soudage à l’arc autour du corps.
●
Toujours placer l’électrode et les
conducteurs de terre afin qu’ils
soient sur le même côté du corps.
●
L’exposition aux champs
électromagnétiques peut
provoquer d’autres réactions
inconnues en matière de santé.
Toujours laisser l’endroit de soudage sûr et
sans risques (étincelles, flammes, métal
chauffé au rouge ou scorie). S’assurer que
l’équipement est hors circuit et que
l’électrode est enlevée. S’assurer que les
câbles sont roulés (sans serrer) et hors du
chemin. S’assurer que tout métal et scorie
sont refroidis.
NORMES DE SÉCURITÉ
ADDITIONNELLES
Norme ANSI Z49.1
de l’ American
Welding Society, 550 N.W. LeJune Rd.
Miami, FL 33126
Safety and Health Standards
(Normes de Sécurité et de Santé)
OSHA 29 CFR 1910, du Superintendent
of Documents, U.S. Government
Printing Office, Washington, D.C.
20402
National Electrical Code (Code
Électrique National)
Norme NFPA 70, du National Fire
Protection Association, Batterymarch
Park, Quincy, MA 02269
Safe Handling of Compressed Gases in
Cylinders (Manipulation Sûr des Gaz
Comprimés en Cylindres)
CGA Pamphlet P-1, du Compressed Gas
Association, 1235 Jefferson Davis
Highway, Suite 501, Arlington, VA
22202
Code for Safety in Welding and
Cutting (Code de Sécurité pour le
Soudage et le Coupage)
Norme CSA W117.2, de l’Association
canadienne de normalisation,
Standards Sales, 178 Rexdale
Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada
M9W 1R3
Cutting And Welding Processes
(Procédés de Coupage et de Soudage)
Norme NFPA 51B, du National Fire
Protection Association, Batterymarch
Park, Quicy, MA 02269
Safe Practices For Occupational And
Educational Eye And Face Protection
(Règlements Professionnels et
D’Éducation de Sécurité pour la
Protection des Yeux et du Visage)
Norme ANSI Z87.1, de l’American
National Standards Institute, 1430
Broadway, New York, NY 10018
Se référer aux Material Safety Data
Sheets (fiches de sécurité) et aux
instructions du fabricant pour les
métaux, électrodes, enduits et produits
pour le nettoyage.
Installation
Emplacement
Le choix d’un bon endroit peut
améliorer le rendement, le
fonctionnement et la durée de vie utile
du soudeur à l’arc.
●
Pour un meilleur résultat, placer le
soudeur dans un endroit propre et
sec. Éviter les endroits qui sont
exposés aux températures hautes, à
une humidité élevée, à la poussière
et aux vapeurs corrosives.
L’humidité élevée produit de la
condensation sur les pièces
électriques. L’humidité peut
contribuer à la corrosion et causer
un court-circuit dans les pièces
électriques. La poussière et la saleté
dans le soudeur conservent
l’humidité et augmentent l’usure
des pièces mobiles.
●
Choisir un endroit pour le soudeur
qui fournit au moins douze po (305
mm) d’espace de ventilation en
avant et en arrière du modèle. Ne
pas obstruer cet espace de
ventilation.
●
Ranger les électrodes dans un
endroit propre, sec à faible
humidité, tel que le contenant
d’électrodes WT2240 pour conserver
son enduit.
●
Le panneau de contrôle du soudeur
contient de l’information sur la
bonne tension et le bon ampérage.
Suivre les spécifications sur le
panneau avant du soudeur.
●
La prise de courant utilisée pour le
soudeur doit être mise à la terre
correctement et le soudeur doit
être le seul appareil de charge sur le
circuit. Se référer au tableau
d’ampères de Circuit dans la section
de Spécifications pour la bonne
capacité du circuit.
ASSEMBLAGE DU MASQUE DE
SOUDAGE À MAIN (Voir les figures
4)
.
1. Couper les raidisseurs de retenue et
le manche amovible loin du masque.
Tailler le surplus de plastique pour
retirer les bords tranchants.
2. Insérer la lentille filtrante.
3. Fixer les raidisseurs sur les goupilles
des pattes de fixation de la lentille.
MONTAGE DU CASQUE DE SOUDEUR -
Modèles promotionnels seulement
Modèle
WT1000 (Voir Figure 5)
1. Retirer les dispositifs de retenue de la
lentille du casque.
2. Placer d'abord la lentille transparente
dans le casque, puis la lentille
ombragée dans le casque. La lentille
transparente devrait être à l'extérieur
puisque sa raison d'être est de
protéger la lentille ombragée des
étincelles et des projections. Fixer les
deux lentilles en encliquetant le
dispositif de retenue des lentilles en
place.
3. Positionner le bras de réglage du
côté droit du casque. Placer la petite
goupille du bras dans l'un des petits
trous du casque. Ce réglage contrôle
l'ajustement du casque lorsqu'il est
abaissé et se repositionne facilement
au besoin.
4. Positionner le protège-tête à
l'intérieur du casque. Assembler le
casque en insérant la vis d'ancrage
dans le protège-tête et dans le
casque (et le bras de réglage du côté
droit) puis dans l'écrou de tension,
tel qu'illustré. Ne pas resserrer
!
AVERTISSEMENT
16 FR
Soudeur à l'arc à technologie de convertisseur
Lentille
Porte-lentille
Raidisseur de
retenue
Figure 4 – Masque à main
Instructions D’Utilisation & Manuel De Pièces