manualshive.com logo in svg
background image

Utilisation de la
Cloueuse

BRANCHEMENT RECOMMANDÉ

Le branchement recommandé est
illustré ci-dessous.

1. Le

compresseur
d’air doit
conserver un
minimum de
483 kPa
pendant l’utilisation de la cloueuse.
L’alimentation d’air insuffisante
peut réduire la puissance de la
cloueuse et peut affecter l’efficacité
de l’enfoncement.

2. Toujours utiliser des tuyaux

d'admission d'air d'une pression
nominale minimum égale ou plus
grande que la pression de la source
d'alimentation si un régulateur
cesse de fonctionner correctement
ou de 1 034 kPa, selon la pression la
plus élevée. Utiliser un tuyau d'air
de 9,5 mm (3/8 po) pour les
longueurs jusqu'à 15 m (50 pieds).
Utiliser les tuyaux d’air de 12,7mm
(1/2 po) pour 15m ou plus. Pour un
meilleur rendement, installer un
bouchon rapide de 9,5mm (3/8 po)
avec (filets d’1/4 po NPT) un
diamètre intérieur de .315 (8mm)
sur la cloueuse et un raccord rapide
de 9,5mm (3/8 po) sur le tuyau.

3. Utiliser un régulateur de pression

sur le compresseur avec une
pression de service de 0 - 862 kPa.
Un régulateur de pression est
indispensable pour maintenir la
pression de service de la cloueuse
entre 483 et 758 kPa.

MODE D’EMPLOI

Toujours 

déterminer le mode d’opération avant
d’utiliser la cloueuse. Sinon, il y a
risque de mort ou blessures graves.

!

AVERTISSEMENT

5. Appuyer le

mécanisme de
déclenchement
par contact
(WCE) sur la
surface de travail sans actionner la
gâchette. La cloueuse 

NE DOIT PAS

FONCTIONNER

. Si l’éjection d’un

clou se produit sans que l’on
actionne la gâchette, ne pas utiliser
cet appareil. Il y a risque de
blessures.

6. Oter la

cloueuse de la
surface de
travail. Le
mécanisme de
déclenchement
par contact (WCE) doit redescendre
à sa position initiale. La cloueuse

NE DOIT PAS FONCTIONNER

. Si

l’éjection d’un clou se produit
lorsqu’on relève la cloueuse, ne pas
utiliser celle-ci. Il y a risque de
blessures.

7. Actionner la

gâchette.
Appuyer le
mécanisme de
déclenchement
par contact
(WCE) sur la surface de travail. La
cloueuse 

NE DOIT PAS

FONCTIONNER.

8. Appuyer le

mécanisme de
déclenchement
par contact
(WCE) sur la
surface de travail. Actionner la
gâchette. La cloueuse 

DOIT

FONCTIONNER

.

Un outil

qui ne

fonctionne pas correctement ne doit
pas être utilisé. Ne pas activer l'outil à
moins qu'il soit placé bien fermement
sur la pièce.

!

AVERTISSEMENT

Utilisation de la
Cloueuse 

(Suite)

CHARGEMENT/DÉCHARGEMENT DE
LA CLOUEUSE

1. Toujours 

brancher

l’outil à la

source d’air avant le 

chargement

des attaches.

2. Retirer le poussoir (B) jusqu'à ce

que le suiveur de clous tombe
derrière les clous. Insérer une
bande clous à l'arrière du magasin
(A).

3. Ne pas charger lorsque la gâchette

ou le dispositif de sécurité est
enfoncé.

4. Toujours retirer tous les clous du

chargeur avant de ranger la
cloueuse. L’opération de
déchargement s’effectue à l’inverse
de l’opération de chargement mais
il faut toujours débrancher le tuyau
d’air comprimé AVANT le
déchargement.

RÉGLAGE DE PÉNÉTRATION DES
CLOUS

Le modèle MXN20100 est muni d’un
réglage de pénétration des clous. Ceci
permet de déterminer à quel
profondeur les clous doivent être
enfoncés.

1. Régler la pression de

fonctionnement de manière à ce
que la force d’éjection des clous
soit constante. Ne pas dépasser la
pression de fonctionnement
maximum de 758 kPa.

2. Pour faire pénétrer un clou moins

profondément, tourner la roue (C)
vers la droite jusqu'à la profondeur
recherchée.

3. Pour enfoncer un clou plus

profondément, tourner la roue (C)
vers la gauche jusqu'à la
profondeur recherchée.

4. Après chaque

réglage, s’assurer
que le mouvement
de la gâchette et du
mécanisme de
déclenchement par
contact (WCE) puisse s’effectuer
vers le haut ou vers le bas sans
difficulté. 

AJUSTEMENT DE LA DIRECTION
D’ÉCHAPPEMENT

Le modèle
MXN20100 est
équippé d’un
déflecteur
d’échappement
orientable. Ceci
permet le changement de direction de
l’échappement. Orienter le déflecteur
à la position désirée.

DÉBLOCAGE DE LA CLOUEUSE

1. Débrancher la

cloueuse de la
source d’air.

2. Oter tous les

clous du
chargeur (Voir
“Chargement /
Décharge-
ment”)

3. Retirer le

crochet en
poussant vers
le bas sur le
bouton sur le
côté du
chargeur. Le bouton se
désengagera le crochet de la buse.

4. La porte peut

alors être relevée,
laissant voir le
clou bloqué.

5. Enlever

l’attache
grippée en
utilisant des
pinces ou un
tournevis si nécessaire.

6

Rabaisser la porte
en position
fermée.

7. Pousser à

nouveau sur le
bouton vers le bas
pour soulever le
crochet. Fermer la
porte et dégager le bouton pour 
réengager le crochet avec la buse.

8. S’assurer que le

mouvement de la
gâchette et du
mécanisme de
déclenchement par
contact (WCE) peut s’effectuer vers
le haut ou vers le bas sans
difficulté.

MÉTHODE D’EXPULSION SIMPLE

La gâchette doit être tirée chaque fois
qu’un clous soit enfoncé. La cloueuse
peut être actionnée en plaçant le
mécanisme de déclenchement WCE
contre la surface de travail et ensuite
en tirant sur la gâchette. 

La gâchette doit
être relâchée afin
de rajuster l’outil
avant d’enfoncer
un autre clou.

MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT
PAR CONTACT (WCE)

Vérifier le

fonction

nement du mécanisme de
déclenchement par contact (WCE)
avant chaque usage. Le WCE doit
fonctionner avec un mouvement libre,
sans restrictions. Le ressort WCE doit
se retourner au WCE à sa position
complètement allongée après le
surbaissement. Ne pas faire
fonctionner la cloueuse si le
mécanisme de déclenchement WCE ne
fonctionne pas correctement. Ceci peut
résulter en blessures personnelles.

1. Débrancher la

source d’air de
la cloueuse.

2. Enlever tous les

clous du
chargeur (Voir
Chargement-
Déchargement)

3. S’assurer que

la gâchette et
le mécanisme
de
déclenchement
(WCE) fonctionnent avec un
mouvement libre sans restrictions.

4. Brancher à

nouveau la
source d’air à
la cloueuse.

!

ATTENTION

Modèle MXN20100

Instructions d’Utilisation

4-Fr

Mouvement

Modèle MXN20100

5-Fr

Instructions d’Utilisation

Rotate

Tourner

BUILT TO LAST

BUILT TO LAST

483 kPa
Min.

758 kPa
Max.

1034 kPa

ou plus

9,5 mm (3/8 po) I.D.

(B)

(A)

(C)

BUILT TO LAST

BUILT TO LAST

BUILT TO LAST

BUILT TO LAST

BUILT TO LAST

1

2

1

2

Mouvement

Содержание Maxus MXN20100

Страница 1: ...tas o accesorios neumáticos suplementarios suministrados o fabricados por el Garante 5 COBERTURA DE LA GARANTIA Los defectos de material y fabricación que ocurran dentro del período de validez de la garantía 6 LO QUE NO ESTA CUBIERTO POR ESTA GARANTIA A LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIALIDAD Y CONVENIENCIA PARA UN FIN PARTICULAR TAL COMO SE ESPECIFICA EN EL PARRAFO DE D...

Страница 2: ...xygen and combustible gases as a power source Use filtered lubricated regulated com pressed air only Use of a reactive gas instead of compressed air may cause the nailer to explode which will cause death or serious personal injury Use only a pressure regulated compressed air source to limit the air pressure supplied to the tool The regu lated pressure must not exceed 110 psi If the regulator fails...

Страница 3: ...tro aceite similar en las líneas de aire Recommended Hookup Quick Plug Quick Coupler Air Hose Quick Plug Optional Quick Coupler Optional Regulator Filter 3 General Safety Information Continued Always assume the nailer contains nails Respect the tool as a working implement no horseplay Always keep others at a safe distance from the work area in case of accidental discharge of nails Do not point the...

Страница 4: ...nadequate air supply can cause a loss of power and inconsis tent driving 2 Always use air supply hoses with a minimum working pressure rating equal to or greater than the pres sure from the power source if a reg ulator fails or 150 psi whichever is greater Use 3 8 air hose for runs up to 50 Use 1 2 air hoses for 50 run or longer For better perfor mance install a 3 8 quick plug 1 4 NPT threads with...

Страница 5: ...uministro de aire PRECAUCION Modelo MXN20100 Manual de Instrucciones 4 Sp movemiento 4 83 bar Min 7 58 bar Max 10 34 bar o mayor 9 5mm 3 8 I D Operating The Nailer Continued LOADING UNLOADING THE NAILER 1 Always connect the tool to the air supply before loading fasteners 2 Pull pusher B back until the nail follower falls behind the nails Insert strip of nails into rear of magazine A 3 Do not load ...

Страница 6: ...No opere la clavadora ni permita que otros la operen si las etiquetas de advertencia están ilegibles Éstas se encuentran en el cargador o el cuerpo de la clavadora No deje que la herramienta se caiga ni la tire Ésto podría dañarla o convertirla en algo peligroso de usar En caso de que la herramienta se haya caido o la hayan tirado revísela con cuidado a ver si está doblada o rota si tiene alguna p...

Страница 7: ...de la herramienta de un modo tal que se descargue todo el aire comprimido en la herramienta en el momento en que se desconecte el conector o acoplador No use una válvula de chequeo o ninguna conexión que permita que el aire permanezca en la clavadora Se puede producir la muerte o lesiones personales graves ADVERTENCIA Modelo MXN20100 Manual de Instrucciones REQUIRE 0 05 m3 min para clavar 10 clavo...

Страница 8: ...chaser other than for purposes of resale of the Maxus product 4 WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY Any Maxus air compressor air tool or supplementary air accessory supplied or manufactured by Warrantor 5 WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY Defects due to material and workmanship with the exceptions noted below 6 WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY A Implied warranties including those o...

Страница 9: ...presseur d air outil pneumatique ou accessoire pneumatique supplémentaire Maxus qui est fourni par ou fabriqué par le Garant 5 COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE Défauts de matière et de fabrication avec les exceptions indiquées ci dessous 6 LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS A Les garanties implicites y compris celles de commercialisabilité et D ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE SONT LIMITÉES ...

Страница 10: ...mprimé à pression pour limiter la pression d air fournie à l outil La pression contrôlée ne doit pas dépasser 758 kPa S il y a une défaillance du régulateur la pression livrée à l outil ne doit pas dépasser 1 379 kPa La cloueuse pourrait exploser ce qui pourrait mener à la mort ou à des blessures graves Ne jamais utiliser de l essence ni les fluides inflammables pour le nettoyage de 2 Fr la cloueu...

Страница 11: ...sements ou les étiquettes d avertissement situés sur le chargeur et corps de la cloueuse ne sont pas lisibles Modèle MXN20100 Pour éviter l expulsion d une attache débrancher la source d air et relâcher la tension du poussoir avant de procéder au déblocage Sinon il y a risque de blessures graves Avis indique de l information importante pour éviter le dommage de l équipement Éviter d utiliser la cl...

Страница 12: ...ÉTRATION DES CLOUS Le modèle MXN20100 est muni d un réglage de pénétration des clous Ceci permet de déterminer à quel profondeur les clous doivent être enfoncés 1 Régler la pression de fonctionnement de manière à ce que la force d éjection des clous soit constante Ne pas dépasser la pression de fonctionnement maximum de 758 kPa 2 Pour faire pénétrer un clou moins profondément tourner la roue C ver...

Отзывы: