLATTOR Kontrollera att gallret är i rätt läge Ställ kokkärlet mitt på brännaren ...

Страница 14: ...ðïôå Üëëï ðñüâëçìá áðåõèõíèåßôå óå åîïõóéïäïôçìÝíï åãêáôáóôÜôç óõóêåõþí õãñáåñßïõ ÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÓÇ Êëåßóôå ôéò óôñüöéããåò ôçò åóôßáò ãõñíþíôáò ôõò éáêüðôåò ñýèìéóçò äåîéüóôñïöá ÔïðïèåôÞóôå ìÝ ñé ôÝñìá ôïí åýêáìðôï óùëÞíá âïõôáíßïõ ðñïðáíßïõ áðü ôç ìßá ðëåõñÜ óôï óõíäåôÞñá ôçò åóôßáò åéê 1 êáé áðü ôçí Üëëç óôï ñõèìéóôÞ ðßåóçò åéê 2 Óôåñåþóôå ôá äýï Üêñá ôïõ óùëÞíá ìå åãêåêñéìÝíá êïëÜñá óùëÞíùí IMQ ËÅÉ...

Страница 15: ...data della richiesta rientra nel periodo della garanzia cioè fattura o ricevuta di acquisto Comunque le spese di trasporto di un prodotto difettoso presso il Servizio Clienti Locale e le spese di ritorno del prodotto riparato presso il cliente non sono coperte dalla garanzia La garanzia diventa nulla se il difetto proviene da un abuso del prodotto da un mancato funzionamento o conservazione del pr...

Страница 16: ...influye en la fecha de caducidad de la garantía Esta garantía no afecta de ninguna manera a los derechos legales del consumidor en particular los derivados de la Directiva 1999 44 CE y o de la legislación nacional aplicable Caso não seja possível resolver o problema é favor contactar o seu revendedor que lhe indicará o Serviço Pós Venda mais próximo do seu domicílio Poderá também contactar com o S...

Страница 17: ...ir service alteration or modification of the product by a non authorized person and or if original parts are not used Service provided under the period of guarantee does not affect the expiry date of the guarantee This guarantee in no way affects the consumer s statutory rights in particular the ones deriving from Directive 1999 44 CE and or coming from the national applicable legislation DE GARAN...

Страница 18: ...t eller återbetalas delvis eller helt förutsatt att produkten återlämnas till inköpsplatsen fullständig och inte demonterad samt med en beskrivning av problemet Service under garantin ingår utan kostnad endast vid uppvisande av bevis för att anspråket gjorts inom garantiperioden dvs faktura eller kvitto Kostnader för transport till lokal kundservice med defekt produkt och tillbaka till kunden med ...

Отзывы: