background image

42

Drehen Sie nun die Verbindungshaken mit Hilfe des Sechskant-Werkzeugs gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag nach links (ca. 3/4 Um-

drehung), damit der Verbindungshaken den Verbindungsbolzen fest umschließt. Sichern Sie jedes Element mit einem geeigneten Sicherungsseil 

an seiner Sicherungsöse (Sicherungsseil nicht im Lieferumfang enthalten). Zum Lösen der Verbindung bringen Sie die Verbindungshaken in die 

Ausgangsposition (Drehung nach rechts bis zum Anschlag). Wichtiger Hinweis: Überkopfmontage darf nur von dafür ausgebildetem Personal durch-

geführt werden.

FR

Le montage d’un panneau matrice sur une structure métallique ou une barre s’effectue par l’intermédiaire d’une lyre (Figure A) ou de deux 

supports de montage en oméga (Figure B). Le panneau matrice est livré avec sa lyre et deux supports de montage en oméga, ainsi qu’un jeu de 

boulons et de rondelles en U, sans oublier les outils correspondants (clé 6 pans 5 mm et 6 mm). Dans tous les cas, assurez-vous que les supports 

(ou la lyre) sont bien fixés au panneau matrice, et utilisez pour le montage une pince spéciale pour structure (non livrée), et sécurisez l’appareil 

contre tout risque de chute en passant une élingue de sécurité dans son œillet de sécurité (situé à l’arrière du panneau ; élingue de sécurité non 

livrée). Précision importante : Le montage en hauteur doit être exclusivement effectué par du personnel spécialement formé.

Le panneau matrice est équipé d’un dispositif de couplage intégré, permettant d’assembler un nombre illimité d’éléments en longueur et un 

maximum de 5 éléments en hauteur. Pour le montage de plusieurs panneaux matrices ainsi agrégés sur une structure métallique, il faut prévoir 

obligatoirement deux supports de montage en oméga sur l’élément le plus haut. Le montage d’un groupe de panneaux matrices sur une structure 

verticale n’est pas acceptable, pour des raisons mécaniques.

Chaque élément est muni, sur deux côtés, de crochets de liaison, et sur les deux autres, d’encoches de liaison. Pour assurer une liaison sûre entre 

deux éléments, il faut “sortir” le crochet de liaison (Figure C) avec la clé six pans 5 mm livrée (tourner vers la droite jusqu’au déclic). Disposez alors 

les deux panneaux matrices de façon à ce que les crochets de liaison de l’un (Figure C) correspondent exactement aux encoches de liaison de l’autre 

(Figure D). 

Faites alors tourner le crochet de liaison, avec la clé six pans, en sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à déclic vers la gauche (environ 3/4 

de tour), de façon à ce que le crochet de liaison s’engage dans l’encoche. Sécurisez chaque élément en passant une élingue de sécurité (non livrée) 

dans son œillet de sécurité. Pour détacher la liaison, il faut faire passer le crochet de liaison en position sortie (tourner vers la droite, jusqu’au déclic). 

Précision importante : Le montage en hauteur doit être exclusivement effectué par du personnel spécialement formé.

ES

Para montar un panel individual en una estructura de truss, utilice el soporte en U (figura A) o los dos soportes de montaje en omega (figura B). 

Con el equipo se suministran el soporte en U y los dos soportes de montaje en omega, así como un conjunto de tornillos y arandelas, junto con las 

herramientas correspondientes (una llave Allen de 5 mm y otra de 6 mm). En ambos casos, para un acoplamiento seguro del panel, utilice unas 

abrazaderas adecuadas para el montaje (no suministradas) y con el fin de evitar cualquier riesgo de caída, asegure el equipo introduciendo un cable 

de seguridad apropiado (no suministrado) a través de la argolla de seguridad que se encuentra en el panel posterior. Nota importante: El montaje 

suspendido sólo puede realizarse por personal experimentado.

El panel dispone de un sistema de acoplamiento integrado que permite ensamblar un número ilimitado de paneles en horizontal y un máximo de 

5 paneles en vertical. Para montar en un truss un grupo de paneles así ensamblados, deberán utilizarse obligatoriamente dos soportes de montaje 

en omega en cada panel de la fila superior. Por razones mecánicas, no está permitido montar un grupo de paneles en un truss vertical.

Dos de los lados de un panel están equipados con 2 ganchos y los otros dos lados llevan 2 bulones. Para realizar un acoplamiento seguro entre dos 

paneles, utilice la llave Allen de 5 mm suministrada para colocar el gancho (figura C) dentro de su ranura (girar hacia la derecha hasta que alcance 

el tope). Junte los paneles de manera que las dos ranuras del gancho (figura C) de uno de los paneles y las dos ranuras del bulón (figura D) del otro 

panel queden exactamente enfrentadas. 

A continuación, utilizando la llave Allen, gire el gancho en sentido antihorario hasta que alcance el tope (aprox. 3/4 de giro) y se quede firmemente 

enganchado al bulón. Asegure cada panel introduciendo un cable de seguridad apropiado (no suministrado) a través de la argolla integrada. Para 

desacoplar los paneles, vuelva a poner el gancho en su posición original (gírelo hacia la derecha hasta que alcance el tope). Nota importante: El 

montaje suspendido sólo puede realizarse por personal experimentado.

PL

Do montażu pojedynczego urządzenia na trawersie służy uchwyt wahadłowy (Rys. A) lub dwa pałąki montażowe Omega (Rys. B). Uchwyt 

wahadłowy, dwa pałąki montażowe Omega, śruby ustalające, podkładki i dedykowane narzędzia (1 x wkrętak imbusowy 5 mm i 1 x wkrętak 

imbusowy 6 mm) znajdują się w zestawie. Niezależnie od wybranego sposobu montażu upewnić się, że urządzenie jest stabilnie zamocowane. W 

tym celu zastosować dedykowane zaciski montażowe do trawersu (nie znajdują się w zestawie) i zabezpieczyć urządzenie przed upadkiem za 

pomocą odpowiedniej liny zabezpieczającej, którą przewleka się przez uchwyt bezpieczeństwa (lina zabezpieczająca nie znajduje się w zestawie, 

uchwyt bezpieczeństwa z tyłu urządzenia). Ważna informacja: montaż nad głową może być wykonywany wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony 

personel.

Reflektor został wyposażony w zintegrowany system połączeniowy służący do instalacji nieograniczonej liczby paneli w płaszczyźnie poziomej/do 

5 paneli w pionie. Aby móc przeprowadzić montaż powstałej w ten sposób grupy reflektorów na trawersie, należy obowiązkowo zastosować dwa 

pałąki montażowe Omega na każde urządzenie znajdujące się najwyżej. Montaż grupy reflektorów na trawersie poprowadzonym pionowo nie jest 

dozwolony ze względów mechanicznych.

Na dwóch bokach każdego urządzenia znajdują się po 2 haki połączeniowe, a na dwóch pozostałych bokach po 2 bolce połączeniowe. W celu 

prawidłowego połączenia dwóch elementów haki połączeniowe (Rys. C) należy przestawić w pozycję wsuniętą za pomocą dołączonego wkrętaka 

imbusowego 5 mm, który wsuwa się do obudowy i obraca do oporu w prawo. Zbliżyć do siebie elementy, które mają zostać połączone, w taki 

sposób, aby wgłębienia obu haków połączeniowych (Rys. C) jednego elementu i wgłębienia obu bolców połączeniowych (Rys. D) drugiego elementu 

ustawione zostały dokładnie na przeciw siebie. 

Содержание MATRIX 100 W

Страница 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO MATRIX 100 W LED MATRIX PANEL 5X5 3W WHITE CLMP3WW...

Страница 2: ...s Make certain that wall mounts are properly installed and secured Make certain that the equipment is installed securely and cannot fall down 7 During installation observ e the applicable safety regul...

Страница 3: ...professional use Therefore commercial use of this equipment is subject to the respectively applicable national accident prevention rules and regulations As a manufacturer Adam Hall is obligated to not...

Страница 4: ...rtes Servicezentrum 29 Um das Ger t vollst ndig vom Stromnetz zu trennen entfernen Sie das Netzkabel bzw den Netzadapter aus der Steckdose 30 Wenn Ihr Ger t mit einem Volex Netzanschluss best ckt ist...

Страница 5: ...ante par exemple lors du transport L humidit et la condensation pourraient l endommager Ne mettez l appareil sous tension que lorsqu il est parvenu la temp rature de la pi ce 24 Avant de relier l appa...

Страница 6: ...sobre el equipo fuentes de llamas sin protecci n por ejemplo velas encendidas 10 Evite bloquear las rejillas de ventilaci n 11 El equipo est dise ado para uso en interiores no lo utilice cerca del ag...

Страница 7: ...e la existencia de posibles riesgos para la salud Da os auditivos por exposici n prolongada a un nivel SPL alto este equipo puede generar f cilmente un nivel de presi n sonora SPL lo suficientemente e...

Страница 8: ...dniej wtyczki urz dzenia Volex zanim b dzie mo liwe jej od czenie Oznacza to tak e i w wyniku poci gni cia za kabel urz dzenie mo e si przesun i spa co mo e spowodowa obra enia cia a i lub inne szkody...

Страница 9: ...ndensa potrebbero danneggiare il dispositivo Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente 24 Prima di collegare il dispositivo alla presa controllare innanzitutto se la...

Страница 10: ...sonora SPL che possono provocare danni irreparabili all udito di artisti collaboratori e spettatori Evitare l esposizione prolungata a livelli sonori elevati superiori a 90 dB ATTENZIONE INDICAZIONI I...

Страница 11: ...b se und Schwenkb gel inklusive 2 Omega Montageb gel inklusive integriertes Verbin dungssystem f r die Montage einer unbegrenzten Anzahl von Elementen in horizontaler Ebene und f r die vertikale Monta...

Страница 12: ...a ruba oczkowa uchwyt wahad owy i 2 pa ki monta owe Omega w zestawie zintegrowany system po czeniowy s u cy do instalacji nieograniczonej liczby paneli w p aszczy nie poziomej do 5 paneli w pionie Nap...

Страница 13: ...del equipo PL Bia e wyj ciowe gniazdo zasilania sieciowego s u ce do zasilania innych urz dze firmy CAMEO Nale y upewni si e ca kowity pob r mocy wszystkich pod czonych urz dze nie przekracza warto ci...

Страница 14: ...mite acceder al men principal Pulse este bot n para ir al nivel anterior del men ENTER permite confirmar la selecci n de programa y los cambios realizados UP y DOWN permiten seleccionar un modo de fun...

Страница 15: ...TILISATION OPERACI N OBS UGA UTILIZZO EN A few seconds after connecting to the power supply the spot is ready for operation and the operating mode that was previously selected is activated SELECTING T...

Страница 16: ...sing this menu item you can define which mode is to be activated should the DMX input signal be lost in the DMX mode ENTER MODE last DMX command is held Blackout Music control ENTER MODE UP DOWN Setti...

Страница 17: ...ktivieren in der Master Einheit die Standalone Betriebsart Musiksteuerung Nun folgt die Slave Einheit der Master Einheit BETRIEBSART MUSIKSTEUERUNG Aktivieren Sie die Betriebsart Musiksteuerung um den...

Страница 18: ...DOWN Einstellen der Dimmer Kurve Dimmer Kurve linear Die Lichtintensit t steigt linear mit dem DMX Wert an Dimmer Kurve exponentiell Die Lichtintensit t l sst sich im unter en DMX Wertbereich fein un...

Страница 19: ...c ble DMX et activez l un des modes autonomes sur l appareil Master D s lors l appareil esclave Slave suit l appareil ma tre Master MODE PILOTAGE PAR LA MUSIQUE Ce mode de fonctionnement permet de pi...

Страница 20: ...re L intensit lumineu se cro t de fa on lin aire avec les valeurs DMX Courbe de Dimmer exponentielle L intensit lumineuse cro t lentement pour les valeurs DMX basses puis beaucoup plus rapidement pour...

Страница 21: ...control por sonido Ahora el equipo esclavo estar sincronizado con el equipo maestro MODO CONTROL POR SONIDO Active el modo de control por sonido para poder controlar el foco mediante el micr fono inte...

Страница 22: ...rva de aten uaci n lineal La intensidad del foco aumenta de manera lineal con el valor DMX Curva de aten uaci n exponencial La intensidad del foco var a poco a niveles bajos de DMX y var a mucho a niv...

Страница 23: ...nostce Master tryb pracy Standalone Sterowanie muzyk Jednostka Slave jest podrz dna w stosunku do jednostki Master TRYB PRACY STEROWANIE MUZYK Aby m c sterowa reflektorem poprzez zintegrowany mikrofon...

Страница 24: ...wa ciem niania liniowa Intensywno wi at a wzrasta liniowo wraz ze wzrostem warto ci DMX Krzywa ciem niania eksponencjalna Intensywno wiat a mo na ustawi precyzyjnie w dolnym zakresie warto ci DMX oraz...

Страница 25: ...e sull unit master attivare la modalit standalone Controllo tramite musica Ora l unit slave segue l unit master MODALIT DI FUNZIONAMENTO CONTROLLO TRAMITE MUSICA Attivare la modalit di funzionamento...

Страница 26: ...intensit luminosa aumenta in maniera lineare Curva dimmer esponenziale L intensit luminosa pu essere im postata con maggior precisione ai livelli DMX inferiori e con minor precisione ai livelli DMX su...

Страница 27: ...ow run right 078 083 Effect 12 Arrow runs down 084 089 Effect 13 Arrow runs up 090 095 Effect 14 Square infill in out 096 101 Effect 15 Round Line CW 102 107 Effect 16 Square 3step in out 108 113 Effe...

Страница 28: ...Letters 056 105 Numbers Symbols See DMX Table 10 CH Mode Numbers Symbols 106 155 Pattern 1 See DMX Table 10 CH Mode Pattern 1 156 205 Pattern 2 See DMX Table 10 CH Mode Pattern 2 206 255 Effect Patter...

Страница 29: ...Pattern Pos 0 45 90 135 180 225 270 315 048 089 Effect Pattern Speed Stop 090 131 Effect Pattern Speed slow fast forward or cw 132 173 Effect Pattern Speed fast slow backward or ccw 174 215 Effect Pat...

Страница 30: ...6 035 039 7 040 044 8 045 049 9 050 054 055 059 060 064 065 069 070 074 075 079 080 084 085 089 090 094 095 099 100 104 rotated 180 105 109 110 114 115 119 Arrow top 120 124 Arrow right 125 129 Arrow...

Страница 31: ...left diagonal 4 Dots 22 18 14 10 130 134 5 line left diagonal 5 Dots 21 17 13 9 5 135 139 6 line left diagonal 4 Dots 16 12 8 4 140 144 7 line left diagonal 3 Dots 11 7 3 145 149 8 line left diagonal...

Страница 32: ...1 16 21 100 104 2 Angle left top 7 10 12 17 22 105 109 3 Angle left top 13 15 18 23 110 114 4 Angle left top 19 20 24 115 119 1 Angle left Bottom 1 6 11 16 21 25 120 124 2 Angle left Bottom 2 7 12 17...

Страница 33: ...ct 16 Square 3step in out 108 113 Effect 17 diagonal Line left right 114 119 Effect 18 diagonal Line left 120 125 Effect 19 diagonal Line up down 126 131 Effect 20 diagonal Line up 132 137 Effect 17 2...

Страница 34: ...H6 3 LED 000 255 0 to 100 CH7 4 LED 000 255 0 to 100 CH8 5 LED 000 255 0 to 100 CH9 6 LED 000 255 0 to 100 CH10 7 LED 000 255 0 to 100 CH11 8 LED 000 255 0 to 100 CH12 9 LED 000 255 0 to 100 CH13 10 L...

Страница 35: ...the first DMX device e g DMX Controller 2 Connect the female 3 pin XLR connector of the DMX cable connected to the first projector to the DMX input male 3 pin socket of the next DMX device In the same...

Страница 36: ...B DMX Controller 2 Verbinden Sie den weibliche XLR Stecker des an den ersten Scheinwerfer angeschlossenen DMX Kabels mit dem DMX Eingang m nnliche XLR Buchse des n chsten DMX Ger ts Verbinden Sie den...

Страница 37: ...r XLR m le de l appareil DMX suivant Reliez la sortie DMX de cet appareil selon le m me m thode l entr e DMX de l appareil DMX suivant et ainsi de suite Veillez ce que tous les appareils DMX soient re...

Страница 38: ...embra del cable DMX del primer foco a la entrada DMX del equipo siguiente conector de chasis macho Conecte la salida DMX de este ltimo equipo a la entrada DMX del equipo siguiente y as sucesivamente T...

Страница 39: ...sk wtyczk XLR kabla DMX pod czonego do pierwszego reflektora pod czy do wej cia DMX m skie gniazdo XLR nast pnego urz dzenia DMX Wyj cie DMX tego urz dzenia pod czy w taki sam spos b do wej cia DMX na...

Страница 40: ...o proiettore DMX con l ingresso DMX presa XLR maschio del successivo dispositivo DMX Analogamente collegare l uscita DMX di questo dispositivo con l ingresso DMX del dispositivo seguente e cos via Ten...

Страница 41: ...o prevent it from falling safe ty rope not included To release the connection bring the connection hooks back into the starting position turn to the right until they stop Important Notice Overhead ins...

Страница 42: ...montaje no suministradas y con el fin de evitar cualquier riesgo de ca da asegure el equipo introduciendo un cable de seguridad apropiado no suministrado a trav s de la argolla de seguridad que se en...

Страница 43: ...o sopratesta deve essere eseguito esclusivamente da personale qualificato Il pannello dispone di un sistema di collegamento integrato che consente di assemblare un numero illimitato di pannelli in ori...

Страница 44: ...nnel 28 channel DMX Functions Master Dimmer Dimmer Fine Auto programs Sound programs Stroboscope Standalone Functions Music Control Master Slave Control DMX512 Controls Mode Enter Up Down Display Elem...

Страница 45: ...chissement 3400 Hz Angle de D part 40 Entr e DMX XLR 3 points m le Sortie DMX XLR 3 points femelle Modes DMX 2 canaux 5 canaux 10 canaux 28 canaux Fonctions DMX Master Dimmer Dimmer Fine Programmes a...

Страница 46: ...de la carcasa Negro Refrigeraci n Convecci n Dimensiones An x Al x F sin soporte 580 x 580 x 67 mm Peso sin soporte 8 kg Otras caracter sticas Incluye soporte en U ajustable 2 soportes de montaje en o...

Страница 47: ...scita DMX XLR femmina a 3 poli Modalit DMX 2 canali 5 canali 10 canali 28 canali Funzioni DMX Master dimmer dimmer fine programmi automatici programmi di controllo tramite musica stroboscopio Funzioni...

Страница 48: ...eren gewerblichen Abf llen entsorgt werden FR GARANTIE FABRICANT LIMITATION DE RESPONSABILIT Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilit sont disponibles l adresse suivante...

Страница 49: ...mi dostawcami i ewentualne sprawdzenie uzgodnionych umownie warunk w utylizacji urz dze Niniejszy produkt nie mo e by utylizowany razem z innymi odpadami przemys owymi IT MANUFACTURER S WARRANTY LIMIT...

Страница 50: ...50...

Страница 51: ...51...

Страница 52: ...52 WWW CAMEOLIGHT COM Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 01...

Отзывы: