background image

14

IT

Presa di uscita Neutrik powerCON TRUE1 con tappo ermetico in gomma. Serve per l’alimentazione elettrica di altri fari CAMEO. Assicurarsi che 

il totale della potenza assorbita di tutti i dispositivi collegati all’apparecchio non superi il valore in ampere (A) indicato sul dispositivo stesso (in caso 

di non utilizzo, chiudere sempre con l’apposito tappo di gomma).

3

DMX IN

EN

Cable with a 5-pin Neutrik X-HD male plug for connecting a DMX controller (e.g. DMX console).

DE

Kabel mit männlichem 5-Pol Neutrik X-HD Stecker zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult).

FR

Câble avec connecteur XLR 5 points mâle Neutrik X-HD, pour branchement d’un contrôleur DMX (par exemple, pupitre DMX).

ES

Cable con conector Neutrik X-HD macho de 5 pines para conectar un equipo de control DMX (como una mesa DMX).

PL

Kabel zakończony męską, 5-stykową wtyczką Neutrik X-HD do podłączenia urządzenia sterującego DMX (np. pulpitu DMX).

IT

Cavo con connettore maschio Neutrik X-HD a 5 poli per il collegamento di un dispositivo di controllo DMX (quale un mixer DMX).

4

DMX OUT

EN

Cable with a 5-pin Neutrik X-HD female plug for looping through a DMX control signal.

DE

Kabel mit weiblichem 5-Pol Neutrik X-HD Stecker zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.

FR

Câble avec connecteur XLR 5 points femelle Neutrik X-HD, pour renvoi du signal DMX entrant.

ES

Cable con conector Neutrik X-HD hembra de 5 pines para reenviar la señal de control DMX.

PL

Kabel zakończony żeńską, 5-stykową wtyczką Neutrik X-HD do przesyłania sygnału sterowania DMX.

IT

Cavo con connettore femmina Neutrik X-HD a 5 poli per l’inoltro del segnale di comando DMX.

5

BACKLIT LC DISPLAY / BELEUCHTETES LC-DISPLAY / ÉCRAN LCD RÉTRO-ÉCLAIRÉ / PANTALLA LCD RETROILUMINADA /  

PODŚWIETLANY WYŚWIETLACZ LCD / DISPLAY LCD ILLUMINATO

EN

Displays the current operating mode and other system settings.

DE

Zeigt den aktuellen Betriebsmodus und weitere Systemeinstellungen an.

FR

Affiche le mode de fonctionnement et d’autres paramètres système.

ES

Indica el modo de funcionamiento actual y otros parámetros del sistema.

PL

Pokazuje informacje o trybie pracy i o innych ustawieniach systemu.

IT

Indica la modalità di funzionamento attuale e altre impostazioni di sistema.

6

CONTROL BUTTONS / BEDIENTASTEN / TOUCHES UTILISATEUR / BOTONES DE AJUSTE / PRZYCISKI OBSŁUGI / TASTI DI COMANDO

EN

MODE:

 Pressing the ENTER button will take you to the selection menu for system settings. Repeatedly pressing takes you back to the main 

display. 

ENTER:

 Pressing the ENTER button takes you to the menu level to make changes in the values and to access the sub-menus. Confirm the 

value changes by pressing ENTER again. 

UP and DOWN:

 Selecting the individual menu items in the selection menu (DMX address, operating mode, 

etc.) and the sub-menus. Allows you to change the value of a menu item, such as the DMX address, as required.

DE

MODE:

 Durch Drücken der MODE-Taste gelangen Sie in das Auswahl-Menü für Systemeinstellungen. Durch wiederholtes Drücken gelangen 

Sie zurück zur Hauptanzeige. 

ENTER:

 Durch Drücken der ENTER-Taste gelangen Sie auf die Menü-Ebene um Wertänderungen vornehmen zu können 

und um eines der Untermenüs zu erreichen. Wertänderungen bestätigen Sie ebenfalls durch Drücken der ENTER-Taste. 

UP und DOWN:

 Auswählen 

der einzelnen Menüpunkte im Auswahl-Menü (DMX-Adresse, Betriebsart usw.) und in den Untermenüs. Ermöglichen es, den Wert eines Menü-

Punkts, wie z.B. die DMX-Adresse, wunschgemäß zu verändern.

FR

MODE :

 Appuyez sur la touche MODE pour appeler le menu de choix des paramètres système. Plusieurs pressions répétées ramènent à l’écran 

principal. 

ENTER :

 Appuyer sur ENTER valide le choix effectué dans l’élément de menu, par exemple de nouvelles valeurs de paramètres, ou permet 

de passer dans un des sous-menus. Dans tous les cas, les modifications de valeurs de paramètres doivent être validées en appuyant sur la touche 

ENTER. 

UP et DOWN :

 Choix d’un élément de menu dans le menu de sélection des paramètres système (adresse de départ DMX, mode de 

fonctionnement, etc.) et dans les sous-menus. Permet de modifier à volonté la valeur d’un paramètre sélectionné, par exemple l’adresse de départ 

DMX.

ES

MODE:

 pulse el botón MODE para acceder al menú de configuración del sistema. Pulse este botón repetidamente para volver a la pantalla 

principal. 

ENTER:

 pulse el botón ENTER para abrir el nivel de menú y poder realizar ajustes en los parámetros y para acceder a uno de los 

submenús. Pulse también el botón ENTER para confirmar los cambios realizados. 

UP y DOWN:

 estos botones permiten seleccionar las opciones del 

menú de configuración (dirección DMX, modo operativo, etc.) y los submenús. Permiten cambiar el valor de la opción de menú, como la dirección 

DMX, según sus preferencias.

PL

MODE:

 naciśnięcie przycisku MODE umożliwia przejście do menu wyboru ustawień systemu. Ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje 

powrót do wskazania głównego. 

ENTER:

 naciśnięcie przycisku ENTER umożliwia przejście do poziomu menu w celu dokonania zmian wartości oraz 

przejścia do wybranego podmenu. Zmiany wartości należy potwierdzić poprzez naciśnięcie przycisku ENTER. 

UP i DOWN:

 wybór pojedynczych pozy-

cji menu w menu wyboru (adres DMX, tryb pracy itd.) oraz w podmenu. Umożliwiają zmianę wartości pozycji menu, jak np. adres DMX.

IT

MODE:

 Premendo il pulsante MODE si accede al menu di selezione delle impostazioni di sistema. Premendo più volte si torna alla visualizzazio-

ne principale. 

ENTER:

 premendo il tasto ENTER si apre il livello di menu da cui eseguire le modifiche dei valori e si accede al sottomenu. Il tasto 

ENTER consente inoltre di confermare le modifiche effettuate. 

UP e DOWN:

 si utilizzano per selezionare le singole voci di menu nel menu di 

selezione (indirizzo DMX, modalità di funzionamento ecc.) e nei sottomenu. Consentono di modificare a piacere il valore di una voce di menu, ad 

esempio l’indirizzo DMX.

Содержание ZENIT Z 120

Страница 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO ZENIT Z 120 LED ZOOM PAR IP65 120W RGBW CLZZ120...

Страница 2: ...s Make certain that wall mounts are properly installed and secured Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down 7 During installation observ e the applicable safety regul...

Страница 3: ...professional use Therefore commercial use of this equipment is subject to the respectively applicable national accident prevention rules and regulations As a manufacturer Adam Hall is obligated to not...

Страница 4: ...rtes Servicezentrum 29 Um das Ger t vollst ndig vom Stromnetz zu trennen entfernen Sie das Netzkabel bzw den Netzadapter aus der Steckdose 30 Wenn Ihr Ger t mit einem Volex Netzanschluss best ckt ist...

