background image

32

WIRELESS FOOT SWITCH / FUNK-FUSSSCHALTER / PÉDALE FOOTSWITCH HF / PEDAL  

INALÁMBRICO / BEZPRZEWODOWY PRZEŁĄCZNIK NOŻNY / PEDALIERA WIRELESS

EN

Place the foot switch at a distance of up to 10 m from the lighting system and place the radio antennae of the wireless foot 

switch and the lighting system in the upright position. Turn the foot switch on (on/off switch on the back) and enable the wireless 

connection in the menu of the lighting system under "Foot" (Foot = on). If the foot switch is not used, please disable the wireless 

connection (Foot = off). In the DMX and slave modes, the functions on the foot switch are disabled (battery for the foot switch: 

23AE, 4 rubber feet to stick to the bottom included in delivery).

AUTO

Auto programs Pr01 - Pr46. Program selection by pressing AUTO repeatedly.

MUSIC

Music-controlled programs Pr01 - Pr46. Program selection by pressing AUTO repeatedly. Adjusting the microphone sensitivity 

on the lighting system (rotary encoder MIC SENSITIVITY).

COLOR

Static colours for the LED spotlights and Derby effects. Selecting the colour by pressing repeatedly on COLOR.

BLACKOUT

The BLACKOUT switch is used to turn off all spotlights and effects, regardless of the mode enabled on the foot switch. Pressing 

the BLACKOUT switch once more, re-activates the previously selected mode. 

DE

Stellen Sie den Fußschalter in einem Abstand von bis zu 10m zur Lichtanlage auf und bringen die Funk-Antennen des Fußschal-

ters und der Lichtanlage in die aufrechte Position. Schalten Sie den Fußschalter ein (Ein- / Ausschalter auf der Rückseite) und 

aktivieren im Menü der Lichtanlage unter „Foot“ die Drahtlosverbindung (Foot = on). Wird der Fußschalter nicht genutzt, deakti-

vieren Sie bitte die Drahtlosverbindung (Foot = oFF). In der DMX- und der Slave-Betriebsart sind die Funktionen des Fußschalters 

deaktiviert (Batterietyp für Fußschalter: 23AE, 4 Gummifüße zum Aufkleben auf die Unterseite im Lieferumfang).

AUTO

Auto-Programme Pr01 bis Pr46. Programmauswahl durch wiederholtes drücken auf AUTO.

MUSIC

Musikgesteuerte Programme Pr01 bis Pr46. Programmauswahl durch wiederholtes drücken auf AUTO. Einstellen der Mikrofon-

empfindlichkeit an der Lichtanlage (Drehregler MIC SENSITIVITY).

COLOR

Statische Farben für die LED-Strahler und Derby-Effekte. Auswahl der Farbe durch wiederholtes Drücken auf COLOR.

BLACKOUT

Der BLACKOUT-Schalter dient dazu, alle Strahler und Effekte abzuschalten, unabhängig davon, welche vom Fußschalter kont-

rollierten Betriebsart aktiviert ist. Bei nochmaligem Drücken des BLACKOUT-Schalters wird die zuvor ausgewählte Betriebsart 

wieder aktiviert. 

Placez la pédale Footswitch HF à une distance maximale de 10 m de la barre LED et  orientez les antennes de la pédale HF et de 

la barre en position verticale. Allumez la pédale Footswitch (l’interrupteur se trouve sur le panneau arrière), puis activez dans le 

menu "Foot" de la barre d’effets le mode de contrôle HF (Foot = on). Si vous n’utilisez pas la pédale de Footswitch HF, veuillez 

désactiver la contrôle HF (Foot = oFF). En modes DMX et Slave, les fonctions de la pédale Footswitch sont désactivées (type de 

pile pour la pédale : 23AE, 4 tampons caoutchouc adhésifs à fixer sur la base livrés).

AUTO

Programmes Auto Pr01 à Pr46. Sélection du Programme par appui répété sur AUTO.

MUSIC

Programmes pilotés par la musique Pr01 à Pr46. Sélection du Programme par appui répété sur AUTO. Réglage de la sensibilité 

du microphone sur l'appareil (potentiomètre MIC SENSITIVITY)

COLOR

Couleurs statiques pour les projecteurs LED et les efets Derby. Sélection du Programme par appui répété sur COLOR.

BLACKOUT

La touche BLACKOUT sert à éteindre tous les effets et les projecteurs, quels que soient celui contrôlé via la télécommande. Il 

suffit d'appuyer de nouveau sur la touche BLACKOUT pour rétablir le mode précédemment activé. 

FR

Содержание MULTI FXBAR

Страница 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO MULTI FXBAR 5IN1 MULTI FX BAR CLMFXBAR...

Страница 2: ...h on the equipment until it has reached room temperature 24 Before connecting the equipment to the power outlet first verify that the mains voltage and frequency match the values specified on the equi...

Страница 3: ...at least 10 minutes before handling or transporting the device The warning triangle with laser marker shows the laser exit port on the device CAUTION HIGH VOLUMES IN AUDIO PRODUCTS This device is mea...

Страница 4: ...ren Sie niemals den Schutzleiter eines Netzkabels 23 Schalten Sie das Ger t nicht sofort ein wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war beispielsweise nach dem Transport Feuch tigkeit und K...

Страница 5: ...mst nden in den austretenden Laserstrahl blicken Verletzungs und Erblindungsgefahr 4 Nicht dem Laserstrahl aussetzen Der Laserstrahl kann Verbrennungen hervorrufen 5 In diesem Zusammenhang auch erh ht...

Страница 6: ...n utilisez pas l appareil pendant un certain temps ou si vous d sirez nettoyer l appareil Pour ce faire tirez toujours sur la fiche elle m me ou sur le bloc secteur lui m me ne tirez jamais sur le c b...

Страница 7: ...d utilisation entre l appareil et le public ainsi que la puissance d mission doivent toujours tre tablies par un personnel qualifi contr l es et approuv es par elles 10 M me si la diode d mission lase...

Страница 8: ...ede causar da os Dependiendo de las condiciones ambientales polvo nicotina niebla etc deber realizarse peri dicamente el mantenimiento o la limpieza del equipo por personal especializado para evitar c...

Страница 9: ...piec w i innych r de ciep a Zadba o zainstalowanie urz dzenia w taki spos b aby zawsze by o ono wystarczaj co ch odzone i nie mog o ulec przegrzaniu 9 Nie umieszcza na urz dzeniu r de zap onu takich j...

Страница 10: ...nie mo na dotyka lub transportowa dopiero po jego ostygni ciu po odczekaniu co najmniej 10 minut Tr jk t r wnoboczny z symbolem lasera oznacza otw r wyj ciowy lasera w urz dzeniu UWAGA WYSOKI POZIOM G...

Страница 11: ...DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE 22 ATTENZIONE se il cavo di rete dotato di contatto di protezione deve essere collegato a una presa di rete con messa a terra Non disattivare mai la connessione d...

Страница 12: ...tare luoghi in cui vengono impiegati effetti stroboscopici ATTENZIONE INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI LASER 1 Il prodotto stato sviluppato per un uso professionale nel settore della tecnol...

Страница 13: ...standalone device and in master slave mode with music control IR remote control via wireless foot switch and DMX 512 protocol DE 5 IN 1 MULTI FX BAR CLMFXBAR STEUERUNGSFUNKTIONEN 2 Kanal 5 Kanal und...

Страница 14: ...ique avec une t l commande infrarouge une p dale Footswitch HF ou via le protocole DMX 512 ES BARRA MULTIEFECTOS 5 EN 1 CLMFXBAR MODOS DE CONTROL Control DMX de 2 canales 5 canales y 29 canales Contro...

Страница 15: ...funkcje sterowania muzyk pilotem na podczerwie bezprzewodowym prze cznikiem no nym lub poprzez protok DMX 512 IT BARRA MULTI FX 5 IN 1 CLMFXBAR FUNZIONI DI COMANDO Comando DMX a 2 canali 5 canali e 2...

Страница 16: ...EFFETTO LASER EN Vertically adjustable laser effect During installation and mounting make sure to observe the notes under CAUTION IMPORTANT INFORMA TION ABOUT LASER PRODUCTS in the safety instructions...

Страница 17: ...diante el mando a distancia por infrarrojos suministrado PL Czujnik podczerwieni do sterowania za pomoc pilota na podczerwie w zestawie IT Sensore a infrarossi per il comando tramite il telecomando a...

Страница 18: ...con un fusibile dello stesso tipo e con gli stessi valori Se il fusibile continua a saltare rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato 12 POWER OUT EN IEC mains output socket Used to supply powe...

Страница 19: ...rgence n est connect il faut mettre en place le bouchon de court circuit il est sinon impossible d activer le laser ES Permite conectar por cable un pulsador de parada de emergencia opcional para desa...

Страница 20: ...Derbys m ssen zwingend bereinstimmen und d rfen nicht vertauscht werden FR PR CISION IMPORTANTE Les sorties pour les projecteurs LED et effets Derby sous la barre ainsi que les projecteurs LED et eff...

Страница 21: ...l signal is present the characters in the display flash the flashing stops as soon as a control signal is present Connect the slave and the master unit same model using a DMX cable Master DMX OUT Slav...

Страница 22: ...TRIEBSART Dr cken Sie die MODE Taste so oft bis im Display SLAv angezeigt wird und dr cken auf ENTER um die Slave Betriebsart zu aktivieren Liegt kein Steuersignal an blinken die Zeichen im Display da...

Страница 23: ...Soun Au bout d environ 30 secondes les chiffres de l afficheur s teignent La sensibilit de r action du programme la musique impulsions dans les graves se r gle par l interm diaire du potentiom tre MI...

Страница 24: ...firme con el bot n ENTER En la pantalla se mostrar Soun Al cabo de 30 segundos de inactividad los d gitos de la pantalla se apagar n Ajuste con el potenci metro MIC SENSITIVITY la sensibilidad a la qu...

Страница 25: ...pis Soun Po ok 30 sekundach braku aktywno ci znaki na wy wietlaczu znikn Czu o z jak pro gramy maja reagowa na d wi ki impulsy basowe nale y ustawi za pomoc regulatora MIC SENSITIVITY Obr t w lewo pow...

Страница 26: ...velocit di avanzamento del programma selezionato SP01 velocit minima SP99 velocit massima Confermare con ENTER Ora nel display appare di nuovo Auto Dopo circa 30 secondi di inattivit si spengono i dig...

Страница 27: ...uswahl durch wiederholtes Dr cken Einstellen der Mikrofonempfindlichkeit am Ger t MIC SENSITIVITY Pause Stoppt den Programmablauf einfrieren der aktuellen Szene Nochmaliges Dr cken f r die Fortf hrung...

Страница 28: ...Pr10 S lection du Programme par appui r p t R glage de la sensibilit du microphone sur l appareil MIC SENSITIVITY Pause Suspend le d filement du programme gel de la Sc ne en cours Appuyer de nouveau...

Страница 29: ...ama pulse varias veces este bot n Para ajustar la sensibilidad del micr fono utilice el potenci metro MIC SENSITIVITY en el equipo Pausa Detiene la ejecuci n de los programas congela la imagen actual...

Страница 30: ...uzyk Pr01 Pr10 Wyb r programu nast puje poprzez wielokrotne naciskanie Ustawianie czu o ci mikrofonu urz dzenia MIC SENSITIVITY Pauza Zatrzymuje przebieg programu zamro enie aktualnej sceny Ponowne na...

Страница 31: ...ica Pr01 Pr10 Selezione del programma tramite pressione ripetuta Impostazione della sensibilit del microfono sul dispositivo MIC SENSITIVITY Pausa Arresta l esecuzione del programma congelamento della...

Страница 32: ...Fu schalters deaktiviert Batterietyp f r Fu schalter 23AE 4 Gummif e zum Aufkleben auf die Unterseite im Lieferumfang AUTO Auto Programme Pr01 bis Pr46 Programmauswahl durch wiederholtes dr cken auf A...

Страница 33: ...rogramy automatyczne Pr01 Pr46 Wyb r programu nast puje poprzez wielokrotne naciskanie przycisku AUTO MUSIC Programy sterowania muzyk Pr01 Pr46 Wyb r programu nast puje poprzez wielokrotne naciskanie...

Страница 34: ...30 Auto Par Derby 2 131 135 Auto Par Derby 3 136 140 Auto Par Derby 4 141 145 Auto Par Derby 5 146 150 Auto Par Derby 6 151 155 Auto Par Derby 7 156 160 Auto Par Derby 8 161 165 Auto Par Derby 9 166 1...

Страница 35: ...3 076 100 Auto Flash Lights 4 101 125 Auto Flash Lights 5 126 150 Auto Flash Lights 6 151 175 Auto Flash Lights 7 176 200 Auto Flash Lights 8 201 225 Auto Flash Lights 9 226 255 Auto Flash Lights 10 4...

Страница 36: ...lackout Strobe 006 010 Strobe open 011 255 Strobe speed slow fast 1Hz 20Hz 21 Laser Red 000 005 Blackout Strobe 006 010 Strobe open 011 255 Strobe speed slow fast 1Hz 20Hz 22 Laser Green 000 005 Black...

Страница 37: ...Par Derby 3 136 140 Auto Par Derby 4 141 145 Auto Par Derby 5 146 150 Auto Par Derby 6 151 155 Auto Par Derby 7 156 160 Auto Par Derby 8 161 165 Auto Par Derby 9 166 170 Auto Par Derby 10 171 175 Aut...

Страница 38: ...the first DMX device e g DMX Controller 2 Connect the female 3 pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input male 3 pin socket of the next DMX device In the same...

Страница 39: ...B DMX Controller 2 Verbinden Sie den weibliche XLR Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX Kabels mit dem DMX Eingang m nnliche XLR Buchse des n chsten DMX Ger ts Verbinden Sie den...

Страница 40: ...r XLR m le de l appareil DMX suivant Reliez la sortie DMX de cet appareil selon le m me m thode l entr e DMX de l appareil DMX suivant et ainsi de suite Veillez ce que tous les appareils DMX soient re...

Страница 41: ...embra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente conector de chasis macho Conecte la salida DMX de este ltimo equipo a la entrada DMX del equipo siguiente y as sucesivamente T...

Страница 42: ...sk wtyczk XLR kabla DMX pod czonego do pierwszego reflektora pod czy do wej cia DMX m skie gniazdo XLR nast pnego urz dzenia DMX Wyj cie DMX tego urz dzenia pod czy w taki sam spos b do wej cia DMX na...

Страница 43: ...o proiettore DMX con l ingresso DMX presa XLR maschio del successivo dispositivo DMX Analogamente collegare l uscita DMX di questo dispositivo con l ingresso DMX del dispositivo seguente e cos via Ten...

Страница 44: ...s ajustables para el montaje en techo A Verifique que est n bien apretados y asegure el equipo introduciendo un cable a trav s de la argolla de seguridad B Gracias al adaptador integrado de 35 mm C se...

Страница 45: ...r Laser Motor Stroboscope LED Par RGB UV Standalone Functions auto programs sound programs Control DMX512 IR remote control wireless foot switch 433 MHz Controls Mode Enter Up Down IR Remote Control W...

Страница 46: ...en Derby Program Laser Program Derby Derby Motor Laser Laser Motor Stroboskop LED Par RGB UV Standalone Funktionen Auto Programme Sound Programme Steuerung DMX512 IR Fernbedienung Funk Fu schalter 433...

Страница 47: ...ons DMX Programme Derby programme Laser Derby Moteur Derby Laser Moteur Laser Stroboscope projecteur LED PAR RGB UV Fonctions en Mode Autonome programmes Auto programmes Son Pilotage DMX 512 t l comma...

Страница 48: ...rama l ser derby motor de derby l ser motor de l ser estrobo foco PAR LED RGB UV Modos Aut nomo Programas autom ticos control por sonido Control DMX512 mando a distancia por infrarrojos pedal inal mbr...

Страница 49: ...wy i 29 kana owy Funkcje DMX Derby Program Laser Program Derby Derby Motor Laser Laser Motor Stroboskop LED Par RGB UV Funkcje Standalone programy automatyczne programy sterowania muzyk Sterowanie DMX...

Страница 50: ...aser derby motore derby laser motore laser strobo scopio LED Par RGB UV Funzioni standalone Programmi Auto attivazione tramite suono Comando DMX512 telecomando a infrarossi pedaliera wireless 433 MHz...

Страница 51: ...ren gewerblichen Abf llen entsorgt werden FR GARANTIE FABRICANT LIMITATION DE RESPONSABILIT Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilit sont disponibles l adresse suivante h...

Страница 52: ...mi dostawcami i ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunk w utylizacji urz dze Niniejszy produkt nie mo e by utylizowany razem z innymi odpadami przemys owymi IT MANUFACTURER S WARRANTY LIMIT...

Страница 53: ...53...

Страница 54: ...54...

Страница 55: ...55...

Страница 56: ...56 WWW CAMEOLIGHT COM Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 03...

Отзывы: