background image

16

4

LED DISPLAY

EN

The four-digit LED display indicates the operating mode and other system information.

DE

Das vierstellige LED-Display zeigt die Betriebsart und weitere Systeminformationen an.

FR

Cet afficheur lumineux à quatre caractères indique le mode d’utilisation et les informations relatives au système.

ES

La pantalla LED de 4 dígitos indica el modo de funcionamiento e información adicional del sistema.

PL

Czteroznakowy wy

ś

wietlacz LED pokazuje tryb pracy i inne informacje systemowe.

IT

Il display LED a quattro digiti mostra la modalità di funzionamento e altre informazioni di sistema.

5

DMX LED

EN

The LED lights up when the DMX control mode is enabled and a DMX signal is present.

DE

Die LED blinkt, sobald die Betriebsart für die DMX-Steuerung aktiviert ist und ein DMX-Signal anliegt.

FR

Cet indicateur LED s’allume lorsque le mode de pilotage DMX est activé.

ES

El LED parpadea para indicar que el control DMX está activado y que hay señal DMX.

PL

Dioda LED pulsuje, gdy w

łą

czony jest tryb pracy sterowanie DMX i dociera sygna

ł

 DMX.

IT

Il LED lampeggia non appena viene attivata la modalità di funzionamento per il comando DMX ed è presente un segnale DMX.

6

SLAVE LED

EN

The LED lights up when the slave control mode is enabled.

DE

Die LED leuchtet, sobald die Slave-Betriebsart aktiviert ist.

FR

Cet indicateur LED s’allume lorsque le mode SLAVE est activé.

ES

El LED se ilumina para indicar que el modo esclavo está activado.

PL

Dioda SLAVE LED pulsuje, gdy w

łą

czony jest tryb pracy Slave.

IT

Il LED si accende non appena viene attivata la modalità di funzionamento Slave.

7

AUTO LED

EN

The LED lights up when the automatic control mode is enabled.

DE

Die LED leuchtet, sobald die Betriebsart automatische Steuerung aktiviert ist.

FR

Cet indicateur LED s’allume lorsque le mode de pilotage automatique est activé.

ES

El LED se ilumina para indicar que el modo automático está activado.

PL

Dioda LED 

ś

wieci, gdy w

łą

czony jest tryb pracy automatyczne sterowanie.

IT

Il LED si accende non appena viene attivata la modalità di funzionamento Comando automatico.

8

SOUND LED

EN

The LED lights up when the Music control mode is enabled.

DE

Die LED leuchtet, sobald die Betriebsart für die Musiksteuerung aktiviert ist.

FR

Cet indicateur LED s’allume lorsque le mode de pilotage par le son est activé.

ES

El LED se ilumina para indicar que el control por sonido está activado.

PL

Dioda LED 

ś

wieci, gdy w

łą

czony jest tryb pracy sterowanie muzyk

ą

.

IT

Il LED si accende non appena viene attivata la modalità di funzionamento Controllo tramite musica.

9

CONTROL BUTTONS / BEDIENTASTEN / TOUCHES UTILISATEUR / BOTONES DE AJUSTE / PRZYCISKI OBS

Ł

UGI / TASTI DI COMANDO

EN

MODE: Selecting the different operating modes. ENTER: Confirm program selection and value changes. UP and DOWN: Selecting a program, 

setting values such as for example the program speed and DMX address.

DE

MODE: Auswählen der verschiedenen Betriebsarten. ENTER: Bestätigen von Programmauswahl und Wertänderungen. UP und DOWN: Auswahl 

eines Programms, ändern von Werten, wie z.B. Programmgeschwindigkeit und DMX-Adresse.

FR

MODE : Choix du mode de fonctionnement. ENTER : Cette touche sert à valider le choix des programmes et les modifications de valeurs. UP et 

DOWN : Sélection d’un programme et modification des valeurs (par exemple, rapidité du programme ou adresse DMX).

ES

MODE: permite seleccionar el modo de funcionamiento. ENTER: permite confirmar la selección de programa y los cambios realizados. UP y 

DOWN: permiten seleccionar un programa y cambiar los valores (por ejemplo, la velocidad del programa o la dirección DMX).

PL

MODE: wybór poszczególnych trybów pracy. ENTER: potwierdzenie wyboru programu i zmiany warto

ś

ci. UP i DOWN: wybór programu, zmiana 

warto

ś

ci, np. pr

ę

dko

ś

ci programu i adresu DMX.

IT

MODE: consente di selezionare le diverse modalità di funzionamento. ENTER: consente di confermare la selezione del programma e delle 

modifiche dei valori. UP e DOWN: consentono di selezionare un programma, modificare valori, quali velocità di programma e indirizzo DMX.

Содержание SUPERFLY XS

Страница 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO SUPERFLY XS 2IN1 LED EFFECT CLSUPERFLYXS...

Страница 2: ...s Make certain that wall mounts are properly installed and secured Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down 7 During installation observ e the applicable safety regul...

Страница 3: ...professional use Therefore commercial use of this equipment is subject to the respectively applicable national accident prevention rules and regulations As a manufacturer Adam Hall is obligated to not...

Страница 4: ...rtes Servicezentrum 29 Um das Ger t vollst ndig vom Stromnetz zu trennen entfernen Sie das Netzkabel bzw den Netzadapter aus der Steckdose 30 Wenn Ihr Ger t mit einem Volex Netzanschluss best ckt ist...

Страница 5: ...ante par exemple lors du transport L humidit et la condensation pourraient l endommager Ne mettez l appareil sous tension que lorsqu il est parvenu la temp rature de la pi ce 24 Avant de relier l appa...

Страница 6: ...sobre el equipo fuentes de llamas sin protecci n por ejemplo velas encendidas 10 Evite bloquear las rejillas de ventilaci n 11 El equipo est dise ado para uso en interiores no lo utilice cerca del ag...

Страница 7: ...e la existencia de posibles riesgos para la salud Da os auditivos por exposici n prolongada a un nivel SPL alto este equipo puede generar f cilmente un nivel de presi n sonora SPL lo suficientemente e...

Страница 8: ...dniej wtyczki urz dzenia Volex zanim b dzie mo liwe jej od czenie Oznacza to tak e i w wyniku poci gni cia za kabel urz dzenie mo e si przesun i spa co mo e spowodowa obra enia cia a i lub inne szkody...

Страница 9: ...ndensa potrebbero danneggiare il dispositivo Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente 24 Prima di collegare il dispositivo alla presa controllare innanzitutto se la...

Страница 10: ...sonora SPL che possono provocare danni irreparabili all udito di artisti collaboratori e spettatori Evitare l esposizione prolungata a livelli sonori elevati superiori a 90 dB ATTENZIONE INDICAZIONI I...

Страница 11: ...idually and in master slave mode with music control IR remote control and via DMX 512 protocol DE Einf hrung 2 IN 1 LED EFFEKT SCHEINWERFER CLSUPERFLYXS STEUERUNGSFUNKTIONEN 1 Kanal und 5 Kanal DMX St...

Страница 12: ...lave il peut aussi se piloter par la musique avec une t l commande infrarouge ou via le protocole DMX 512 ES Introducci n FOCO DE EFECTOS LED 2 EN 1 CLSUPERFLYXS MODOS DE CONTROL Control DMX de 1 cana...

Страница 13: ...przez sterowanie muzyk pilotem na podczerwie oraz przez protok DMX 512 IT Introduzione FARO EFFETTI LED 2 IN 1 CLSUPERFLYXS FUNZIONI DI COMANDO Controllo DMX a 1 e a 5 canali Comando indipendente degl...

Страница 14: ...uf die Infrarot Schnitt stelle der Fernbedienung in direktem Sichtkontakt zu der Infrarot Schnittstelle des Effekt Strahlers in einem Abstand von bis zu 8 m zu positionieren FR Port de r ception infra...

Страница 15: ...El foco dispone en la parte superior de un ventilador Para evitar que el equipo se sobrecaliente compruebe que no hay nada que tape el ventilador y que el aire circula libremente Limpie peri dicament...

Страница 16: ...L Dioda LED wieci gdy w czony jest tryb pracy automatyczne sterowanie IT Il LED si accende non appena viene attivata la modalit di funzionamento Comando automatico 8 SOUND LED EN The LED lights up whe...

Страница 17: ...enia steruj cego DMX np pulpitu DMX IT Presa XLR maschio a 3 poli per il collegamento di un dispositivo di controllo DMX ad esempio un mixer DMX 13 DMX OUT EN 3 pin female XLR socket for looping throu...

Страница 18: ...seguridad adecuado para evitar su ca da PL Monta nad g ow mo e by wykonywany wy cznie przez odpowiednio przeszkolony personel Reflektor nale y przy tym zabezpieczy przed upadkiem za pomoc odpowiednie...

Страница 19: ...COLOURS MODE The static colours mode offers the possibility of adjusting the brightness for each of the 4 colour LEDs of the Derby effect and to also activate a strobe effect The LED rotation is not...

Страница 20: ...ie aktuell eingestellte DMX Startadresse angezeigt und die DMX Betriebsart aktiviert Alle vier Zeichen im Display blinken falls kein DMX Signal anliegt wenn ein DMX Signal anliegt stoppt das Blinken i...

Страница 21: ...lay CoLo angezeigt wird und best tigen mit ENTER Nun kann der Helligkeitswert f r die rote LED mit Hilfe der Tasten UP und DOWN wunsch gem von r000 bis r255 eingestellt werden Best tigen Sie abermals...

Страница 22: ...MODE jusqu ce que la LED AUTO s allume et que la mention Aut apparaisse dans l afficheur Pour choisir le mode de fonctionnement automatique appuyez sur ENTER le num ro du programme automatique actuell...

Страница 23: ...ac tiver ce mode de fonctionnement stroboscope l afficheur indique alors Stro Appuyez alors sur ENTER pour s lectionner l un des 18 programmes disponibles St01 St18 avec les touches UP et DOWN R glez...

Страница 24: ...dad m xima Confirme con el bot n ENTER ENTER MODE UP DOWN ENTER MODE ENTER MODE UP DOWN ENTER MODE ENTER MODE MODO CONTROL POR SONIDO Pulse el bot n MODE hasta que se ilumine el LED de control por son...

Страница 25: ...ama de prueba de todas las funciones del foco LED del efecto derby LED del estrobo motor Detener pruebas Pulsar MODE UP o DOWN rESt Restablecer los valores de f brica Restablecer Pulsar ENTER vErS Con...

Страница 26: ...lsowa Nale y po czy jednostk Slave z jednostk Master ten sam model za pomoc kabla DMX Master DMX OUT Slave DMX IN i ustawi jednostk Master w jednym z tryb w Standalone sterowanie automatyczne lub ster...

Страница 27: ...ta e modificarla a piacimento con i tasti UP e DOWN 01Ch 05Ch Confermare l inserimento premendo ENTER Sul display ora appare l indirizzo di avvio DMX attualmente impostato e la modalit DMX In assenza...

Страница 28: ...di funzionamento Premere pi volte il tasto MODE finch sul display non compare CoLo quindi confermare con ENTER Ora con i tasti UP e DOWN possibile impostare a piacimento il valore della luminosit del...

Страница 29: ...m of Derby and strobe effects freezing the last scene Press one more time to continue the program Colour selection Colour selection for the auto program Resetting the colour by pressing again on Derby...

Страница 30: ...ikgesteuertes Programm Kombination aus Derby und Stroboskop Effekt Einstellen der Mikrofonempfindlichkeit am Ger t SENSITIVITY Pause Stoppt den Programmablauf von Derby und Stroboskop Effekt einfriere...

Страница 31: ...d effet Derby et stroboscope R glage de la sensibilit du microphone sur l appareil SENSITIVITY Pause Suspend le d filement du programme des effets Derby laser et stroboscope gel de la derni re Sc ne...

Страница 32: ...Programa controlado por la m sica Combina los efectos derby y estrobo Configura en el foco la sensibilidad del micr fono SENSITIVITY Pausa Detiene la ejecuci n de los efectos derby y estrobo congela l...

Страница 33: ...Program sterowany muzyk Kombinacja efekt w derby i stroboskopu Ustawienie czu o ci mikrofonu na urz dzeniu SENSITIVITY Pauza Zatrzymuje program efekt w derby i stroboskopu zamro enie ostatniej sceny P...

Страница 34: ...mbinazione dell effetto derby e strobosco pio Impostazione della sensibilit del microfono sul dispositivo SENSITIVITY Pausa Arresta l esecuzione del programma dell effetto derby e stroboscopio congela...

Страница 35: ...low fast 231 255 Auto all Colour mix Speed slow fast CH3 LED Strobe 000 005 No Function 006 255 Strobe 1Hz 20Hz CH4 LED Rotation 000 005 No function 006 127 Montor indexing 128 255 Motor rotation slow...

Страница 36: ...the first DMX device e g DMX Controller 2 Connect the female 3 pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input male 3 pin socket of the next DMX device In the same...

Страница 37: ...B DMX Controller 2 Verbinden Sie den weibliche XLR Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX Kabels mit dem DMX Eingang m nnliche XLR Buchse des n chsten DMX Ger ts Verbinden Sie den...

Страница 38: ...r XLR m le de l appareil DMX suivant Reliez la sortie DMX de cet appareil selon le m me m thode l entr e DMX de l appareil DMX suivant et ainsi de suite Veillez ce que tous les appareils DMX soient re...

Страница 39: ...embra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente conector de chasis macho Conecte la salida DMX de este ltimo equipo a la entrada DMX del equipo siguiente y as sucesivamente T...

Страница 40: ...sk wtyczk XLR kabla DMX pod czonego do pierwszego reflektora pod czy do wej cia DMX m skie gniazdo XLR nast pnego urz dzenia DMX Wyj cie DMX tego urz dzenia pod czy w taki sam spos b do wej cia DMX na...

Страница 41: ...o proiettore DMX con l ingresso DMX presa XLR maschio del successivo dispositivo DMX Analogamente collegare l uscita DMX di questo dispositivo con l ingresso DMX del dispositivo seguente e cos via Ten...

Страница 42: ...isez l appareil via une lingue de s curit pass e dans l illet correspondant A Avertissement important Le montage en hauteur doit tre exclusivement effectu par du personnel sp cialement form ES Gracias...

Страница 43: ...ffect 3 W Colour Spectrum Strobe white Number of LEDs Strobe 16 LED Type Strobe 0 5 W DMX Input 3 pin XLR male DMX Output 3 pin XLR female DMX Mode 1 channel 5 channel DMX Functions auto programs soun...

Страница 44: ...oints m le Sortie DMX XLR 3 points femelle Modes DMX 1 canaux 5 canaux Fonctions DMX Programmes Auto programmes pilotage par la musique Sound Derby stroboscope Fonctions en Mode Autonome programmes Au...

Страница 45: ...gl dna wilgotno powietrza 85 bez kondensacji Materia obudowy metal Kolor obudowy czarny Ch odzenie obudowy wentylator PL Colores del estrobo Blanco N de LED del estrobo 16 Tipo de LED del estrobo 0 5...

Страница 46: ...vereinbarten Konditionen zur Entsorgung der Ger te Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderen gewerblichen Abf llen entsorgt werden FR GARANTIE FABRICANT LIMITATION DE RESPONSABILIT Nos conditions...

Страница 47: ...mi dostawcami i ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunk w utylizacji urz dze Niniejszy produkt nie mo e by utylizowany razem z innymi odpadami przemys owymi IT MANUFACTURER S WARRANTY LIMIT...

Страница 48: ...48 WWW CAMEOLIGHT COM Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 01...

Отзывы: