background image

I TA L I A N O

ATTENZIONE!

Leggete attentamente le istruzioni riportate nel presente manuale. Questo manuale è parte integrante del pro-

dotto e deve essere conservato in un luogo sicuro per future consultazioni.

COMPETENZE MECCANICHE - 

 La maggior parte delle operazioni di manutenzione e riparazione della bicicletta 

richiedono competenze specifiche, esperienza e attrezzatura adeguata. La semplice attitudine alla meccanica potrebbe 

non essere sufficiente per operare correttamente sulla vostra bicicletta. Se avete dubbi sulla vostra capacità di effettuare 

tali operazioni, rivolgetevi a personale specializzato.

“UN INCIDENTE” –

 Vi preghiamo di notare che nel presente manuale si fa riferimento al fatto che potrebbe verificarsi 

“un incidente”.  Qualunque incidente può provocare danni alla bicicletta, ai suoi componenti e, soprattutto, potrebbe 

essere causa di gravi ferite o persino di morte per voi o per un passante.

USO DESIGNATO -

 Questo prodotto Campagnolo

®

 è stato progettato e fabbricato per essere usato 

esclusivamente

 su 

biciclette del tipo “da corsa” utilizzate solo su strade con asfalto liscio o in pista. Qualsiasi altro uso di questo prodotto, 

come fuori strada o sentieri 

è proibito.

CICLO VITALE - USURA - NECESSITA’ DI ISPEZIONE -

Il ciclo vitale dei componenti Campagnolo

®

 dipende da molti fat-

tori, per esempio il peso dell’utilizzatore e le condizioni di utilizzo.  Urti, cadute, incidenti, più in generale un uso impro-

prio o aggressivo possono compromettere l’integrità strutturale delle componenti, riducendone considerevolmente il 

ciclo vitale.  Alcuni componenti sono inoltre soggetti a usura nel tempo.  Vi preghiamo di far ispezionare regolarmente 

la bicicletta e i suoi componenti da un meccanico qualificato per controllare che non vi siano cricche, deformazioni, 

segni di logoramento o usura.  Durante questi controlli, è necessario smontare i componenti della bicicletta, soprattutto 

i pedali.  Se l’ispezione evidenziasse qualsiasi deformazione, cricca, segni di impatto o di fatica, non importa quanto pic-

coli, rimpiazzate immediatamente il componente; anche i componenti eccessivamente usurati devono essere immedia-

tamente sostituiti. La frequenza delle ispezioni dipende da molti fattori; contattate un rappresentante della Campagnolo 

S.r.l. per scegliere l’intervallo più adatto a voi. Se pesate più di 82 kg/180 lbs, dovete prestare particolare attenzione e 

fare ispezionare la vostra bicicletta con una maggiore frequenza (rispetto a chi pesa meno di 82 kg/180 lbs) per control-

lare se vi siano cricche, deformazioni, indicazioni di fatica o usura. Verificate con il vostro meccanico che i componenti 

Campagnolo

®

 che avete scelto siano adatti all’uso che ne farete e stabilite con lui la frequenza delle ispezioni.

Avviso Importante su PRESTAZIONI, SICUREZZA E GARANZIA - 

Gentile cliente, ti ricordiamo che per ottenere le 

migliori prestazioni della tua trasmissione EPS e per non compromettere la sicurezza, le prestazioni, la longevità e la 

funzionalità di questa, è assolutamente necessario utilizzare i 6 componenti della trasmissione EPS con i componenti 

della trasmissione meccanica ad 11 velocità Campagnolo; in nessun caso è possibile utilizzare i componenti EPS con 

componenti non di produzione Campagnolo.
L’utilizzatore di questo prodotto Campagnolo

®

 riconosce espressamente che l’uso della bicicletta può comportare dei 

rischi che includono la rottura di un componente della bicicletta come pure altri rischi, dando luogo a incidenti, lesioni 

fisiche o morte. Acquistando e utilizzando questo prodotto Campagnolo

®

, l’utilizzatore accetta espressamente, volonta-

riamente e coscientemente e/o assume tali rischi e accetta di non imputare alla Campagnolo S.r.l. la colpa di qualsiasi 

danno che ne potrebbe derivare.

ATTENZIONE!

 

TUTTE LE OPERAZIONI DI CONNESSIONE, MONTAGGIO, SMONTAGGIO E REGOLAZIONE DELLA 

VOSTRA POWER UNIT EPS DEVONO ESSERE ESEGUITE SOLO ED ESCLUSIVAMENTE DA UN SERVICE 

CENTER CAMPAGNOLO, UN PRO-SHOP CAMPAGNOLO O UN MECCANICO SPECIALIZZATO NEL 

MONTAGGIO DEI GRUPPI EPS. VI PREGHIAMO INOLTRE DI RICORDARE CHE LA MANOMISSIONE 

O IL MONTAGGIO SCORRETTO O INCOMPLETO, ANCHE DI UN SOLO COMPONENTE DEL GRUPPO 
EPS, COMPORTA AUTOMATICAMENTE LA DECADENZA DA OGNI GARANZIA. 

ATTENZIONE!

 NOTA PER MECCANICI SPECIALIZZATI

Vi ricordiamo che tutte le procedure di montaggio, smontaggio, regolazione e manutenzione della 
trasmissione EPS sono descritte all’interno del manuale tecnico EPS, disponibile in formato pdf nel 
nostro sito internet www.campagnolo.com.

In caso di montaggio/smontaggio e manutenzione dei componenti si deve spegnere la trasmissione EPS 
inserendo il magnete nella sede presente nella Power Unit (A - Fig.1), oppure posizionando l'apposita fascia 
magnetica di spegnimento (B - Fig.2) nella zona sensibile presente a circa 8 cm dal rivetto C (Fig. 2). 

AVVERTENZA

In caso di difficoltà di spegnimento, verificare che i 3 magneti, presenti sulla fascia magnetica di spegnimento, 
siano tutti orientati con uguale polarità.

IMPORTANTE!
La gestione della diagnostica viene effettuata dall'interfaccia, vi preghiamo quindi di fare riferimento 
al foglio istruzioni fornito in dotazione con l'interfaccia.
Nel caso in cui utilizziate questa Power Unit con una trasmissione EPS di gamma 2012 2013, il sistema 
di diagnostica funzionerà correttamente SOLO sostituendo anche l'interfaccia con la versione 2014 
(codice IF14-...). In caso contrario, qualora dovesse essere rilevato un malfuzionamento, non apparirà 
nessuna indicazione luminosa sull'interfaccia.

Fate riferimento alle istruzioni del caricabatterie EPS fornite in dotazione con il prodotto.

LA PRIMA VOLTA CHE RICEVETE LA BICICLETTA, EFFETTUATE UN CICLO DI RICARICA COMPLETO DELLA 
BATTERIA DEL GRUPPO EPS PRIMA DI USCIRE.

In caso di montaggio/smontaggio e manutenzione dei componenti si deve spegnere la trasmissione EPS 
inserendo il magnete nella sede presente nella Power Unit (A - Fig.1), oppure posizionando l'apposita fascia 
magnetica di spegnimento (B - Fig.2) nella zona sensibile presente a circa 8 cm dal rivetto C (Fig. 2).

Poiché 

la Power Unit 

EPS contiene il pacco batteria, è necessario:

 Utilizzare esclusivamente il caricabatterie fornito in dotazione alla trasmissione EPS.

• 

non smontare o modificare in alcun modo la Power Unit 

EPS

.

• 

non utilizzare la Power Unit 

EPS

 in presenza di danni esterni.

• 

non utilizzare la Power Unit 

EPS

 in caso di deformazioni o condizioni anomale.

• 

conservare la Power Unit 

EPS

 in un luogo sicuro, fuori dalla portata di bambini e animali.

CON LA BATTERIA COMPLETAMENTE CARICA È POSSIBILE PERCORRERE CIRCA 1700 KM; SE LA CARICA 

RIMANENTE SCENDE AL 25% È POSSIBILE PERCORRERE ANCORA CIRCA 400 KM.

PERICOLO! 

Non scaldare o gettare nel fuoco la Power Unit EPS. Non lasciare la Power Unit EPS in luoghi in cui la 

temperatura potrebbe superare i 60°C (interni di veicoli durante le giornate più calde, luoghi in prossi-

mità di stufe). La mancata osservanza di queste prescrizioni potrebbe causare surriscaldamenti, incendi 

ed esplosioni ed essere causa di gravi lesioni o morte.

IMPORTANTE!

Se non si intende utilizzare la Power Unit 

EPS

 per periodi prolungati, è necessario spegnerla (inserendo il 

magnete nella sede presente nella Power Unit 

EPS

 (A - Fig.1), oppure utilizzando l'apposita fascia magnetica 

di spegnimento (B - Fig.2) e conservarla in un luogo sicuro.  Vi raccomandiamo inoltre di controllare lo stato 

della batteria all'incirca ogni sei mesi e di effettuare comunque, ogni sei mesi, una ricarica completa.

 La durata della batteria è legata a vari fattori quali le condizioni di utilizzo ed il metodo di conservazione. 

Ricordate che nel caso in cui la Power Unit 

EPS

 venga conservato in luoghi eccessivamente  caldi o freddi, le 

prestazioni e la durata della batteria potrebbero essere ridotte.

 La batteria è un prodotto deteriorabile e perde gradualmente le capacità di carica, conseguentemente all'u-

so ripetuto e con il passare del tempo.  Nel caso in cui la durata di utilizzo si riduca sensibilmente, è possibile 

che la batteria sia esaurita ed è quindi necessario acquistare una nuova Power Unit 

EPS

.

IMPORTANTE! 

Per la pulizia della Power Unit EPS, utilizzate solo acqua e sapone neutro, non utilizzate alcool, 

acetone o solventi. 

Per quel che riguarda il corretto smaltimento del della Power Unit EPS, fate riferimento alla 

normativa vigente nel vostro paese di utilizzo.

NOTA

Non lavate mai la vostra bicicletta con acqua a pressione. L’acqua a pressione, perfino quella che esce dall’u-

gello di una canna da giardino, può oltrepassare le guarnizioni ed entrare all’interno dei vostri componenti 

Campagnolo

®

, danneggiandoli irreparabilmente. Lavate la vostra bicicletta e i componenti Campagnolo

®

 

pulendo delicatamente con acqua e sapone ed asciugandoli accuratamente.

POWER UNIT 

V2

1   -  

MONTAGGIO DELLA POWER UNIT

4   -  

CONDIZIONI DI UTILIZZO / MANUTENZIONE DELLA POWER UNIT EPS

E N G L I S H

D E U T S C H

WARNING!

Carefully read, follow and understand the instructions given in this manual. It is an essential part of the pro-

duct, and you should keep it in a safe place for future reference.

MECHANIC QUALIFICATION

 - Please be advised that many bicycle service and repair tasks require specialized 

knowledge, tools and experience. General mechanical aptitude may not be sufficient to properly service or repair 

your bicycle. If you have any doubt whatsoever regarding your service/repair ability, please take your bicycle to a 

qualified repair shop.

INTENDED USE

 - This Campagnolo

®

 product is designed and manufactured for use only on road racing style 

bicycles that are ridden 

only

 on smooth road or track surfaces. Any other use of this product, such as off-road or on 

trails 

is forbidden

.

"AN ACCIDENT"

 - Please note that throughout this manual, reference is made that "an accident" could occur. 

Any accident could result in damage to your bicycle, its components and, more importantly, could cause you or a 

bystander to sustain severe personal injury or even death.

LIFESPAN - WEAR - INSPECTION  REQUIREMENT

 - The lifespan of Campagnolo

®

 components depends on many 

factors, such as rider size and riding conditions. Impacts, falls, improper use or harsh use in general may compromise 

the structural integrity of the components and significantly reduce their lifespan. Some components are also subject 

to wear over time. Please have your bicycle and its components regularly inspected by a qualified mechanic for any 

cracks, deformation, signs of fatigue or wear. Disassembly your bicycle  components and especially the pedals, is 

required during these inspections.

 

If the inspection reveals any deformation, cracks, impact marks or stress marks, 

no matter how slight, 

immediately

 replace the component; components that have experienced excessive wear also 

need 

immediate

 replacement. The frequency of inspection depends on many factors; check with your authorized 

representative of Campagnolo S.r.l. to select a schedule that is best for you. If you weigh 82 kg/180 lbs or more, you 

must be especially vigilant and have your bicycle inspected more frequently (than someone weighting less than 82 

kg/180 lbs) for any evidence of cracks, deformation, or other signs of fatigue or stress. Check with your mechanic to 

discuss whether the components you selected are suitable for your use, and to determine the frequency of inspec-

tions.

Important PERFORMANCE, SAFETY and WARRANTY Notice

 - 

Dear customer, Please remember that to maximise 

the performance of your EPS drivetrain and ensure that its safety, performance, longevity and functionality are not 

compromised, the 6 components of the EPS drivetrain must be used with the components of the Campagnolo 11 

speed mechanical drivetrain; EPS components cannot be used together with components not manufactured by 

Campagnolo.
The user of this Campagnolo

®

 product expressly recognizes that there are risks inherent in bicycle riding, including 

but not limited to the risk that a component of the bicycle can fail, resulting in an accident, personal injury or death.  

By his purchase and use of this Campagnolo

®

 product, the user expressly, voluntarily and knowingly accepts and/or 

assumes these risks and agrees to hold Campagnolo S.r.l. harmless against any resulting damages.

WARNING!

 

ALL CONNECTION, INSTALLATION, REMOVAL AND ADJUSTMENT OPERATIONS FOR YOUR EPS POWER 

UNIT MUST ONLY BE CARRIED OUT BY A CAMPAGNOLO SERVICE CENTER, A CAMPAGNOLO PRO-SHOP 

OR A MECHANIC SPECIALISED IN INSTALLING EPS SYSTEMS. ANY TAMPERING WITH OR INCORRECT 

OR INCOMPLETE INSTALLATION OF ANY PART OF THE EPS SYSTEM WILL AUTOMATICALLY VOID THE 
WARRANTY.

NOTE FOR SPECIALISED MECHANICS!

Please remember that all assembly, disassembly, adjustment and maintenance procedures for the EPS drive-

train are described in the EPS technical manual, which is available in PDF format on our internet site www.

campagnolo.com.

When installing or removing components, the EPS drivetrain must be switched off by inserting the magnet in 
the respective seat on the Power Unit (A - Fig.1), or by placing the specific power-off magnetic strip (B - Fig.2) 
in the sensor zone approximately 8 cm from rivet C (Fig. 2).  

CAUTION

If the unit does not switch off, check that the 3 magnets on the magnetic power-off strip are all aligned with 
the same polarity.

IMPORTANT!
Diagnosis is performed from the interface. See the instruction sheet included with the interface unit.
When using this Power Unit with a 2012-2013 range EPS drivetrain, the diagnostic system will ONLY 
function correctly if the existing interface is replaced with the 2014 version (part number IF14-...). If 
the interface is not replaced, the indicator lamp on the interface will not indicate any faults identified 
by the system.

See the EPS battery charger instructions included with the product.

WHEN YOU RECEIVE THE NEW BICYCLE, PERFORM A COMPLETE CHARGE CYCLE FOR THE EPS UNIT 
BATTERY BEFORE USING THE BICYCLE.

When installing or removing components, the EPS drivetrain must be switched off by inserting the magnet in 
the respective seat on the Power Unit (A - Fig.1), or by placing the specific power-off magnetic strip (B - Fig.2) 
in the sensor zone approximately 8 cm from rivet C (Fig. 2).

 

As the EPS Power Unit contains the battery pack:

 Only use the battery charger supplied with the EPS drivetrain.

• 

do not dismantle or make any modifications to the EPS Power Unit.

• 

do not use the EPS Power Unit if there is any visible external damage to the unit itself.

• 

do no use the EPS Power Unit if damaged or malfunctioning.

• 

keep the EPS Power Unit in a safe place, out of reach of children and animals.

A RANGE OF APPROXIMATELY 1700 KM IS POSSIBLE WITH A FULLY CHARGED BATTERY; WHEN THE 

RESIDUAL CHARGE REACHES 25%, THE REMAINING RANGE IS APPROXIMATELY 400 KM.

DANGER! 

Keep the EPS Power Unit away from heat and do not dispose of the unit in fire. Do not leave the EPS 

Power Unit in a place where the temperature may exceed 60°C (e.g. in a car on a hot day or near 

fireplaces or heaters). Failure to observe these instructions may cause overheating, fire or explosion 

and result in severe injury or death.

IMPORTANT!

If you do not intend to use the EPS Power Unit for a prolonged period, it must be switched off by inserting the 

magnet in the respective seat on the EPS Power Unit (A - Fig.1), or by using the specific power-off magnetic 

strip (B - Fig.2), and kept in a safe place. We also recommend checking the battery charge level and fully 

charging the battery approximately once every six months.

 Battery lifetime depends on a number of different factors, such as usage and storage conditions. Note that 

if the EPS Power Unit is stored in excessively cold or hot conditions, battery performance and lifespan may 

be reduced.

 The battery is a perishable product and charge capacity will reduce gradually with repeated use and over 

time.  If charge duration reduces significantly, the battery may be depleted, requiring the purchase of a new 

EPS Power Unit.

IMPORTANT! 

Use only water and neutral detergent to clean the EPS Power Unit. Do not use alcohol, ace-

tone or solvents. 

When disposing of the EPS Power Unit, comply with applicable legislation in the country of 

use.

NOTE

Never wash your bicycle using pressurised water. Pressurised water - even from a normal garden hose - may infiltrate 

through the seals and into your Campagnolo

®

 components, causing irreparable damage. Wash your bicycle and 

Campagnolo

®

 components by carefully cleaning them with soap and water and drying them thoroughly.

1   -  

POWER UNIT ASSEMBLY

ACHTUNG!

Lesen Sie die Anweisungen in diesem Handbuch bitte aufmerksam durch. Dieses Handbuch ist integrierender 

Bestandteil des Produkts und ist an einem sicheren Ort aufzubewahren, um es später jederzeit wieder zu Rate 

ziehen zu können.

MECHANISCHE KENNTNISSE

 - Ein Großteil der Wartungs- und Reparaturarbeiten am Fahrrad setzen spezifische 

Kenntnisse, einschlägige Erfahrung und geeignetes Werkzeug voraus. Mechanisches Talent allein könnte nicht 

ausreichen, um an Ihrem Fahrrad fachgerechte Wartungs- und Reparaturarbeiten auszuführen. Sollten Sie an Ihren 

Fähigkeiten zweifeln, diese Arbeiten korrekt durchzuführen, so wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.

„UNFÄLLE“

 – Wir machen Sie darauf aufmerksam, dass in dieser Anleitung wiederholt auf die Möglichkeit von 

Unfällen hingewiesen wird.

VERWENDUNGSZWECK

 - Dieses Campagnolo

®

 Produkt wurde 

ausschließlich

 für den Gebrauch an Rennrädern 

für den Einsatz auf asphaltierten Straßen oder Rennbahnen entwickelt und hergestellt. Jeglicher andere Gebrauch 

dieses Produkts wie beispielsweise für Geländefahrten oder auf unbefestigten Wegen 

ist verboten

.

LEBENSDAUER - ABNUTZUNG – NOTWENDIGKEIT DER INSPEKTION -

 Die Lebensdauer der Campagnolo

®

-

Komponenten hängt von vielen Faktoren wie z.B. vom Gewicht des Fahrers und von den Einsatzbedingungen ab. Stöße, 

Schläge, Stürze und ganz generell ungeeigneter Gebrauch können die strukturelle Unversehrtheit der Komponenten 

beeinträchtigen und deren Lebensdauer dadurch erheblich verkürzen. Einige Komponenten nutzen sich außerdem im 

Laufe der Zeit ab. Wir bitten Sie, Ihr Fahrrad regelmäßig von einem Fahrradmechaniker untersuchen zu lassen, um Risse, 

Deformationen oder andere Ermüdungs- oder Abnutzungserscheinungen festzustellen. Für diese Kontrollen müssen 

die Komponenten Ihres Rennrads, insbesondere die Pedale demontiert werden. Sollten bei der Inspektion auch nur die 

geringsten Anzeichen von Deformationen, Rissen, Schlageinwirkungen oder Ermüdung festgestellt werden, so ist die 

betreffende Komponente sofort zu ersetzen, auch übermäßig abgenutzte Komponenten sind 

sofort

 zu auszutauschen. Die 

Inspektionshäufigkeit hängt von vielen Faktoren ab; wenden Sie sich an einen Vertreter von Campagnolo S.r.l., um das für 

Sie am besten geeigneten Inspektionsintervall zu wählen. Wenn Sie mehr als 82 kg/180 lbs wiegen, sollten Sie besonders 

darauf achten, dass Ihr Fahrrad häufiger (als bei Personen, die weniger als 82 kg/180lbs wiegen) inspektioniert wird, um 

festzustellen, ob etwaige Risse, Deformationen, Anzeichen von Ermüdung oder Abnutzung vorhanden sind. Prüfen Sie 

zusammen mit Ihrem Mechaniker, ob die von Ihnen ausgewählten Campagnolo

®

-Komponenten für die vorgesehenen 

Einsatzbedingungen geeignet sind und legen Sie gemeinsam mit ihm das Inspektionsintervall fest.

Wichtiger Hinweis zu PRODUKTLEISTUNG, SICHERHEIT und GARANTIE

 - 

Sehr geehrter Kunde, wir möchten 

Sie daran erinnern, dass es unbedingt notwendig ist, die 6 Komponenten des EPS-Antriebssystems mit den Komponenten 

des mechanischen 11-Gang-Antriebssystems von Campagnolo zu benutzen, um die besten Leistungen aus Ihrem EPS-

Antriebssystem herauszuholen und die Sicherheit, die Leistungen und die Lebensdauer desselben nicht zu beeinträchtigen. 

Die EPS-Komponenten dürfen keinesfalls mit nicht von Campagnolo hergestellten Komponenten benutzt werden.
Der Benutzer dieses Campagnolo

®

-Produkts erkennt ausdrücklich an, dass der Gebrauch des Fahrrads Gefahren mit sich bringen 

kann, welche den Bruch einer Fahrradkomponente sowie auch andere Risken umfassen und Unfälle mit körperlichen und sogar 

lebensgefährlichen Verletzungen verursachen können. Mit dem Kauf und Gebrauch dieses Campagnolo

®

-Produkts akzeptiert 

der Benutzer diese Gefahren und/oder geht diese Risiken ausdrücklich, freiwillig und bewusst ein. Dabei sagt er zu, dass der 

Campagnolo S.r.l. niemals die Schuld für irgendeinen möglicherweise daraus entstehenden Schaden zuweisen wird.

BATTERIA:

ioni di litio

BATTERY:

lithium ion

BATTERIE:

Lithium-Ionen-

CAPACITÀ NOMINALE:

720 mAh

NOMINAL CAPACITY:

720 mAh

NENNKAPAZITÄT:

720 mAh

GAMMA DELLA TEMPERATURA OPERATIVA:

In fase di scarica : -20°C / + 60°C

In fase di carica: 0°C / + 45°C

OPERATING TEMPERATURE RANGE:

Discharging: -20°C / + 60°C

Charging: 0°C / + 45°C

BETRIEBSTEMPERATURBEREICH:

Bei der Entladung: -20°C / + 60°C

Bei der Ladung: 0°C / + 45°C

GAMMA DELLA TEMPERATURA DI CONSERVAZIONE:

-20°C / + 60°C 

STORAGE TEMPERATURE RANGE:

-20°C / + 60°C 

LAGERTEMPERATURBEREICH:

-20°C / + 60°C 

TENSIONE NOMINALE :

10,8 V

NOMINAL VOLTAGE: 

10,8 V

LAGERTEMPERATURBEREICH:

10,8 V

ATTENZIONE!

 

DANGER! GEFAHR!

La mancata osservanza di queste prescrizioni potrebbe causare surriscaldamenti, incendi ed esplosioni ed 
essere causa di gravi lesioni o morte.

Failure to observe these instructions may cause overheating, fire or explosion and result in severe injury 
or death.

Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen könnte Überhitzungen, Brände und Explosionen verursachen und 
zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen.

1

2   -  

DIAGNOSTICA DEL GRUPPO EPS

2   -  

EPS SYSTEM DIAGNOSTICS

ACHTUNG!

 

ALLE ANSCHLUSS-, EINBAU-, AUSBAU- UND EINSTELLUNGSARBEITEN AN IHREM EPS-LEISTUNGSSYSTEM DÜRFEN 

AUSSCHLIESSLICH VON EINEM CAMPAGNOLO-SERVICECENTER, EINEM CAMPAGNOLO-PRO-SHOP ODER EINEM 

AUF DIE MONTAGE VON EPS-GRUPPEN SPEZIALISIERTEN MECHANIKER DURCHGEFÜHRT WERDEN. 

WIR BITTEN SIE AUSSERDEM ZU BEDENKEN, DASS EINE BESCHÄDIGUNG ODER EINE FALSCHE ODER 

UNVOLLSTÄNDIGE MONTAGE VON AUCH NUR EINER KOMPONENTE DER EPS-GRUPPE AUTOMATISCH 
ZUM VERLUST JEGLICHER GARANTIEANSPRÜCHE FÜHRT.

ACHTUNG: HINWEISE FÜR SPEZIALISIERTE MECHANIKER!

Es wird daran erinnert, dass alle Arbeiten für den Einbau, den Ausbau, die Einstellung und die Wartung des 

EPS-Antriebssystems im technischen Handbuch EPS beschrieben werden, das auf unserer Homepage www.

campagnolo.com im PDF-Format zur Verfügung steht.

Bei der Montage/Demontage und Wartung der Komponenten muss das EPS-Antriebssystem durch Einsetzen 

des Magneten in den entsprechenden Sitz in der Power Unit (A - Abb. 1) oder durch Anbringen eines magne-

tischen Abschaltbandes (B- Abb. 2) im sensiblen Bereich ca. 8 cm von Niet C entfernt (Abb. 2) ausgeschaltet 

werden.

WARNHINWEIS

Falls es mit dem Abschalten Probleme gibt, sicherstellen, dass die Pole der 3 Magnete auf dem magnetischen 
Abschaltband jeweils in dieselbe Richtung zeigen.

WICHTIG!

Die Diagnose wird vom Interface verwaltet. Wir bitten Sie daher, auf das dem Interface beiliegende 

Anweisungsblatt Bezug zu nehmen.

Falls diese Power Unit mit einem EPS-Antriebssystem des Produktangebots von 2012 2013 benutzt 

wird, funktioniert das Diagnosesystem NUR korrekt, wenn auch das Interface durch die Version 2014 

(Artikelnr. IF14-...) ersetzt wird. Andernfalls wird keine Leuchtanzeige am Interface angezeigt, wenn 
eine Störung erhoben wird.

Siehe die Anweisungen des EPS-Batterieladegeräts, die dem Produkt beiliegen.

NACH ERHALT DES FAHRRADS VOR DER ERSTEN AUSFAHRT EINEN VOLLSTÄNDIGEN LADEZYKLUS DER 
BATTERIE DER EPS-GRUPPE DURCHFÜHREN.

Bei der Montage/Demontage und Wartung der Komponenten muss das EPS-Antriebssystem durch Einsetzen 

des Magneten in den entsprechenden Sitz in der Power Unit (A - Abb. 1) oder durch Anbringen eines magne-

tischen Abschaltbandes (B- Abb. 2) im sensiblen Bereich ca. 8 cm von Niet C entfernt (Abb. 2) ausgeschaltet 

werden.

Da die EPS Power Unit den Batteriesatz enthält, folgende Anweisungen befolgen:

Ґ

 darf ausschließlich das mit dem EPS-Antriebssystem mitgelieferte Batterieladegerät benutzt werden.

Ґ

• 

die EPS Power Unit nicht zerlegen oder irgendwie umbauen.

• 

die EPS Power Unit nicht benutzen, wenn externe Schäden sichtbar sind.

• 

die EPS Power Unit im Falle von Verformungen oder abnormalen Zuständen nicht benutzen.

• 

die EPS Power Unit an einem sicheren Ort außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren aufbewahren.

MIT VOLLKOMMEN AUFGELADENER BATTERIE KÖNNEN ZIRKA 1700 KM ZURÜCKGELEGT WERDEN. 

WENN DIE RESTLADUNG UNTER 25% ABSINKT, KÖNNEN NOCH ZIRKA 400 KM ZURÜCKGELEGT 

WERDEN.

GEFAHR! 

Die EPS Power Unit nicht erhitzen oder ins Feuer werden. Die EPS Power Unit nicht an Orten aufbe-

wahren, an denen die Temperatur 60°C überschreiten könnte (Fahrzeuginnenräume an heißen Tagen, in 

der Nähe von Kaminen). Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen könnte Überhitzungen, Brände und 

Explosionen verursachen und zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen.

WICHTIG!

Wenn die EPS Power Unit längere Zeit nicht benutzt wird, muss sie ausgeschaltet (indem der Magnet in die 

Aufnahme in der EPS Power Unit eingesetzt wird (A - Abb.1) oder indem der vorgesehene Magnetstreifen 

zum Ausschalten (B - Abb.2) benutzt wird ) und an einem sicheren Ort aufbewahrt werden.  Es wird außer-

dem daran erinnert, den Batteriestatus zirka alle sechs Monate zu kontrollieren und in jedem Fall alle sechs 

Monate die Batterie komplett aufzuladen.

 Die Lebensdauer der Batterie hängt von verschiedenen Faktoren wie den Einsatzbedingungen und der 

Lagermethode ab. Bedenken Sie, dass Leistung und Lebensdauer der Batterie sich verringern könnten, wenn 

die EPS Power Unit an zu heißen oder kalten Orten aufbewahrt wird.

 Die Batterie ist ein Verschleißprodukt und verliert in Folge der wiederholten Benutzung und im Laufe der 

Zeit nach und nach an Ladekapazität.  Falls die Einsatzdauer beträchtlich nachlässt, ist die Batterie mögli-

cherweise aufgebraucht, und es muss daher eine neue EPS Power Unit erworben werden.

WICHTIG! 

Für die Reinigung der EPS Power Unit ausschließlich Wasser und ph-neutrale Seife benutzen. 

Keinesfalls Alkohol, Aceton oder Lösemittel benutzen. 

Für die korrekte Entsorgung der EPS Power Unit die im Einsatzland geltenden Bestimmungen 

beachten.

HINWEIS

Waschen Sie Ihr Fahrrad niemals mit unter Druck stehendem Wasser. Unter Druck stehendes Wasser, sogar das aus 

einem Gartenschlauch, kann in die Dichtungen und in das Innere Ihrer Komponenten von Campagnolo

®

 eindringen 

und diese irreparabel beschädigen. Waschen Sie Ihr Fahrrad und die Komponenten von Campagnolo

®

 vorsichtig mit 

Seifenwasser und trocknen Sie diese sorgfältig ab.

1   -  

EINBAU DES LEISTUNGSSYSTEMS

2   -  

DIAGNOSE DER EPS-GRUPPE

3   -  

COME RICARICARE LA POWER UNIT EPS

3   -  

HOW TO RECHARGE THE EPS POWER UNIT

3   -  

AUFLADEN DER EPS POWER UNIT

4   -  

CONDITIONS FOR USING / SERVICING THE EPS POWER UNIT

4   -  

EINSATZBEDINGUNGEN / WARTUNG DER EPS POWER UNIT

2

8 cm

A

B

C

Campagnolo S.r.l. reserves to modify the content of this manual without notice. The updated version will always be 

available www.campagnolo.com.

Printed on 100% recycled paper

cod. 

7225568

 - Rev01- 09/2015

 © Campagnolo S.r.l. 2013 - 2015

CAMPAGNOLO S.R.L.

CAMPAGNOLO IBERICA S.L.

Via della Chimica, 4 

36100 Vicenza - ITALY

Phone: +39-0444-225600

Fax: +39-0-444-225606

E-mail: [email protected]

Avda. de Los Huetos 46 Pab. 3-2

a

 fila

01010 Vitoria - SPAIN

Phone: +34-945-2171195

Fax:+34-945-2171198

E-mail: [email protected]

CAMPAGNOLO DEUTSCHLAND GMBH

CAMPAGNOLO NORTH AMERICA INC. 

Alte Garten 62

51371 Leverkusen - GERMANY

Phone: +49-214-206 95 3-0

Fax: +49-214-206 95 3-15

E-mail: [email protected]

5431 Avenida Encinas, Suite C

Carlsbad CA 92008 - U.S.A.

Phone: +1-760-9310106

Fax: +1-760-9310991

E-mail: [email protected]

CAMPAGNOLO FRANCE SAS

CAMPAGNOLO JAPAN LTD.

ZA du Tissot 

42530 St Genest - Lerpt - FRANCE

Phone: +33-477-556305

Fax: +33-477-556345

E-mail: [email protected]

65 Yoshida-cho, Naka-ku - 231-0041 

Yokohama - JAPAN

Phone: +81-45-2642780

Fax: +81-45-2418030

E-mail: [email protected]

PRIMATEK LTD

No 4, Gongyequ 10th Rd., Nantue Dist. 

TAICHUNG CITY 408 - TAIWAN (R.O.C.) 

Phone: +886-4-23506831

Fax: +886-4-23596764

Отзывы: