Camille Bauer APLUS Скачать руководство пользователя страница 6

6

Convertitore universale per grandezze elettriche A

PLUS

  

 

              

Indicazioni per la sicurezza

La lettura e la comprensione delle presenti istruzioni di sicurezza e 
del libretto d’uso costituiscono il presupposto per un funzionamento 
corretto e sicuro dell’apparecchio!

Questi apparecchi devono essere installati unicamente da personale qualificato. 
Prima della messa in servizio assicurarsi che
-  i cavi di collegamento siano in condizioni perfette e fuori tensione durante il 

cablaggio;

-  la direzione dell’energia e la sequenza delle fasi siano corrette.

L’apparecchio deve essere messo fuori servizio quando il funzionamento sicuro 
non è più garantito (p. es. in caso di danni visibili). Staccare in questo caso tutti 
i collegamenti e spedire l’apparecchio al nostro stabilimento oppure a un centro 
di assistenza da noi autorizzato.

È vietato aprire la custodia o intervenire in altro modo sull’apparecchio. 
L’apparecchio è sprovvisto di interruttore di alimentazione. In fase di installa-
zione, assicurarsi che l’impianto sia dotato di un interruttore contrassegnato, 
facilmente raggiungibile dall’operatore.

L’apparecchio non ha bisogno di manutenzione. In caso di apertura della custo-
dia dello strumento la garanzia decade automaticamente!

Applicazione

A

PLUS

 è un apparecchio completo per la misura, il monitoraggio e l’analisi della 

qualità di rete nei sistemi di potenza. Il software CB Manager consente di adattare 
l’apparecchio in modo veloce e facile alle attività di misura previste. Il sistema 
di misura universale dell’A

PLUS

 può essere usato direttamente, senza modifi che 

hardware, in tutti i sistemi, da quello monofase fi no ai sistemi a 4 fi li a carico 
squilibrato. 
Tramite componenti aggiuntivi opzionali è possibile ampliare ulteriormente le funzi-
onalità dell’A

PLUS

; sono disponibili espansioni I/O, interfacce di comunicazione e un 

data logger. La targhetta identifi cativa applicata sull’apparecchio (fi g. 1) specifi ca 
di quale variante si tratta. L’A

PLUS

 esiste in versione con o senza display.

Montaggio

-  La posizione di montaggio è a scelta.
-  Gli apparecchi con display sono progettati per il montaggio a quadro. Le 

dimensioni di foratura e le distanze minime richieste sono indicate nella fi g. 2. 
L’apparecchio viene introdotto da davanti nel foro e fi ssato da dietro con due 
staffette di fi ssaggio.

-  Gli apparecchi senza display possono essere montati su barra omega secondo 

EN 50022.

Connessioni elettriche

Per disattivare l’alimentazione ausiliaria deve essere previsto in 
vicinanza dell’apparecchio e in posizione facilmente raggiungibile un 
dispositivo di interruzione con limitazione della corrente. Il dispositivo 
di protezione dovrebbe essere da 10A o inferiore e adattato alla 
tensione presente e alla corrente di guasto.

Attenzione: Pericolo di morte! Assicurarsi che l’apparechcio non sia 
in tensione quando si effettuano i collegamenti elettrici !

Tutti gli ingressi di tensione devono essere protetti da interruttori o 
fusibili da 10A o inferiore. Questo non vale per il neutro. Deve essere 
previsto un metodo il quale consenta di mettere fuori tensione 
l’apparecchio, p. es. un interruttore chiaramente contrassegnato o 
un sezionatore protetto. 

Impiegando trasformatori di tensione, i contatti secondari non devo-
no essere mai cortocircuitati.

Gli ingressi di corrente non devono essere protetti! 
Impiegando trasformatori di corrente, i contatti secondari devono 
essere cortocircuitati per il montaggio dell’apparecchio e prima di 
rimuoverlo. I circuiti secondari non devono essere mai aperti sotto 
carico.

Lo schema delle connessioni è riportato sulla targhetta identifi cativa. Un esempio 
del collegamento degli ingressi per un sistema a 4 fi li a carico squilibrato è 
riportato alla fi g. 3.

Ingressi di corrente per bobine di Rogowski: Vedere istruzioni per l’uso

Ed inoltre si deve rispettare che siano rispettati i dati riportati sulla 
targhetta identifi cativa!
Inoltre devono essere rispettate tutte le prescrizioni nazionali (es. per 
la Germania le VDE 0100 «Condizioni per il montaggio di impianti 
elettrici con tensioni nominali inferiori a 1000 V») per l’installazione 
e la posa di cavi ed apparecchiatuhe elettriche!

Ingresso di misura 

600V CAT III

Corrente:  

confi gurabile 1...5 A, massimo 7.5 A

  

(sinusoidale)

Tensione:  

57,7…400 V

LN

, 100...693 V

LL

  

massimo 

480 

V

LN

, 832 V

LL

 (sinusoidale)

Frequenza nominale:  

45... 50 / 60 ...65Hz

Alimentazione ausiliaria

 

300V CAT III

Tensione:  

100…230V c.a. ±15%, 50...400Hz

   

24...230V c.c. ±15%

Potenza assorbita:  

≤ 7...10 VA, dipendente della tipo d’apparecchio

Relè

 

X2, X5, X6 

Sovraccaricabilità:  

250 V c.a., 2 A, 500 VA oppure 30 V c.c., 2 A,

  

60 

Sicurezza: 

300V CAT II

Uscite analogiche

 

X7 5-6,7-8,9-10,11-12

Campo:  

± 20 mA (24 mA max.), bipolare

Carico:  

≤ 500 Ω (max. 10 V / 20 mA)

Ingressi / Uscite digitali

 

 

Ingressi digitali 

 

X3 1-2, X7 dipendente della confi gurazione

Tensione nominale  

12 / 24 V c.c. (30 V max.)

Uscite digitali 

 

X3 3-4, X7 dipendente della confi gurazione

Tensione nominale 

12 / 24 V c.c. (30 V max.)

Resistenza  

400 Ω … 1 MΩ

Sezioni e coppie di serraggio

Ingressi L1, L2, L3, N, I1 k-l, I2 k-l, I3 k-l

-  Rigido: 1 x 0,5...4,0mm

2

 o 2 x 0,5...2,5mm

2

-  Flessibile con capocorda: 1 x 0,5...2,5mm

2

 o 2 x 0,5...1,5mm

2

-  Coppia di serraggio: 0,5…0,6Nm o 4,42…5,31 lbf in

Alimentazione ausiliaria X1, relè X2, X5, X6  

  

-  Rigido: 1 x 0,5...2,5mm

2

 o 2 x 0,5...1,0mm

2

-  Flessibile con capocorda: 1 x 0,5...2,5mm

2

 o 2 x 0,5...1,5mm

2

-  Coppia di serraggio: 0,5…0,6Nm o 4,42…5,31 lbf in

I/O X3, X7 e connessione RS485 X4

-  Rigido: 1 x 0,5...1,5mm

2

 o 2 x 0,25...0,75mm

2

-  Flessibile con capocorda: 1 x 0,5...1,0mm

2

 o 2 x 0,25...0,5mm

2

-  Coppia di serraggio: 0,2…0,25Nm o 1,77…2,21 lbf in

Condizioni ambientali, informazioni generali 

Temperatura di funzionamento:   Tra -10 e 15-30 e +55° C
Altitudine:  

≤ 2000 m sopra il livello del mare

Utilizzare solo in luoghi chiusi!

Sicurezza

Gli ingressi di corrente sono separati galvanicamente tra loro.
Classe di protezione:  

II (isolamento di protezione, ingressi di tensione  

   

con impedenza di protezione)

Grado d’inquinamento: 

2

Protezione da contatto:  

IP64 (frontale), IP40 (custodia), IP20 (morsetti)

Parametrizzazione

La programmazione completa di tutte le funzioni dell’A

PLUS

 è possibile solo attra-

verso l’interfaccia di comunicazione, con il software CB Manager. Nelle versioni 
con display, alcuni parametri possono essere impostati anche nel menu di confi gu-
razione. Confi gurazione e parametrizzazione dell’apparecchio sono descritte al 
capitolo 7 del manuale

.

www.camillebauer.com/aplus-it

Содержание APLUS

Страница 1: ...uctions de sécurité Unité de mesure universelle pour grandeurs de courant de haute intensité APLUS 4 Indicazioni per la sicurezza Convertitore universale per grandezze elettriche APLUS 6 Instrucciones de seguridad Unidad de medida universal para corrientes fuertes APLUS 7 Veiligheidsbepalingen Universele meeteenheid voor sterkstroomgrootheden APLUS 8 Bezpečnostní pokyny Univerzální měřící jednotka...

Страница 2: ...nzeichneter Stromunterbrecher oder abgesicherter Trennschalter Bei Verwendung von Spannungswandlern dürfen deren Sekundär Anschlüsse niemals kurzgeschlossen werden Die Strom Messeingänge dürfen nicht abgesichert werden Bei Verwendung von Stromwandlern müssen die Sekundäranschlüs se bei der Montage und vor dem Entfernen des Gerätes kurzge schlossen werden Sekundär Stromkreise dürfen nie unter Last ...

Страница 3: ...elled circuit breaker or a fused disconnect switch When using voltage transformers you have to ensure that their secondary connections never will be short circuited No fuse may be connected upstream of the current measurement inputs When using current transformers their secondary connectors must be short circuited during installation and before removing the device Never open the secondary circuit ...

Страница 4: ...d une méthode permettant de mettre l appareil hors tension comme un disjoncteur caractérisé clairement en tant que tel ou d un sectionneur avec fusible Si des convertisseurs de tension sont utilisés leurs connexions secon daires ne devront jamais être court circuitées Les entrées de mesure de courant ne doivent pas être protégées électriquement Si des transformateurs de courant sont utilisés leurs...

Страница 5: ...chen CSA als auch mit den amerikanischen Vorschriften UL überein Achtung Allgemeine Gefahrenstelle Betriebsanleitung beachten Allgemeines Symbol Eingang Allgemeines Symbol Ausgang CAT III Messkategorie CAT III für Strom und Spannungseingänge und Hilfsenergie CAT II Messkategorie CAT II für Relaisausgänge FR Les appareils ne doivent être éliminés que de façon appropriée Double isolation appareil de...

Страница 6: ...parecchio p es un interruttore chiaramente contrassegnato o un sezionatore protetto Impiegando trasformatori di tensione i contatti secondari non devo no essere mai cortocircuitati Gli ingressi di corrente non devono essere protetti Impiegando trasformatori di corrente i contatti secondari devono essere cortocircuitati per il montaggio dell apparecchio e prima di rimuoverlo I circuiti secondari no...

Страница 7: ...nsión se protegerán por medio de interruptores o fusibles de una máxima capacidad de 10 A con excepción del conductor neutro Es imprescindible prever un circuito de desconexión de la tensión de alimentación por ejemplo un interruptor o separador protegido y adecuadamente identificado Utilizando convertidores de tensión las conexiones auxiliares de los mismos no se podrán nunca poner en cortocircuit...

Страница 8: ...hode ter beschikking zijn welke het mogelijk maakt het apparaat spanningsvrij te schakelen b v een duidelijk gekenmerkte stroomonderbreker of gezekerde scheidingsschakelaar Bij het gebruik van spanningstransformatoren mogen de secundaire aansluitingen nooit worden kortgesloten De stroom meetingangen mogen niet worden afgezekerd Bij het gebruik van stroomtransformatoren moet de secundaire aans luit...

Страница 9: ...formità I prodotti con questo marchio corrispondono sia alle normative canadesi CSA che a quelle americane UL Attenzione Pericolo generale Osservare le istruzioni per l uso Simbolo generico ingresso Simbolo generico uscita CAT III Categoria CAT III per ingressi di corrente e di tensione e alimenta zione ausiliaria CAT II Categoria CAT II per uscite a relè NL Apparaten mogen alleen vakkundig worden...

Страница 10: ...ndární přípojky nikdy zkratovány Vstupy pro měření proudu nesmí být jištěny Při použití proudových měničů musí být sekundární přípojky při montáži a před odstraňováním jednotky zkratovány Sekundární proudové obvody nesmí být nikdy otevírány pod zátěží Obsazení přípojek je uvedeno na typovém štítku Příklad pro zapojení vstupů pro nestejnoměrně zatíženou síť se čtyřmi vodiči je uveden v obr 3 Proudo...

Страница 11: ... метод который позволит подключать устройство без напряжения например четко маркированный прерыватель тока или размыка тель сети с предохранителями При использовании трансформаторов напряжения их вторичные подключения никогда не должны быть замкнутыми Измеряемые токовые входы нельзя защищать предохранителями При монтаже и перед утилизацией устройства при использовании трансформаторов напряжения вт...

Страница 12: ...T III для токового и потенциального входов и Вспомогательный источник энергии CAT II Категория измерения CAT II для релейных выходов CZ Zařízení smí být likvidována pouze odborně Dvojitá izolace jednotka třídy ochrany 2 CE značka shody Výrobky s tímto označením plní požadavky jak kanadských CSA tak amerických UL předpisů Pozor Všeobecné nebezpečné místo Dodržujte návod k provozu Všeobecný symbol V...

Отзывы: