2
3)
ITALIANO »
3) Collegare la scheda LB54 e le batterie
con i cavi in dotazione come da schema.
ENGLISH »
3) Connect the LB54 board and the
batteries with the cables supplied as shown
in the diagram.
FRANÇAIS »
3) Brancher la carte LB54 et les batteries
avec les câbles correspondants, comme
indiqué sur le schéma.
DEUTSCH »
3) Die Karte LB54 und die Batterien mit den
beiliegenden Kabeln anschließen (siehe
Abbildung).
ESPAÑOL »
3) Conecte la tarjeta LB54 y las baterías
con los cables entregados, tal como mue-
stra el esquema.
NEDERLANDS »
3) Sluit de print LB54 en de batterijen aan
via de bijhorende kabels zoals aangeduid
op het schema.
6
6
4#!
3%.3
&53-/4/2%!
&53
!##!
&53#%.42M!
#(
#(
!02%
#()5$%
!0#(
!&
"
#!-%
4 4 4 4
&!
.
&# &
?
?
6
6 6
6
6
6 6
6
ZL55 / ZL55E
MOTORIDUTTORE SERIE V600-V600E //
SERIES V600-V600E GEARMOTOR
// MOTORÉDUCTEUR SÉRIE V600-V600E
GETRIEBEMOTOR BAUREIHEN V600-V600E
// MOTORREDUCTOR SERIE V600-V600E //
MOTOR SERIE V600-V600E
Azzurro-
Blue
-Bleu-
Blau
-Azul-
Blauw
Rosso-
Red
-Rouge-
Rot
-Rojo-
Rood
Bianco-
White
-Blanc-
Weiß
-Blanco-
Wit
Batterie di emergenza 12V - 1.2Ah (NON FORNITE)
Standby batteries 12V - 1.2Ah (NOT SUPPLIED)
Batteries d‘urgence 12V - 1.2A (NON FOURNIES)
Notbatterien 12V - 1.2Ah (NICHT GELIEFERT)
Baterias de emergencia 12V - 1.2Ah (NO EQUIPADAS)
Noodstroombatterijen 12V - 1.2Ah (NIET BIJGELEVERD)