Page 12
©2013 Camoplast Solideal Inc.
h. Position the bended extremity of the steel cable
assembly on the stabilizing rod of each front
system. Adjust the stabilizing rod to obtain a
distance of about 125 mm between the center of
the rod end and the bended end of the steering
limiter. Refer to Figure 16.
h. Positionner l'extrémité pliée du câble sur le bras
stabilisateur des systèmes de chenille avant.
Ajuster les bras stabilisateurs de façon à obtenir
une distance d'environ 125 mm entre le centre
de l'embout de rotule du bras stabilisateur et la
plaque pliée du limiteur de course. Référez-vous
à la Figure 16.
Figure 16
i. Using the appropriate nuts, secure the
undercarriages to the hubs. The procedure and
precautions are the same as for rear units. For
more information, refer to Figure 6.
i. Au moyen des écrous appropriés, boulonner
chaque système de traction au moyeu. La
marche à suivre et les précautions sont les
mêmes que pour les systèmes arrière. Voir la
Figure 6 à titre de référence.
j. Attach the stabilizing rod (2) to the anchor
bracket (1), using the two spacer bushings (3),
flat washer (4) and nut (5). Torque to 50 N•m.
Refer to Figure 17.
NOTE: Ensure that parts are assembled in the
correct order.
j. Fixer le bras stabilisateur (2) au boulon déjà
installé sur l’ancrage de suspension (1) à l’aide
des deux espaceurs (3), de la rondelle (4) et de
l’écrou autobloquant (5). Serrer à 50 N•m. Voir
la Figure 17.
NOTA: S’assurer d’assembler les pièces dans
l’ordre indiqué.
Figure 17
Installation Guidelines / Directives d’installation
5
4
2
3
3
1
3
2
4
5