Страница 5: ...ante par exemple lors du transport L humidit et la condensation pourraient l endommager Ne mettez l appareil sous tension que lorsqu il est parvenu la temp rature de la pi ce 24 Avant de relier l appa...

Страница 6: ...sobre el equipo fuentes de llamas sin protecci n por ejemplo velas encendidas 10 Evite bloquear las rejillas de ventilaci n 11 El equipo est dise ado para uso en interiores no lo utilice cerca del ag...

Страница 7: ...e la existencia de posibles riesgos para la salud Da os auditivos por exposici n prolongada a un nivel SPL alto este equipo puede generar f cilmente un nivel de presi n sonora SPL lo suficientemente e...

Страница 8: ...dniej wtyczki urz dzenia Volex zanim b dzie mo liwe jej od czenie Oznacza to tak e i w wyniku poci gni cia za kabel urz dzenie mo e si przesun i spa co mo e spowodowa obra enia cia a i lub inne szkody...

Страница 9: ...ndensa potrebbero danneggiare il dispositivo Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente 24 Prima di collegare il dispositivo alla presa controllare innanzitutto se la...

Страница 10: ...sonora SPL che possono provocare danni irreparabili all udito di artisti collaboratori e spettatori Evitare l esposizione prolungata a livelli sonori elevati superiori a 90 dB ATTENZIONE INDICAZIONI I...

Страница 11: ...arbtemperatur Fast Access Feature IP65 Schutzklasse Neutrik 5 Pol X HD DMX Anschl sse Neutrik powerCON TRUE1 Netzanschl sse IN und OUT Montageb gel inklusive Betriebsspannung 100 240V AC Leistungsaufn...

Страница 12: ...a ochrony IP65 5 stykowe z cza DMX Neutrik X HD wej ciowe i wyj ciowe z cza zasilania sieciowego Neutrik powerCON TRUE1 pa k monta owy w zestawie napi cie robocze 100 240 V AC pob r mocy 180 W OBS UGA...

Страница 13: ...ento tramite cavo di alimentazione powerCON TRUE1 in dotazione in caso di non utilizzo chiudere sempre con l apposito tappo di gomma 2 POWER OUT EN Neutrik powerCON TRUE1 power output socket with rubb...

Страница 14: ...uch as the DMX address as required DE MODE Durch Dr cken der MODE Taste gelangen Sie in das Auswahl Men f r Systemeinstellungen Durch wiederholtes Dr cken gelangen Sie zur ck zur Hauptanzeige ENTER Du...

Страница 15: ...udowy Element ten nale y chroni przed zabrudzeniem w celu zapewnienia prawid owego dzia ania urz dzenia IT Elemento di compensazione della pressione per evitare la formazione di acqua di condensa all...

Страница 16: ...ESS Press the MODE button repeatedly until Menu DMX Addr or Menu Mode appears on the display If necessary using the UP and DOWN buttons select the Menu DMX Addr menu item and confirm with ENTER Using...

Страница 17: ...d by pressing ENTER see tables observe the sub menus ENTER UP DOWN ENTER UP DOWN ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER ENTER UP DOWN ENTER UP DOWN ENTER UP DOWN ENTER UP DOWN ENTER ENT...

Страница 18: ...potlight responds abruptly to changes in the DMX value Halogen The spotlight behaves in a manner similar to that of a halogen lamp with gentle changes in brightness WhiteBal White balance Red Green Bl...

Страница 19: ...gt kein Steuersignal einer Master Einheit am DMX Eingang an beginnt das Display nach wenigen Sekunden zu blinken und NO DMX und Slave werden angezeigt Nach ca 30 Sekunden Inaktivit t zeigt das Display...

Страница 20: ...t Rerun Anzahl der Wiederholungen Fade bzw Jump Durchg nge Jump Sprunghaftes Farbwechseln mit Geschwindigkeitseinstellung Speed Mode Static Einstellen einer Szene ohne externen Controller Master Dimme...

Страница 21: ...sart bergreifende Einstellung der 4 LED Gruppen RGBW Autolock Automatische Sperrung der Bedienelemente On Automatische Sperrung der Bedienelemente nach ca 60 Sekun den Inaktivit t Anzeige im Display L...

Страница 22: ...raissent Si le mode Slave est activ et qu aucun signal de pilotage provenant d un appareil Master n arrive sur l entr e DMX l affichage se met clignoter au bout de quelques secondes puis les mentions...

Страница 23: ...lange changement de couleurs selon le mode s lectionn Rerun Nombre de r p titions des Fades ou des Jumps Jump Changement brutal de couleur rapidit r glable param tre Speed Mode Static Param trage d u...

Страница 24: ...s lentement pour les valeurs DMX lev es courbe logarithmique S Curve L intensit lumineuse cro t lentement pour les valeurs DMX basses et lev es et plus rapidement pour les valeurs DMX moyennes courbe...

Страница 25: ...parpadear y mostrar NO DMX y el modo operativo del submen Settings DMXFail Si est activado el modo Esclavo y no hay se al de control de un equipo Maestro en la entrada DMX al cabo de unos segundos la...

Страница 26: ...do Rerun n mero de repeticiones de Fade o saltos de Jump Jump Saltos de cambio de color con ajuste de velocidad Speed Mode Static Ajuste de una escena sin controlador externo El atenuador maestro el e...

Страница 27: ...X S Curve la intensidad del foco var a poco a niveles bajos y altos de DMX y var a mucho a niveles intermedios de DMX DimResp Respuesta del atenuador Led el foco reacciona al instante a los cambios en...

Страница 28: ...anie jeden z tryb w pracy Slave a na wej cie DMX nie b dzie podawany sygna sterowania z jednostki Master po kilku sekundach wy wietlacz zacznie pulsowa wy wietlaj c komunikaty NO DMX BRAK DMX oraz Sla...

Страница 29: ...liczba powt rze przebieg w podczas pracy w trybach Fade Jump Jump Przeskakiwanie kolor w z regulacj szybko ci Speed Mode Static Ustawienie Sceny bez zewn trznego kontrolera ciemnianie g wne stroboskop...

Страница 30: ...MX oraz precyzyjnie w g rnym zakresie warto ci DMX Krzywa S intensywno wiat a mo na ustawi precyzyjnie w dolnym i g rnym zakresie warto ci DMX oraz bardziej og lnie w rodkowym zakresie warto ci DMX Di...

Страница 31: ...del sottomenu Impostazioni Se attivata la modalit di funzionamento Slave e sull ingresso DMX non presente alcun segnale di comando di un unit master dopo qualche secondo il display inizia a lampeggiar...

Страница 32: ...ttiva modalit di funzionamento Rerun numero di ripetizioni dei cicli di Fade o Jump Jump Cambio colori a salti con impostazione della velocit Speed Mode Static Impostazione di una scena senza controll...

Страница 33: ...ensit luminosa pu essere regolata con maggior finezza nell intervallo di valori DMX inferiore e superiore con minor finezza nell intervallo di valori DMX medio DimResp reazione del dimmer Led il proie...

Страница 34: ...ENTER ENTER ENTER FUNZIONE DI BLOCCO MANUALE Per evitare che il faro venga utilizzato senza autorizzazione o venga attivato involontariamente possibile bloccare i comandi manualmente Tenere premuti pe...

Страница 35: ...acro 000 005 Colour off Colour Macro 006 013 Red 014 021 Amber 022 029 Yellow warm 030 037 Yellow 038 045 Green 046 053 Turquoise 054 061 Cyan 062 069 Blue 070 077 Lavender 078 085 Mauve 086 093 Magen...

Страница 36: ...37 Yellow 038 045 Green 046 053 Turquoise 054 061 Cyan 062 069 Blue 070 077 Lavender 078 085 Mauve 086 093 Magenta 094 101 Pink 102 109 Warm White 110 117 White 118 125 Cold White 126 127 Colour Jumpi...

Страница 37: ...m 030 037 Yellow 038 045 Green 046 053 Turquoise 054 061 Cyan 062 069 Blue 070 077 Lavender 078 085 Mauve 086 093 Magenta 094 101 Pink 102 109 Warm White 110 117 White 118 125 Cold White 126 127 Colou...

Страница 38: ...olour Macro 006 013 Red 014 021 Amber 022 029 Yellow warm 030 037 Yellow 038 045 Green 046 053 Turquoise 054 061 Cyan 062 069 Blue 070 077 Lavender 078 085 Mauve 086 093 Magenta 094 101 Pink 102 109 W...

Страница 39: ...the first DMX device e g DMX Controller 2 Connect the female 3 pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input male 3 pin socket of the next DMX device In the same...

Страница 40: ...B DMX Controller 2 Verbinden Sie den weibliche XLR Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX Kabels mit dem DMX Eingang m nnliche XLR Buchse des n chsten DMX Ger ts Verbinden Sie den...

Страница 41: ...r XLR m le de l appareil DMX suivant Reliez la sortie DMX de cet appareil selon le m me m thode l entr e DMX de l appareil DMX suivant et ainsi de suite Veillez ce que tous les appareils DMX soient re...

Страница 42: ...embra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente conector de chasis macho Conecte la salida DMX de este ltimo equipo a la entrada DMX del equipo siguiente y as sucesivamente T...

Страница 43: ...sk wtyczk XLR kabla DMX pod czonego do pierwszego reflektora pod czy do wej cia DMX m skie gniazdo XLR nast pnego urz dzenia DMX Wyj cie DMX tego urz dzenia pod czy w taki sam spos b do wej cia DMX na...

Страница 44: ...o proiettore DMX con l ingresso DMX presa XLR maschio del successivo dispositivo DMX Analogamente collegare l uscita DMX di questo dispositivo con l ingresso DMX del dispositivo seguente e cos via Ten...

Страница 45: ...on du support de montage et s curisez l appareil via une lingue de s curit pass e dans l emplacement correspondant A Pr cision importante Le montage en hauteur doit tre exclusivement effectu par du pe...

Страница 46: ...eutrik X HD DMX Mode 3 channel 4 channel 5 channel 9 channel 10 channel 11 channel 17 channel DMX Functions Dimmer Dimmer Fine RGBW RGBW Fine Zoom Zoom Fine Auto Program Stroboscope Dimmer Curves Colo...

Страница 47: ...e Modes DMX 3 canaux 4 canaux 5 canaux 9 canaux 10 canaux 11 canaux 17 canaux Fonctions en mode DMX Dimmer Dimmer fin RGBW RGBW fin Zoom Zoom fin Programmes Auto Stroboscope Courbe Dimmer Correction d...

Страница 48: ...eutrik powerCON TRUE1 Rango operativo de temperaturas 15 a 45 C Material de la carcasa Metal ABS Color de la carcasa Negro Refrigeraci n Convecci n Clase de protecci n IP65 Dimensiones An x Al x F sin...

Страница 49: ...nali 10 canali 11 canali 17 canali Funzioni DMX Dimmer dimmer fine RGBW RGBW fine zoom zoom fine programma automatico stroboscopio curve dimmer correzione della temperatura cromatica reazione dimmer m...

Страница 50: ...eren gewerblichen Abf llen entsorgt werden FR GARANTIE FABRICANT LIMITATION DE RESPONSABILIT Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilit sont disponibles l adresse suivante...

Страница 51: ...mi dostawcami i ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunk w utylizacji urz dze Niniejszy produkt nie mo e by utylizowany razem z innymi odpadami przemys owymi IT MANUFACTURER S WARRANTY LIMIT...

Страница 52: ...52 WWW CAMEOLIGHT COM Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 01...

Отзывы: