background image

Modèle SB3232

Instructions d’Utilisation

8-Fr

Garantie Limitée

1.

DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Produits À Service Standard (Standard Duty) - Un
An, Produits À Service Sérieux (Serious Duty) - Deux Ans, Produits À Service Extrême (Extreme Duty) - Trois Ans.

2.

GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio,
45030, Téléphone: (800) 543-6400

3.

BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell
Hausfeld.

4.

PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Tous les outils de fixation (cloueuses et agrafeuses), outils pneumatiques,
pistolets vaporisateurs, gonfleurs ou accessoires pneumatiques Campbell Hausfeld qui sont fournis par ou fabriqués par
le Garant.

5.

COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant la
période de validité de la garantie.

6.

LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A.

Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE
SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce pro-
duit est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera quatre-
vingt-dix (90) jours à compté de la date d’achat. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de durée
pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer. 

B.

TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas l’ex-
clusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne pas
s’appliquer.

C.

Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant
pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par l’a-
cheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi l’enle-
vage ou la modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés, la
garantie sera annulée.

D.

Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.

E.

Articles ou services qui sont exigés pour l'entretien du produit; Joints torique, ressorts, amortisseurs, écrans de
débris, lames d'entraînement, fusibles, batteries, joints d'étanchéité, garnitures ou joints, buses de fluide, aiguilles,
buses de sablage, graisses, tuyaux de matériaux, cartouches filtrantes, pales de moteur, abrasifs, lames, meules de
coupage, burins, fixe-burins, coupeuses, douilles de serrage, mandrins. mâchoires de rivet, lames de tournevis, tam-
pons de sablage, tampons de sauvegarde, mécanisme de percussion ou toute pièce qui n’est pas indispensable et qui
n’est pas indiquée. Ces articles seront couverts pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d'achat original.
Les articles soulignés sont garanties pour défauts de matière et de fabrication seulement.

7.

RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des
produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.

8.

RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A.

Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien. 

B.

Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé Campbell
Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur. 

C.

Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.

9.

RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation
ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la
disponabilité des pièces de rechange.

Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis.
L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.

MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie! 

Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité. 

lieu, d'autre équipement de protec-
tion appropriée tel que de
l'équipement de protection pour la
tête, les oreilles et les pieds.  Il
pourrait y avoir de graves lésions
oculaires ou perte auditive.

S'assurer que l'outil soit conservé en
bon état tel que décrit dans ce
manuel. 

S'assurer du bon entretien de tous
les outils de l'employeur.

S'assurer que les outils qui doivent
être réparés ne soient plus utilisés
avant leur réparation. Les moyens
de contrôle sont les étiquettes et la
ségrégation physique.

Table des Matières

Directives de Sécurité  . . . . . . . .1-3

Spécifications  . . . . . . . . . . . . . . . .2

Utilisation de l’outil  . . . . . . . . . .3-5

Guide de Dépannage  . . . . . . . . . .7

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Description

Cet outil est conçu pour les garnitures
décoratives, les encadrements de
fenêtres, les garnitures de meubles, les
cadres, les armoires, l'arrière de caisses
et l'artisanat. Les accessoires incluent :
pratique magasin supérieur convenant
pour 100 agrafes ou clous à tête perdue.

Généralités sur la
Sécurité

PROPOSITION 65 CALIFORNIE

Vous pouvez créer de la pous-
sière en coupant, ponçant,
perçant ou meulant les
matériaux tels que le bois, la peinture,
le métal, le béton, le ciment ou autre
maçonnerie. Cette poussière contient
souvent des produits chimiques recon-
nus pour causer le cancer, les déforma-
tions congénitales ou autres problèmes
de la reproduction. Portez de
l’équipement de protection.

Ce manuel contient des informations
concernant la sécurité, le fonction-
nement et l’entretien. Contacter votre
représentant  Campbell Hausfeld si
vous avez des questions.

!

DANGER

RESPONSABILITÉ DE L’UTILISATEUR

L'opérateur de l'outil est responsable de :

Lire et comprendre les étiquettes et
le manuel sur les outils.

Choisir un système d'activation de
l'outil approprié en tenant compte
de l'application de travail prévue
pour l'outil.

L'utilisation sécuritaire de l'outil.

S'assurer que l'outil
est utilisé seulement
lorsque l'opérateur
et tout autre person-
nel dans l'aire de tra-
vail portent un équipement de pro-
tection oculaire ANSI Z87 et, s'il y a
lieu, d'autre équipement de protec-
tion appropriée tel que de
l'équipement de protection pour la
tête, les oreilles et les pieds.  Il
pourrait y avoir de graves lésions
oculaires ou perte auditive.

S'assurer que l'outil soit conservé en
bon état tel que décrit dans ce
manuel. 

RESPONSABILITÉ DE L’EMPLOYEUR

Choisir un système d'activation de
l'outil approprié en tenant compte
de l'application de travail prévue
pour l'outil.

S'assurer que ce manuel soit
disponible pour les opérateurs et le
personnel responsable de l'entre-
tien.

L'utilisation sécuritaire de l'outil.

S'assurer que l'outil
est utilisé seulement
lorsque l'opérateur
et tout autre person-
nel dans l'aire de tra-
vail portent un équipement de pro-
tection oculaire ANSI Z87 et, s'il y a

Instructions d’Utilisation

Modèle SB3232

BUILT TO LAST

Cloueuse/

agrafeuse 2-en-1

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!
Conserver ces instructions comme référence.

IN275000AV 2/03

Les Cloueuses Campbell Hausfeld confor-
ment aux/ou dépassent les standards de
l’American National Standard/International
Staple, Nail and Tool Association in
ANSI/ISANTA SNT-101-2002. 
© 2003 Campbell Hausfeld/Scott Fetzer

Modèle SB3232

Voir la Garantie à la page 16 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.

Trouver le code de modèle et de date
sur le magasin de l'outil et bouchon et
enregistrer plus bas :

Nº du Modèle____________________

Code Date         __________________

Conserver ces numéros 

comme référence.

For parts, product & service information

visit 

www.chpower.com

;;;;;;

;;;;;;

;;;;;;

;;;;;;

;;;;;;

Содержание SB3232

Страница 1: ...protec tion equipment and when required other appropriate protec tion equipment such as head hear ing and foot protection equipment Serious eye or permanent hearing loss could result Assuring that the tool is kept in safe working order as described in this manual EMPLOYER S RESPONSIBILITY Selecting an appropriate tool actua tion system taking into considera tion the work application for which the ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...is the owner s responsibil ity Failure to lubricate the tool proper ly will dramatically shorten the life of the tool and void the warranty 1 Disconnect the air supply from the tool to add lubricant 2 Turn the tool so the air inlet is facing up Place 4 5 drops of 30 W non detergent oil into air inlet Do not use detergent oils oil additives or air tool oils Air tool oils contain solvents which will...

Страница 4: ...en do ordene res eza mienta rada úni do y o y acce usfeld o nen de os amienta as partes ue use equiva O A cada baño de de insta nerle un zas que se te do y antes erá e aceite eite simi SB3232 ...

Страница 5: ...e sure the trig ger and Work Contact Element WCE move freely up and down with out sticking or binding Technical Support Please call our Tool Hotline at 1 800 543 6400 with any questions regarding the operation or repair of this tool or for additional copies of this manual Fastener And Replacement Parts Use only genuine Campbell Hausfeld 18 gauge fasteners or equiva lent see Fastener Interchange In...

Страница 6: ...ón tro dis a que un dría dica e no s al o el ace e y place su para ta os o aire nte yor ón ntes r ue 232 ...

Страница 7: ...n cylinder cap Exhaust port in cap is blocked Guide on driver is worn Fasteners are not correct size Fasteners are bent Magazine or nose screws are loose Driver is damaged O Rings or seals are damaged Replace O Rings Check operation of Work Contact Element WCE Tighten screws Replace O Rings Replace bumper Tighten screws Replace gasket Replace bumper Clean drive channel Clean magazine Replace sprin...

Страница 8: ...232 ción o de ies aves nta e en entas ntas usen as y el omo a 1 32 en s y o V 2 03 a ___ ___ ...

Страница 9: ...roprié en tenant compte de l application de travail prévue pour l outil L utilisation sécuritaire de l outil S assurer que l outil est utilisé seulement lorsque l opérateur et tout autre person nel dans l aire de tra vail portent un équipement de pro tection oculaire ANSI Z87 et s il y a lieu d autre équipement de protec tion appropriée tel que de l équipement de protection pour la tête les oreill...

Страница 10: ......

Страница 11: ...ur pour plus d informations Utilisation de l outil GRAISSAGE Cet outil exige le graissage avant son usage initial et avant chaque usage Si vous utilisez un graisseur en canalisa tion le graissage manuel à travers la prise d air n est pas exigé quotidien nement La sur face de travail peut être endommagée par le graissage excessif Le graissage correct est la responsabilité de l utilisateur Manque de...

Страница 12: ...our t ra ube être m outes près uttes uiv 232 ...

Страница 13: ...rites en 3 5 S assurer que le mou vement de la gâchette et du mécanisme de déclenchement par contact WCE puisse s effectuer vers le haut ou vers le bas sans difficulté Support Technique Pour tout renseignement sur le fonc tionnement ou la réparation de cet outil veuillez utiliser notre numéro d assistance 1 800 543 6400 ou pour obtenir d autres copies de ce manuel Attaches et Pièces de Rechange N ...

Страница 14: ...232 que éviter e isque aux outil r les agés la tés c cet ces l 9 3 ies ns il on e Si sa la n ur de e ect ecte ntie ...

Страница 15: ... Clous courbés Vis du chargeur ou nez dégagés Chassoir endommagé Joint toriques ou joints d étanchéité endommagés Remplacer les joints toriques et vérifier le fonction nement du mécanisme de déclenchement par con tact Serrer les vis Remplacer les joints torique Remplacer l amortisseur Serrer les vis Remplacer le joint d étanchéité Remplacer l amortisseur Nettoyer la rainure du chassoir Nettoyer le...

Страница 16: ...otec ur la ns vé en ous ent sés ens et la 32 e 1 uit els V 2 03 32 t date on et __ __ ...

Страница 17: ...según se describe en este manual RESPONSABILIDAD DEL EMPLEADOR Seleccionar un sistema de activación de la herramienta adecuado tomando en cuenta la aplicación de trabajo para la cual se usa la herramienta Asegurarse de que este manual esté disponible para los operadores y el personal que esté realizando el mantenimiento El uso seguro de la herramienta Exigir que la herramienta se use únicamente cu...

Страница 18: ...232 r com ct n or ...

Страница 19: ...o su durabilidad podrían reducirse Los compresores de aire usados para suministrarle aire a la herramienta deben cumplir los requerimientos establecidos por la organización norteamericana ANSI en el código B19 3 1981 sobre seguridad y estándares para compresores de aire industriales Contacte al fabricante de su compresor de aire para mayor información Cómo usar la Herramienta LUBRICACION Esta herr...

Страница 20: ...232 r com ...

Страница 21: ...boca el espaciador y el Elemento de Contacto de Trabajo para dejar expuesto el sujetador atascado 4 Vuelva a instalar el conjunto de la boca en el orden inverso del paso Nº3 5 Asegúrese que el gatillo funciona y que el Elemento de Contacto de Trabajo se mueve libremente hacia arriba y hacia abajo sin atascarse o pegarse Servicio Técnico Si desea hacer alguna pregunta refe rente a la reparación u o...

Страница 22: ...air e d he basis ace am per bil oper e of tool dam ents 232 r com ...

Страница 23: ...lentamente o pierde su potencia Hay sujetadores atascados en la herramienta Hay una fuga de aire en el vástago de la válvula del gatillo Debe reemplazar los anillos en O y chequear el funcio namiento del elemento de funcionamiento al contacto Debe apretar los tornillos Debe reemplazar los anillos en O Debe reemplazar la defensa Debe apretar los tornillos Debe reemplazar el empaque Debe reemplazar ...

Страница 24: ...hear ment ing n d in nce ssion ire ore ga of 232 1 er nd or 32 V 2 03 ng ool ow ___ ...

Отзывы: