manualshive.com logo in svg
background image

Informaciones
Generales de Seguridad

(Continuación)

Ésto le indica que hay una situación
inmediata que LE OCASIONARIA la
muerte o heridas de gravedad.

Lea y comprenda las eti-
quetas y el manual de la
herramienta. Si no respeta
las advertencias, los ries-
gos y las recomenda-
ciones, eso podría resultar en la
MUERTE o en LESIONES GRAVES.

No use ningún tipo de
gas reactivo,
incluyendo, pero no
limitado a, oxígeno y
gases combustibles,
como fuente de
energía. Use sólo aire comprimido
filtrado, lubricado y regulado. El uso
de un gas reactivo en vez de aire
comprimido puede provocar que la
clavadora explote, lo cual puede oca-
sionar la muerte o graves lesiones
personales.

Use solamente una
fuente de aire com-
primido de presión
regulada para limitar
la presión de aire
suministrada a la her-
ramienta. La presión regulada no
debe exceder los 7,58 bar. Si el regu-
lador falla, la presión transmitida a
la herramienta no debe exceder los
13,79 bar. La clavadora puede

!

PELIGRO

2-Sp

explotar, lo cual puede ocasionar la
muerte o graves lesiones personales.

Nunca limpie la
clavadora con gasoli-
na o ningún otro líqui-
do inflamable. Nunca
use la clavadora en la
cercanías de líquidos o gases inflam-
ables. Una chispa podría encender los
vapores y ocasionar una explosión
que podría ocasionarle la muerte o
heridas graves.

Siempre colóquese
en una posición
firme y balanceada
para usar o manip-
ular la clavadora.

No quite, modifique
ni haga de otro
modo que el WCE
(elemento de contac-
to de trabajo) o el
gatillo dejen de fun-
cionar. No haga fun-
cionar ninguna herramienta que
haya sido modificada de manera sim-
ilar. Eso puede resultar en muerte o
graves lesiones personales.

No toque el gatillo
a menos que se
estén clavando
clavos. Nunca haga
arrancar la línea de
aire con una
clavadora ni mueva
la clavadora cuando esté tocando el
gatillo. La herramienta podría expul-
sar un clavo y producir la muerte o
lesiones personales graves.

Ésto le 

indica

que hay una situación que PODRIA oca-
sionarle la muerte o heridas graves. 

Desconecte
siempre la her-
ramienta de la
fuente de
energía cuando
no la esté aten-
diendo, cuando le esté realizando
mantenimiento o reparaciones, des-
obstruyéndola o moviéndola a un
nuevo sitio. Siempre vuelva a conec-
tar la tubería de aire ANTES de cargar
los clavos. No cargue la herramienta
con sujetadores cuando el gatillo
esté oprimido o el WCE (elemento de
contacto de trabajo) esté conectado.
La clavadora puede expulsar un suje-
tador y producir la muerte o lesiones
personales graves.

Siempre ajuste
la herramienta
con un conector
o acoplador de
mangueras
colocado en o
cerca de la herramienta de un modo
tal que se descargue todo el aire
comprimido en la herramienta en el
momento en que se desconecte el
conector o acoplador. No use una
válvula de chequeo o ninguna conex-
ión que permita que el aire per-
manezca en la clavadora. Se puede
producir la muerte o lesiones person-
ales graves.

!

ADVERTENCIA

Modelo NB0064

Manual de Instrucciones

• REQUIRE: 

0,05 m

3

/min para clavar 10

clavos por minuto a 6,21 bar

• ENTRADA DE AIRE: 

6.4mm (1/4”) NPT 

• RANGO DE LOS CLAVOS:

2,54 cm a

6,35 cm (1” a 2-1/2”)

• CAPACIDAD DEL CARGADOR:

100 clavos por carga, calibre 16 

• PESO: 

1,76 kg

• LONGITUD:

31,75 cm (12-1/2”) 

• ALTURA:

27,94 cm (11”) 

• PRESION MAXIMA:

7,58 bar

• RANGO DE LA PRESION:

4,83 bar -

7,58 bar

Componentes y
Especificaciones de la
Clavadora 

CAMPBELL

CAMPBELL

PROFESSIONAL

PROFESSIONAL

HAUSFELD

HAUSFELD

O

CO

2

7,58 bar

Orificio de salida ajustable

Etiquetas de advertencia 
(lado superior y trasero)

Impulsor

Ranura para
cargar clavos

Almacenaje
para la
punta de
protección
(parte
trasera)

Cargador

Gatillo

Elemento de
contacto de 
trabajo (WCE)

Punta de protección

Captura de despeje

rápido

Rueda de ajuste de

profundidad

Model NB0064

7

Operating Instructions

www.chpower.com

Air leaking at trigger valve 

Air leaking between hous-

ing and nose

Air leaking between hous-

ing and cap

Nailer skips driving nail

Nailer runs slow or has loss

of power

Nails are jammed in nailer

Air leaking at trigger valve

stem

O-Rings in trigger valve housing are 

damaged

Loose screws in housing

Damaged O-Rings

Damage to bumper

Loose screws

Damaged gasket

Worn bumper

Dirt in nose piece

Dirt or damage prevent nails or pusher    

from moving freely in magazine

Damaged pusher spring

Inadequate air flow to nailer

Worn O-Ring on piston or lack of lubri-

cation

Damaged O-Ring on trigger valve

Air leaks

Cap gasket leaking

Nailer not lubricated sufficiently

Broken spring in cylinder cap

Exhaust port in cap is blocked

Guide on driver is worn

Nails are not correct size

Nails are bent

Magazine or nose screws are loose

Driver is damaged

O-Rings or seals are damaged

Replace O-Rings. Check operation of Work Contact

Element (WCE)

Tighten screws

Replace O-Rings

Replace bumper

Tighten screws

Replace gasket

Replace bumper

Clean drive channel

Clean magazine

Replace spring

Check fitting, hose or compressor

Replace and lubricate O-Rings

Replace O-Rings

Tighten screws and fittings

Replace gasket

Lubricate nailer

Replace spring

Replace damaged internal parts

Replace guide

Use only recommended nails

Replace with undamaged nails

Tighten screws

Replace driver

Replace O-Rings or seals

Troubleshooting Guide

Stop using nailer immediately if any of the following problems occur. Serious 
personal injury could result. Any repairs or replacements must be done by a Qualified Service Person or

Authorized Service Center.

!

WARNING

Problem

Cause

Solution

Содержание NB0064

Страница 1: ...sed only when the operator and all other person nel in the work area are wearing ANSI Z87 eye protec tion equipment and when required other appropriate protec tion equipment such as head hear ing and foot protection equipment Serious eye or permanent hearing loss could result Assuring that the tool is kept in safe working order as described in this manual EMPLOYER S RESPONSIBILITY Selecting an app...

Страница 2: ... situation which if not avoid ed COULD result in death or serious injury Always discon nect the tool from the power source when unattended performing any maintenance or repair clearing a jam or moving the tool to a new WARNING location Always reconnect the air line BEFORE loading any fasteners Do not load the tool with fasteners when either the trigger is depressed or the Work Contact Element WCE ...

Страница 3: ...s The work surface can become dam aged by excessive lubrication Proper lubrication is the owner s responsibili ty Failure to lubricate the nailer prop erly will dramatically shorten the life of the nailer and void your warranty 1 Disconnect the air supply from the nailer to add lubricant 2 Turn the nailer so the air inlet is facing up Place 4 5 drops of 30 W non detergent oil into air inlet Do not...

Страница 4: ...le lifted from the work surface Personal injury may result 7 Pull the trig ger and depress the work contact element WCE against the work surface The nailer MUST NOT OPERATE 8 Depress the Work Contact Element WCE against the work sur face Pull the trigger The nailer MUST OPERATE An improperly functioning tool must not be used Do not actuate the tool unless the tool is placed firmly against the work...

Страница 5: ... the nailer 2 Remove all nails from the magazine see Loading Unloading Failure to do so will cause the nails to eject from the front of the tool 3 Undo latch by pulling out and down The wire latch will disen gage from the hooks on the nose 4 The door can now be rotat ed exposing the jammed fastener 5 Remove the jammed fasten er using pliers or a screwdriv er if required 6 Rotate door back into the...

Страница 6: ... 4 16 Gauge Galvanized Brad Adhesive 50 2500 FB005060 2 16 Gauge Galvanized Brad Adhesive 50 2500 FB006560 2 1 2 16 Gauge Galvanized Brad Adhesive 50 2500 Interchange Information Nails used in the Campbell Hausfeld NB0064 Finishing Nailer will also work in Hitachi NT65A Paslode 3250 F16 IM250F Duo Fast LFN 764 Sears 18321 Porter Cable FN200 and FN250 www chpower com Assembly Procedure For Seals Wh...

Страница 7: ...cylinder cap Exhaust port in cap is blocked Guide on driver is worn Nails are not correct size Nails are bent Magazine or nose screws are loose Driver is damaged O Rings or seals are damaged Replace O Rings Check operation of Work Contact Element WCE Tighten screws Replace O Rings Replace bumper Tighten screws Replace gasket Replace bumper Clean drive channel Clean magazine Replace spring Check fi...

Страница 8: ... accordance with instructions shall also include the removal or alteration of any safety devices If such safety devices are removed or altered this warranty is void D Normal adjustments which are explained in the owner s manual s provided with the product E Items or service that are normally required to maintain the product i e o rings springs bumpers debris shields driver blades fuses batteries g...

Страница 9: ...s outils Choisir un système d activation de l outil approprié en tenant compte de l application de travail prévue pour l outil L utilisation sécuritaire de l outil S assurer que l outil est utilisé seulement lorsque l opérateur et tout autre person nel dans l aire de tra vail portent un équipement de pro tection oculaire ANSI Z87 et s il y a lieu d autre équipement de protec tion appropriée tel qu...

Страница 10: ...e raccordement de celle ci au tuyau d air comprimé L éjection acci dentelle d un clou peut causer des blessures graves ou mortelles Avertissement indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résul AVERTISSEMENT ter en perte de vie ou blessures graves Toujours débrancher l outil de la source de courant en votre absence en effectuant des réparations ou son entretien en débloquant l appareil...

Страница 11: ...cant du compresseur pour plus d in formations Utilisation de la Cloueuse GRAISSAGE Cette cloueuse exige le graissage avant son usage initial et avant chaque usage Si vous utilisez un graisseur en canalisa tion le graissage manuel à travers la prise d air n est pas exigé quotidien nement La sur face de travail peut être endommagée par le graissage excessif Le graissage correct est la responsabilité...

Страница 12: ...e 5 Appuyer le mécanisme de déclenchement par contact WCE sur la surface de tra vail sans actionner la gâchette La cloueuse NE DOIT PAS FONCTION NER Si l éjection d un clou se pro duit sans que l on actionne la gâchette ne pas utiliser cet appareil Il y a risque de blessures 6 Oter la cloueuse de la surface de tra vail Le mécan isme de déclenchement par contact WCE doit redescendre à sa position i...

Страница 13: ... Ceci permet de déterminer à quel pro fondeur les clous doivent être enfon cés 1 Régler la pression de fonction nement de manière à ce que la force d éjection des clous soit con stante Ne pas dépasser la pression de fonctionnement maximum de 758 kPa 2 Pour faire pénétrer un clou moins profondément tourner la roue C vers la droite jusqu à la profondeur recherchée 3 Pour enfoncer un clou plus pro fo...

Страница 14: ...uisse s ef fectuer vers le haut ou vers le bas sans difficulté Support Technique Pour tout renseignement sur le fonc tionnement ou la réparation de cette cloueuse veuillez utiliser notre numéro d assistance 1 800 543 6400 ou pour obtenir d autres copies de ce manuel Attaches et Pièces de Rechange N utiliser que des clous Nº 16 de Campbell Hausfeld ou un équivalent Voir la note Compatibilité avec d...

Страница 15: ...assoir usé Clous de mauvaise taille Clous courbés Vis du chargeur ou nez dégagés Chassoir endommagé Joint toriques ou joints d étanchéité endommagés Guide de Dépannage Cessez l utilisation de la cloueuse immédiatement en cas des problèmes suivants car il résultat risque de blessures graves Toutes réparations doivent être effectuées par un Technicien Qualifié ou par un Centre De Service Autorisé AV...

Страница 16: ...nner les produits selon les instructions comprend aussi l enle vage ou la modification de n importe quel appareil de sûreté Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou modifiés la garantie sera annulée D Réglages normaux qui sont expliqués dans le s manuel s d utilisation accompagnant le produit E Articles ou services qui sont exigés pour l entretien du produit Joints torique ressorts amortisseurs ...

Страница 17: ...n de trabajo seguro según se describe en este manual RESPONSABILIDAD DEL EMPLEADOR Seleccionar un sistema de activación de la herramienta adecuado tomando en cuenta la aplicación de trabajo para la cual se usa la herramienta Asegurarse de que este manual esté disponible para los operadores y el personal que esté realizando el mantenimiento El uso seguro de la herramienta Exigir que la herramienta ...

Страница 18: ...aire con una clavadora ni mueva la clavadora cuando esté tocando el gatillo La herramienta podría expul sar un clavo y producir la muerte o lesiones personales graves Ésto le indica que hay una situación que PODRIA oca sionarle la muerte o heridas graves Desconecte siempre la her ramienta de la fuente de energía cuando no la esté aten diendo cuando le esté realizando mantenimiento o reparaciones d...

Страница 19: ...ones que estén dañadas o desgastadas El rendimiento de la herramienta o su durabilidad podrían reducirse Los compresores de aire usados para suministrarle aire a la clavadora deben cumplir los requerimientos establecidos por la organización norteamericana ANSI en el código B19 3 1981 sobre seguridad y estàndares para compresores de aire industriales Contacte al fabricante de su compresor de aire p...

Страница 20: ...ridas 1 Desconecte la clavadora de la fuente de sum inistro de aire 2 Saque todos los clavos del cargador Vea la Sección Carga Descarga 3 Cerciórese de que el gatillo y el elemento de contacto se muevan libre mente en ambos sentidos sin atas carse o pegarse 4 Reconecte la clavadora a la fuente de sum inistro de aire 5 Presione el Elemento de Contacto de Trabajo contra la superficie de tra bajo sin...

Страница 21: ...ador de profundidad ajustable Esto le permite al usuario determinar a qué profundidad se va a clavar en la superficie de trabajo 1 Ajuste la presión de operación a aquél la que usará con regularidad para clavar los clavos No exceda la presión de operación máxima de la clavadora modelo NB0064 de 7 58 bar 2 Para dirigir el calador de clavos gire la rueda C hacia la derecha hasta el punto deseado 3 P...

Страница 22: ...ia arriba y hacia abajo sin pegarse o atascarse Servicio Técnico Si desea hacer alguna pregunta refer ente a la reparación u operación de las clavadoras o para solicitar copias adi cionales de este manual sírvase llamar a nuestro número especial 1 800 543 6400 Clavos y Refacciones Use solamente clavos Campbell Hausfeld originales calibre 16 o su equivalente vea la información sobre intercambio de ...

Страница 23: ...o son del tamaño adecuado Los clavos están doblados Los tornillos del cargador o de la boquilla están flojos El mecanismo de impulso está dañado Los anillos en O o los sellos están dañados Guía de Diagnóstico de Averías Deje de usar la clavadora inmediatamente si alguno de los siguientes problemas ocurre Podría resultado en heridas graves Cualquier reparación o reemplazo de piezas los debe hacer u...

Страница 24: ...ión de los instrumentos de seguridad Si dichos instrumen tos de seguridad son desconectados la garantía quedaría cancelada D Los ajustes normales explicados en el los manual es suministrado s con el producto E Artículos o servicios normalmente requeridos para el mantenimiento del producto tales como anillos en O resortes amortiguadores defensas hojas de impulsor fusibles baterías empaques almohadi...

Отзывы: