background image

Ст

р.

 22  -

 К

од р

ук

ов

од

ст

ва

11

9A

V1

7R

U

11

9A

V1

7R

U

 вер

сия

 

4

  0

3/

20

16 © C

A

M

E S

.p

.A

. - К

ом

па

ни

я C

A

M

E S

.p

.A

. с

ох

ра

ня

ет з

а с

об

ой п

ра

во н

а и

зм

ен

ен

ие с

од

ер

ж

ащ

ей

ся в э

то

й и

нс

тр

ук

ц

ии и

нф

ор

м

ац

ии 

в л

ю

бо

е в

ре

м

я и б

ез п

ре

д

ва

ри

те

ль

но

го у

ве

д

ом

ле

ни

я

.

ВНИМАНИЕ!

Важные правила техники безопасности:

ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО!

Осторожно. Возможно травмирование рук.

Опасность поражения электрическим током.

Запрещен проход во время работы автоматической системы.

Осторожно! Возможно травмирование ног.

П

РЕДИСЛОВИЕ

• Д

АННОЕ

 

ИЗДЕЛИЕ

 

ДОЛЖНО

 

ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ

 

ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО

 

ПО

 

НАЗНАЧЕНИЮ

.

Л

ЮБОЕ

 

ДРУГОЕ

 

ПРИМЕНЕНИЕ

 

РАССМАТРИВАЕТСЯ

 

КАК

 

ОПАСНОЕ

. C

AME

  S.

P

.A.  С

НИМАЕТ

С

 

СЕБЯ

 

ВСЯКУЮ

 

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

 

ЗА

 

ВОЗМОЖНЫЙ

 

УЩЕРБ

НАНЕСЕННЫЙ

 

В

 

РЕЗУЛЬТАТЕ

НЕПРАВИЛЬНОГО

 

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

 

ОБОРУДОВАНИЯ

 • 

ХРАНИТЕ

 

ЭТИ

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

 

ВМЕСТЕ

С

 

ИНСТРУКЦИЯМИ

 

ПО

 

МОНТАЖУ

 

И

 

ЭКСПЛУАТАЦИИ

 

КОМПОНЕНТОВ

 

АВТОМАТИЧЕСКОЙ

 

СИСТЕМЫ

.

П

ЕРЕД

 

УСТАНОВКОЙ

РОВЕРКА

 

СУЩЕСТВУЮЩЕГО

 

СОСТОЯНИЯ

ЕСЛИ

 

ПРОВЕРКА

 

ДАЛА

 

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ

 

РЕЗУЛЬТАТЫ

НЕОБХОДИМО

 

ПОВРЕМЕНИТЬ

 

С

 

НАЧАЛОМ

 

МОНТАЖНЫХ

 

РАБОТ

 

ДО

 

ТЕХ

 

ПОР

ПОКА

 

УСЛОВИЯ

 

РАБОТЫ

 

НЕ

 

БУДУТ

 

ПОЛНОСТЬЮ

 

СООТВЕТСТВОВАТЬ

 

ТРЕБОВАНИЯМ

 

БЕЗОПАСНОСТИ

)

• П

РОВЕРЬТЕ

ЧТОБЫ

 

ПОДВИЖНАЯ

 

ЧАСТЬ

 

СИСТЕМЫ

 

БЫЛА

 

В

 

ХОРОШЕМ

 

СОСТОЯНИИ

,

ОТРЕГУЛИРОВАНА

 

И

 

СБАЛАНСИРОВАНА

ИСПРАВНО

 

ОТКРЫВАЛАСЬ

 

И

 

ЗАКРЫВАЛАСЬ

. У

БЕДИТЕСЬ

В

 

НАЛИЧИИ

 

СООТВЕТСТВУЮЩИХ

 

МЕХАНИЧЕСКИХ

 

УПОРОВ

 • 

ЕСЛИ

 

АВТОМАТИЧЕСКАЯ

 

СИСТЕМА

ДОЛЖНА

 

БЫТЬ

 

УСТАНОВЛЕНА

 

НА

 

ВЫСОТЕ

 

НИЖЕ

 2,5 

М

 

НАД

 

ПОЛОМ

 

ИЛИ

 

ДРУГИМ

 

ПОКРЫТИЕМ

,

ПРОВЕРЬТЕ

 

НЕОБХОДИМОСТЬ

 

В

 

УСТАНОВКЕ

 

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ

 

ЗАЩИТНЫХ

 

ПРИСПОСОБЛЕНИЙ

И

/

ИЛИ

 

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ

 

ЗНАКОВ

 • 

ЕСЛИ

 

В

 

СТВОРКАХ

 

ПРЕДУСМОТРЕНЫ

 

ПРОХОДЫ

 

ДЛЯ

ПЕШЕХОДОВ

УСТАНОВИТЕ

 

БЛОКИРОВОЧНЫЙ

 

МЕХАНИЗМ

ПРЕДОТВРАЩАЮЩИЙ

 

ИХ

 

ОТКРЫВАНИЕ

ВО

 

ВРЕМЯ

 

ДВИЖЕНИЯ

 • 

УБЕДИТЕСЬ

 

В

 

ТОМ

ЧТО

 

ОТКРЫВАНИЕ

 

АВТОМАТИЗИРОВАННОЙ

 

СТВОРКИ

НЕ

 

ПРИВЕДЕТ

 

К

 

ВОЗНИКНОВЕНИЮ

 

ОПАСНЫХ

 

СИТУАЦИЙ

ВЫЗВАННЫХ

 

ЗАЖИМОМ

 

МЕЖДУ

ПОДВИЖНЫМИ

 

КОМПОНЕНТАМИ

 

СИСТЕМЫ

 

И

 

ОКРУЖАЮЩИМИ

 

НЕПОДВИЖНЫМИ

 

ОБЪЕКТАМИ

 •

ЗАПРЕЩАЕТСЯ

 

УСТАНАВЛИВАТЬ

 

АВТОМАТИКУ

 

В

 

ПЕРЕВЕРНУТОМ

 

ПОЛОЖЕНИИ

 

ИЛИ

 

НА

 

ЭЛЕМЕНТЫ

,

СКЛОННЫЕ

 

К

 

ПРОГИБАНИЮ

. П

РИ

 

НЕОБХОДИМОСТИ

 

ИСПОЛЬЗУЙТЕ

 

УСИЛИТЕЛЬНЫЕ

 

ДЕТАЛИ

 

В

МЕСТАХ

 

КРЕПЛЕНИЯ

 • 

НЕ

 

УСТАНАВЛИВАЙТЕ

 

ВОРОТА

 

В

 

МЕСТАХ

ГДЕ

 

ДОРОГА

 

ИДЕТ

 

ПОД

 

УКЛОНОМ

(

НА

 

НАКЛОННОЙ

 

ПОВЕРХНОСТИ

) • 

ПРОВЕРЬТЕ

ЧТОБЫ

 

ВБЛИЗИ

 

НЕ

 

БЫЛО

 

ИРРИГАЦИОННЫХ

УСТРОЙСТВ

КОТОРЫЕ

 

МОГУТ

 

НАМОЧИТЬ

 

ПРИВОД

 

СНИЗУ

 • 

ПРОВЕРЬТЕ

ЧТОБЫ

 

ДИАПАЗОН

ТЕМПЕРАТУР

УКАЗАННЫЙ

 

В

 

НАСТОЯЩЕЙ

 

ИНСТРУКЦИИ

СООТВЕТСТВОВАЛ

 

ТЕМПЕРАТУРЕ

ОКРУЖАЮЩЕЙ

 

СРЕДЫ

 

В

 

МЕСТЕ

 

УСТАНОВКИ

 • 

ВНИМАТЕЛЬНО

 

СЛЕДУЙТЕ

 

ПРИВЕДЕННЫМ

 

НИЖЕ

ИНСТРУКЦИЯМ

НЕПРАВИЛЬНАЯ

 

УСТАНОВКА

 

МОЖЕТ

 

ПРИВЕСТИ

 

К

 

СЕРЬЕЗНЫМ

 

ТРАВМАМ

 •

СТРОГО

 

СЛЕДУЙТЕ

 

ДАННЫМ

 

ИНСТРУКЦИЯМ

 

ПО

 

БЕЗОПАСНОСТИ

. Х

РАНИТЕ

 

ИХ

 

В

 

НАДЕЖНОМ

 

И

БЕЗОПАСНОМ

 

МЕСТЕ

.

М

ОНТАЖ

• О

БОЗНАЧЬТЕ

 

И

 

ОТДЕЛИТЕ

 

УЧАСТОК

 

ПРОВЕДЕНИЯ

 

МОНТАЖНЫХ

 

РАБОТ

 

С

 

ЦЕЛЬЮ

ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ

 

ДОСТУПА

 

К

 

НЕМУ

 

ПОСТОРОННИХ

ОСОБЕННО

 

ДЕТЕЙ

 • 

ПРОЯВЛЯЙТЕ

МАКСИМАЛЬНУЮ

 

ОСТОРОЖНОСТЬ

 

ПРИ

 

ОБРАЩЕНИИ

 

С

 

АВТОМАТИКОЙ

МАССА

 

КОТОРОЙ

ПРЕВЫШАЕТ

 20 

КГ

. В 

ЭТОМ

 

СЛУЧАЕ

 

ПОДГОТОВЬТЕ

 

ИНСТРУМЕНТЫ

 

ДЛЯ

 

БЕЗОПАСНОГО

ПЕРЕДВИЖЕНИЯ

 

ТЯЖЕЛЫХ

 

ГРУЗОВ

 • 

ВСЕ

 

УСТРОЙСТВА

 

УПРАВЛЕНИЯ

  (

КНОПКИ

КЛЮЧИ

-

ВЫКЛЮЧАТЕЛИ

СЧИТЫВАТЕЛИ

 

МАГНИТНЫХ

 

КАРТ

 

И

 

Т

. Д.) Д

ОЛЖНЫ

 

БЫТЬ

 

УСТАНОВЛЕНЫ

,

ПО

 

КРАЙНЕЙ

 

МЕРЕ

НА

 

РАССТОЯНИИ

 1,85 

М

 

ОТ

 

ПЕРИМЕТРА

 

ЗОНЫ

 

ДВИЖЕНИЯ

 

ВОРОТ

 

ИЛИ

ТАМ

ГДЕ

 

ДО

 

НИХ

 

НЕЛЬЗЯ

 

ДОТЯНУТЬСЯ

 

СНАРУЖИ

 

ЧЕРЕЗ

 

ВОРОТА

. К

РОМЕ

 

ТОГО

КОНТАКТНЫЕ

УСТРОЙСТВА

 

УПРАВЛЕНИЯ

  (

ВЫКЛЮЧАТЕЛИ

ПРОКСИМИТИ

-

УСТРОЙСТВА

 

И

 

Т

.Д.) Д

ОЛЖНЫ

БЫТЬ

 

УСТАНОВЛЕНЫ

 

НА

 

ВЫСОТЕ

 

НЕ

 

МЕНЕЕ

 1,5 

М

 

И

 

НЕ

 

ДОЛЖНЫ

 

БЫТЬ

 

ОБЩЕДОСТУПНЫ

 •

ВСЕ

 

УСТРОЙСТВА

 

УПРАВЛЕНИЯ

 

В

 

РЕЖИМЕ

 "

ПРИСУТСТВИЕ

 

ОПЕРАТОРА

ДОЛЖНЫ

 

НАХОДИТЬСЯ

В

 

МЕСТЕ

ОТКУДА

 

МОЖНО

 

СВОБОДНО

 

НАБЛЮДАТЬ

 

ЗА

 

ДВИЖУЩИМИСЯ

 

СТВОРКАМИ

 

И

 

ЗОНОЙ

ПРОХОДА

 • 

РЕКОМЕНДУЕТСЯ

 

ИСПОЛЬЗОВАТЬ

 

ТАМ

ГДЕ

 

ЭТО

 

НЕОБХОДИМО

НАКЛЕЙКУ

 

С

УКАЗАНИЕМ

 

МЕСТА

 

РАСПОЛОЖЕНИЯ

 

УСТРОЙСТВА

 

РАЗБЛОКИРОВКИ

 • 

ПЕРЕД

 

ТЕМ

 

КАК

 

ПЕРЕДАТЬ

СИСТЕМУ

 

В

 

РАСПОРЯЖЕНИЕ

 

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

ПРОВЕРЬТЕ

 

ЕЕ

 

НА

 

СООТВЕТСТВИЕ

 

ТРЕБОВАНИЯМ

НОРМАТИВА

 

EN

 12453 (

ТОЛКАЮЩЕЕ

 

УСИЛИЕ

 

СТВОРКИ

), 

УБЕДИТЕСЬ

 

В

 

ПРАВИЛЬНОЙ

РЕГУЛИРОВКЕ

 

И

 

НАСТРОЙКЕ

 

АВТОМАТИЧЕСКОЙ

 

СИСТЕМЫ

А

 

ТАКЖЕ

 

В

 

РАБОТОСПОСОБНОСТИ

 

И

ЭФФЕКТИВНОСТИ

 

УСТРОЙСТВ

 

БЕЗОПАСНОСТИ

 

И

 

РУЧНОЙ

 

РАЗБЛОКИРОВКИ

 • 

ИСПОЛЬЗУЙТЕ

 

ТАМ

,

ГДЕ

 

НЕОБХОДИМО

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ

 

ЗНАКИ

 (

НАПРИМЕР

ТАБЛИЧКУ

 

НА

 

ВОРОТАХ

).

С

ПЕЦИАЛЬНЫЕ

 

ИНСТРУКЦИИ

 

И

 

РЕКОМЕНДАЦИИ

 

ДЛЯ

 

ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ

• О

СТАВЛЯЙТЕ

 

СВОБОДНЫМ

 

И

 

ЧИСТЫМ

 

УЧАСТОК

 

ДВИЖЕНИЯ

 

ВОРОТ

. С

ЛЕДИТЕ

 

ЗА

 

ТЕМ

ЧТОБЫ

В

 

ЗОНЕ

 

ДЕЙСТВИЯ

 

ФОТОЭЛЕМЕНТОВ

 

НЕ

 

БЫЛО

 

РАСТИТЕЛЬНОСТИ

 

И

 

ПРЕПЯТСТВИЙ

 

ДЛЯ

 

ДВИЖЕНИЯ

ВОРОТ

. Н

Е

 

ПОЗВОЛЯЙТЕ

 

ДЕТЯМ

 

ИГРАТЬ

 

С

 

ПЕРЕНОСНЫМИ

 

ИЛИ

 

ФИКСИРОВАННЫМИ

 

УСТРОЙСТВАМИ

УПРАВЛЕНИЯ

 

ИЛИ

 

НАХОДИТЬСЯ

 

В

 

ЗОНЕ

 

ДВИЖЕНИЯ

 

ВОРОТ

. • Н

ЕОБХОДИМО

 

ДЕРЖАТЬ

 

БРЕЛОКИ

-

ПЕРЕДАТЧИКИ

 

И

 

ДРУГИЕ

 

УСТРОЙСТВА

 

В

 

НЕДОСТУПНОМ

 

ДЛЯ

 

ДЕТЕЙ

 

МЕСТЕ

 

ВО

 

ИЗБЕЖАНИЕ

СЛУЧАЙНОГО

 

ЗАПУСКА

 

СИСТЕМЫ

. • У

СТРОЙСТВО

 

НЕ

 

ПРЕДНАЗНАЧЕНО

 

ДЛЯ

 

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

ДЕТЬМИ

 

В

 

ВОЗРАСТЕ

 

ДО

 8 

ЛЕТ

 

И

 

ЛЮДЬМИ

 

С

 

ОГРАНИЧЕННЫМИ

 

ФИЗИЧЕСКИМИ

СЕНСОРНЫМИ

И

 

УМСТВЕННЫМИ

 

СПОСОБНОСТЯМИ

 

ИЛИ

 

ЖЕ

 

ЛЮДЬМИ

НЕ

 

ИМЕЮЩИМИ

 

ДОСТАТОЧНОГО

 

ОПЫТА

ИЛИ

 

ЗНАНИЙ

ЕСЛИ

 

ТОЛЬКО

 

ИМ

 

НЕ

 

БЫЛИ

 

ДАНЫ

 

СООТВЕТСТВУЮЩИЕ

 

ЗНАНИЯ

 

ИЛИ

 

ИНСТРУКЦИИ

ПО

 

ПРИМЕНЕНИЮ

 

СИСТЕМЫ

 

СПЕЦИАЛИСТОМ

 

КОМПАНИИ

. Н

Е

 

ПОЗВОЛЯЙТЕ

 

ДЕТЯМ

 

ИГРАТЬ

 

С

АВТОМАТИКОЙ

. Р

АБОТЫ

 

ПО

 

ЧИСТКЕ

 

И

 

ТЕХНИЧЕСКОМУ

 

ОБСЛУЖИВАНИЮ

КОТОРЫЕ

 

ДОЛЖЕН

ВЫПОЛНЯТЬ

 

ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ

НЕЛЬЗЯ

 

ДОВЕРЯТЬ

 

ДЕТЯМ

 • 

СЛЕДУЕТ

 

ЧАСТО

 

ПРОВЕРЯТЬ

СИСТЕМУ

 

НА

 

НАЛИЧИЕ

 

ВОЗМОЖНЫХ

 

НЕПОЛАДОК

 

В

 

РАБОТЕ

 

ИЛИ

 

ДРУГИХ

 

СЛЕДОВ

 

ИЗНОСА

 

ИЛИ

ПОВРЕЖДЕНИЙ

 

НА

 

ПОДВИЖНЫХ

 

КОНСТРУКЦИЯХ

КОМПОНЕНТАХ

 

АВТОМАТИЧЕСКОЙ

 

СИСТЕМЫ

,

МЕСТАХ

 

КРЕПЛЕНИЯ

ПРОВОДКЕ

 

И

 

ДОСТУПНЫХ

 

ПОДКЛЮЧЕНИЯХ

. С

ЛЕДИТЕ

 

ЗА

 

ЧИСТОТОЙ

 

И

СМАЗКОЙ

 

МЕХАНИЗМОВ

 

ДВИЖЕНИЯ

 (

ПЕТЕЛЬ

И

 

СКОЛЬЖЕНИЯ

 (

НАПРАВЛЯЮЩИХ

) • 

ВЫПОЛНЯЙТЕ

ФУНКЦИОНАЛЬНУЮ

 

ПРОВЕРКУ

 

РАБОТЫ

 

ФОТОЭЛЕМЕНТОВ

 

И

 

ЧУВСТВИТЕЛЬНЫХ

 

ПРОФИЛЕЙ

КАЖДЫЕ

 

ШЕСТЬ

 

МЕСЯЦЕВ

. Ч

ТОБЫ

 

ПРОВЕРИТЬ

 

ИСПРАВНОСТЬ

 

ФОТОЭЛЕМЕНТОВ

ПРОВЕДИТЕ

 

ПЕРЕД

 

НИМИ

 

ПРЕДМЕТОМ

 

ВО

 

ВРЕМЯ

 

ЗАКРЫВАНИЯ

 

ВОРОТ

. Е

СЛИ

 

СТВОРКА

 

МЕНЯЕТ

 

НАПРАВЛЕНИЕ

 

ДВИЖЕНИЯ

 

ИЛИ

 

ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ

ФОТОЭЛЕМЕНТЫ

 

РАБОТАЮТ

 

ИСПРАВНО

. Э

ТО

 

ЕДИНСТВЕННАЯ

 

РАБОТА

 

ПО

 

ТЕХНИЧЕСКОМУ

 

ОБСЛУЖИВАНИЮ

 

ОБОРУДОВАНИЯ

ВЫПОЛНЯЕМАЯ

 

ПРИ

 

ВКЛЮЧЕННОМ

 

ЭЛЕКТРОПИТАНИИ

. С

ЛЕДИТЕ

 

ЗА

 

ТЕМ

ЧТОБЫ

 

СТЕКЛА

 

ФОТОЭЛЕМЕНТОВ

 

БЫЛИ

 

ВСЕГДА

 

ЧИСТЫМИ

 

(

МОЖНО

 

ИСПОЛЬЗОВАТЬ

 

СЛЕГКА

 

УВЛАЖНЕННУЮ

 

ВОДОЙ

 

МЯГКУЮ

 

ТРЯПКУ

КАТЕГОРИЧЕСКИ

 

ЗАПРЕЩАЕТСЯ

 

ИСПОЛЬЗОВАТЬ

 

РАСТВОРИТЕЛИ

 

ИЛИ

 

ДРУГИЕ

 

ПРОДУКТЫ

 

БЫТОВОЙ

 

ХИМИИ

) • 

В

 

ТОМ

 

СЛУЧАЕ

ЕСЛИ

 

НЕОБХОДИМО

 

ПРОИЗВЕСТИ

 

РЕМОНТ

 

ИЛИ

 

РЕГУЛИРОВКУ

 

АВТОМАТИЧЕСКОЙ

 

СИСТЕМЫ

СЛЕДУЕТ

 

РАЗБЛОКИРОВАТЬ

 

ПРИВОД

 

И

 

НЕ

 

ИСПОЛЬЗОВАТЬ

 

ЕГО

 

ДО

 

ТЕХ

 

ПОР

ПОКА

 

НЕ

 

БУДУТ

 

ОБЕСПЕЧЕНЫ

 

БЕЗОПАСНЫЕ

 

УСЛОВИЯ

 

РАБОТЫ

 

СИСТЕМЫ

 • 

ОБЯЗАТЕЛЬНО

 

ОТКЛЮЧИТЕ

 

ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ

 

ПЕРЕД

 

ТЕМ

КАК

 

РАЗБЛОКИРОВАТЬ

 

ПРИВОД

 

ВРУЧНУЮ

. В

НИМАТЕЛЬНО

 

ОЗНАКОМЬТЕСЬ

 

С

 

ИНСТРУКЦИЯМИ

 • 

ЕСЛИ

 

КАБЕЛЬ

 

ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ

 

ПОВРЕЖДЕН

ОН

 

ДОЛЖЕН

 

БЫТЬ

 

ЗАМЕНЕН

 

ИЗГОТОВИТЕЛЕМ

 

ИЛИ

 

СПЕЦИАЛИСТАМИ

 

С

 

НАДЛЕЖАЩЕЙ

 

КВАЛИФИКАЦИЕЙ

 

И

НЕОБХОДИМЫМИ

 

ИНСТРУМЕНТАМИ

 

ВО

 

ИЗБЕЖАНИЕ

 

ВОЗНИКНОВЕНИЯ

 

ОПАСНЫХ

 

СИТУАЦИЙ

ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ

 

КАТЕГОРИЧЕСКИ

 

ЗАПРЕЩАЕТСЯ

 

ВЫПОЛНЯТЬ

 

ДЕЙСТВИЯ

НЕ

 

УКАЗАННЫЕ

И

 

НЕ

 

ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ

 

В

 

ИНСТРУКЦИЯХ

. Д

ЛЯ

 

РЕМОНТА

ВНЕПЛАНОВОГО

 

ТЕХНИЧЕСКОГО

ОБСЛУЖИВАНИЯ

 

И

 

РЕГУЛИРОВКИ

 

АВТОМАТИЧЕСКОЙ

 

СИСТЕМЫ

 

СЛЕДУЕТ

 

ОБРАЩАТЬСЯ

 

В

МОНТАЖНУЮ

 

ОРГАНИЗАЦИЮ

 • 

НЕОБХОДИМО

 

ОТМЕЧАТЬ

 

ВЫПОЛНЕНИЕ

 

РАБОТ

 

В

 

ЖУРНАЛЕ

ПЕРИОДИЧЕСКОГО

 

ТЕХНИЧЕСКОГО

 

ОБСЛУЖИВАНИЯ

.

О

СОБЫЕ

 

ИНСТРУКЦИИ

 

И

 

РЕКОМЕНДАЦИИ

 

ДЛЯ

 

ВСЕХ

• С

ЛЕДУЕТ

 

ИЗБЕГАТЬ

 

КОНТАКТА

 

С

 

ПЕТЛЯМИ

 

ИЛИ

 

ДРУГИМИ

 

ПОДВИЖНЫМИ

 

МЕХАНИЗМАМИ

СИСТЕМЫ

 

ВО

 

ИЗБЕЖАНИЕ

 

ТРАВМ

 • 

ЗАПРЕЩАЕТСЯ

 

НАХОДИТЬСЯ

 

В

 

ЗОНЕ

 

ДЕЙСТВИЯ

АВТОМАТИЧЕСКОЙ

 

СИСТЕМЫ

 

ВО

 

ВРЕМЯ

 

ЕЕ

 

ДВИЖЕНИЯ

 • 

ЗАПРЕЩАЕТСЯ

 

ПРЕПЯТСТВОВАТЬ

ДВИЖЕНИЮ

 

АВТОМАТИЧЕСКОЙ

 

СИСТЕМЫ

ТАК

 

КАК

 

ЭТО

 

МОЖЕТ

 

ПРИВЕСТИ

 

К

 

ВОЗНИКНОВЕНИЮ

ОПАСНЫХ

 

СИТУАЦИЙ

 • 

ВСЕГДА

 

УДЕЛЯЙТЕ

 

ОСОБОЕ

 

ВНИМАНИЕ

 

ОПАСНЫМ

 

МЕСТАМ

КОТОРЫЕ

ДОЛЖНЫ

 

БЫТЬ

 

ОБОЗНАЧЕНЫ

 

СПЕЦИАЛЬНЫМИ

 

СИМВОЛАМИ

 

И

/

ИЛИ

 

ЧЕРНО

-

ЖЕЛТЫМИ

 

ПОЛОСАМИ

• 

ВО

 

ВРЕМЯ

 

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

 

КЛЮЧА

-

ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ

 

ИЛИ

 

УСТРОЙСТВА

 

УПРАВЛЕНИЯ

 

В

 

РЕЖИМЕ

«

ПРИСУТСТВИЕ

 

ОПЕРАТОРА

» 

ПОСТОЯННО

 

СЛЕДИТЕ

 

ЗА

 

ТЕМ

ЧТОБЫ

 

В

 

РАДИУСЕ

 

ДЕЙСТВИЯ

ПОДВИЖНЫХ

 

МЕХАНИЗМОВ

 

СИСТЕМЫ

 

НЕ

 

БЫЛО

 

ЛЮДЕЙ

 • 

ВОРОТА

 

МОГУТ

 

НАЧАТЬ

 

ДВИЖЕНИЕ

 

В

ЛЮБОЙ

 

МОМЕНТ

БЕЗ

 

ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО

 

СИГНАЛА

 • 

ВСЕГДА

 

ОТКЛЮЧАЙТЕ

 

ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ

ПЕРЕД

 

ВЫПОЛНЕНИЕМ

 

РАБОТ

 

ПО

 

ЧИСТКЕ

 

ИЛИ

 

ТЕХНИЧЕСКОМУ

 

ОБСЛУЖИВАНИЮ

 

СИСТЕМЫ

Содержание MYTO ME

Страница 1: ...MYTO ME 119AV17 Русский RU IT RU Français FR Français FR English EN English EN Italiano IT Italiano IT MANUALE D INSTALLAZIONE AUTOMAZIONE INTERRATA ESTERNA PER CANCELLI A BATTENTE ...

Страница 2: ... ES TARGA CANCELLO ISTRUZIONI E RACCOMANDAZIONI PARTICOLARI PER GLI UTENTI TENERE LIBERE DA INGOMBRI E PULITE LE AREE DI MANOVRA DEL CANCELLO CONTROLLARE CHE NON VI SIA VEGETAZIONE NEL RAGGIO D AZIONE DELLE FOTOCELLULE E CHE NON VI SIANO OSTACOLI SUL RAGGIO D AZIONE DELL AUTOMAZIONE NON PERMETTERE AI BAMBINI DI GIOCARE CON I DISPOSITIVI DI COMANDO FISSI O DI SOSTARE NELL AREA DI MANOVRA DEL CANCEL...

Страница 3: ... condominiale Ogni installazione e uso difformi da quanto indicato nel seguente manuale sono da considerarsi vietate Peso massimo del cancello 200 kg larghezza massima 1 80 m con apertura anta max 110 vedi installazioni Nei cancelli a battente è sempre consigliata l installazione di una elettroserratura allo scopo di assicurare un affidabile chiusura e la protezione degli ingranaggi dei motoridutt...

Страница 4: ...ibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME S p A Descrizione delle parti 1 Perno di trasmissione 2 Motoriduttore 3 Perno di sblocco 4 Leva di sblocco 5 Cassa di fissaggio fondazione 6 Copriforo sblocco 7 Coperchio cassa 8 Guida di scorrimento 9 Fermo meccanico di apertura 10 Fermo meccanico di chiusura 11 Braccio di trasmissione 12 Cupolino 13 Pattino 14 T...

Страница 5: ... momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME S p A Esempi di installazione Installazione esterna a 90 Installazione INTERRATA Installazione interrata a 90 Installazione ESTERNA Apertura verso l INTERNO Motoriduttore ESTERNO Apertura anta X A C D 90 0 150 420 100 50 150 375 110 80 75 360 110 60 0 385 120 110 0 335 Motoriduttore INTERRATO 90 0 150 420 110 20 75 400 125 70 0 375 ...

Страница 6: ...rispetto delle normative vigenti Tipi di cavi e spessori minimi Collegamento Tipo cavo Lunghezza cavo 1 10 m Lung cavo 10 20 m Lung cavo 20 30 m Alimentazione quadro 230 FROR CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 3G x 1 5 mm2 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 Alimentazione motore 24V 3G x 1 5 mm2 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 Lampeggiatore 2 x 1 5 mm2 2 x 1 5 mm2 2 x 1 5 mm2 Trasmettitori fotocellule 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5...

Страница 7: ...na per fotocellule Impianto tipo Preparazione della cassa di fissaggio fondazione Le seguenti illustrazioni sono riportate anche nel foglio di istruzioni del MYTO C installazione interrata vengono illustrati alcuni esempi in quanto lo spazio per il fissaggio dell automazione e degli accessori varia a seconda degli ingombri Spetta quindi all installatore scegliere la soluzione più adatta Le figure ...

Страница 8: ... buca con del calcestruzzo Immergere la cassa facendo attenzione che i tubi corrugati e quello del drenaggio passino attraverso i fori predisposti Livellare la cassa al suolo e attendere che si solidifichi il tutto per un tempo minimo di 24h Pulire l interno della cassa dai residui di calcestruzzo Inserire il perno sull albero motoriduttore e fissarlo con la vite e dado Inserire il motoriduttore n...

Страница 9: ... i punti per il fissaggio rispettando le quote riportate nel disegno Nota le quote segnate con variano a seconda del tipo di installazione interrata o esterna e dell angolo di apertura dell anta vedi Cap esempi di installazione Forare sui punti contrassegnati Filettare i fori con maschio da M8 o utilizzare degli inserti filettati M8 o materiali adeguati per la tenuta della guida Nota le illustrazi...

Страница 10: ...a parte di CAME S p A Posizionare la guida nei fori e fissarla con le viti a testa cilindrica Assemblare il pattino di scorrimento al braccio di trasmissione SINISTRO in simmetria con quello DESTRO vedi disegno Boccola distanziale Braccio di trasmissione del motoriduttore posizionato a SINISTRA Braccio di trasmissione del motoriduttore posizionato a DESTRA Togliere il fermo meccanico di chiusura d...

Страница 11: ...cettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME S p A Posizionare il braccio di trasmissione sulla boccola e fissarlo con le viti a testa svasata Fissare il coperchio della cassa con le viti a testa svasata Fissare il cupolino sopra il perno con la vite autofilettante Inserire i tappi guida su entrambi i lati della guida di scorrimento e i coprifori ...

Страница 12: ... CAME S p A Sbloccare il motoriduttore vedi paragrafo sblocco e blocco manuale Portare l anta in posizione di massima apertura posizionare il fermo meccanico di apertura in battuta con il pattino di scorrimento e fissarlo Portare l anta in posizione di chiusura e posizionare il fermo meccanico di chiusura in battuta con il pattino di scorrimento e fissarlo Fermo meccanico di apertura Pattino Fermo...

Страница 13: ...ili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME S p A SBLOCCO BLOCCO Sblocco e blocco manuale del motoriduttore Ruotare il coprisblocco e inserire la leva sul perno di sblocco Ruotare la leva di sblocco in senso antiorario fino al punto di finecorsa Per ribloccare il motoriduttore riportare la leva nel punto iniziale ...

Страница 14: ... S p A Per le operazioni di collegamento elettrico utilizzare il pozzetto e le scatole di derivazione Per ulteriori indicazioni riguardanti funzioni e regolazioni consultare la documentazione tecnica del quadro comando Collegamento Motoriduttore 24 V DC ad azione ritardata in apertura Quadro comando Collegamento Motoriduttore 24 V DC ad azione ritardata in chiusura Alimentazione a 230V a c BLU MAR...

Страница 15: ...a obbligo di preavviso da parte di CAME S p A Installazione e collegamenti per apertura verso l esterno Di seguito le uniche operazioni che variano rispetto all installazione standard Posizionare la guida di scorrimento sull anta e tracciare i punti per il fissaggio rispettando le quote riportate nel disegno Apertura verso l ESTERNO Motoriduttore ESTERNO o INTERRATO Apertura anta X A C D 90 0 250 ...

Страница 16: ... S p A Per le operazioni di collegamento elettrico utilizzare il pozzetto e le scatole di derivazione Per ulteriori indicazioni riguardanti funzioni e regolazioni consultare la documentazione tecnica del quadro comando Collegamento Motoriduttore 24 V DC ad azione ritardata in apertura Quadro comando Collegamento Motoriduttore 24 V DC ad azione ritardata in chiusura Alimentazione a 230V a c BLU MAR...

Страница 17: ...ica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME S p A Manutenzione Registro manutenzione periodica a cura dell utente semestrale Manutenzione periodica Prima di qualsiasi operazione di manutenzione togliere la tensione per evitare possibili situazioni di pericolo causate da acciden tali movimentazioni del dispositivo Data Annotazioni Firma ...

Страница 18: ...______________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ Timbro installatore Nome operatore Data intervento Firma tecnico Firma committente Intervento effettuato ____________________________________________________________________________________ ________________________...

Страница 19: ...ela dell ambiente che CAME considera uno dei fondamenti di sviluppo delle proprie strategie operative e di mercato semplicemente osservando brevi indicazioni in materia di smaltimento SMALTIMENTO DELL IMBALLO I componenti dell imballo cartone plastiche etc sono assimilabili ai rifiuti solidi urbani e possono essere smaltiti senza alcuna difficoltà semplicemente effettuando la raccolta differenziat...

Страница 20: ...Reghena Sesto al Reghena Pordenone Pordenone Italy 39 0422 4940 39 0422 4941 39 0434 698111 39 0434 698434 Italiano Italiano Codice manuale 119AV17IT 119AV17IT ver 4 4 03 2016 CAME S p A I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME Cancelli Automatici S p a ...

Страница 21: ...MYTO ME INSTALLATION MANUAL UNDERGROUND EXTERNAL AUTOMATION FOR SWING GATES English EN 119AV17EN ...

Страница 22: ...IGNS SUCH AS THE GATE S PLATE WHERE NECESSARY AND IN A VISIBLE PLACE SPECIAL USER INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS KEEP GATE OPERATION AREAS CLEAN AND FREE OF ANY OBSTRUCTIONS MAKE SURE THAT THE PHOTOCELLS ARE FREE OF ANY OVERGROWN VEGETATION AND THAT THE OPERATOR S AREA OF OPERATION IS FREE OF ANY OBSTRUCTIONS DO NOT ALLOW CHILDREN TO PLAY WITH FIXED COMMANDS OR TO LOITER IN THE GATE S MANEUVERIN...

Страница 23: ...block use Installation executed in a manner other than as instructed in this technical manual are prohibited Max gate weight 200 Kg max gate leaf width 1 80 with a max gate leaf opening of 110 see installations We suggest you always fit an electrolock onto swing gates for a more reliable closure This product is engineered and manufactured by CAME S p A and complies with current safety regulations ...

Страница 24: ...nstallation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME S p A to notify users Description of parts 1 Transmission pin 2 Gearmotor 3 Release pin 4 Release lever 5 Foundation fixing casing 6 Release hole cap 7 Casing cover 8 Slide guide 9 Opening mechanical stop 10 Closing mechanical stop 11 Transmission arm 12 Dome 13 Guide 14 Rail end cap ...

Страница 25: ... time and without obligation on CAME S p A to notify users Installation examples 90 external installation Underground installation 90 underground installation External installation INWARD opening EXTERNAL Gearmotor X Gate leaf opening A C D 90 0 150 420 100 50 150 375 110 80 75 360 110 60 0 385 120 110 0 335 BELOW GROUND gearmotor 90 0 150 420 110 20 75 400 125 70 0 375 ...

Страница 26: ...ations Type and section of cables Tools and materials Make sure you have all the tools and materials you will need for the installation at hand to work in total safety and compliance with the current standards and regulations N B If the cable length differs from that specified in the table then you must determine the proper cable diameter in the basis of the actual power draw by the connected devi...

Страница 27: ...ls post Standard installation Setting up the fixing foundation casing The following illustrations are also shown in the MYTO C instruction sheet for underground installation Some exam ples are given in that the space available for anchoring the operator and accessories varies depending on the overall dimen sions It is up to the installer thus to choose the most suitable solution The following draw...

Страница 28: ...ify users Fill the hole with cement Sink the box making sure the corrugated and drainage tube run through the holes you have set up Level the box with the ground and wait for it to dry for at least 24 hours Clean the inside of the box of any cement residue Insert the pin into the gearmotor shaft and secure it using nuts and bolts Insert the gearmotor into the box and secure it using the hexagonal ...

Страница 29: ...he measurements given in the drawing are respected Note the measurements marked with vary depending on the type of installation below or above ground and on the gate leaf opening angle see Chapt on installation examples Drill holes at the points you have marked Thread the holes using an M8 male or use M8 threaded inserts or other suitable materials that guarantee proper hold to the rail Note the i...

Страница 30: ...n on CAME S p A to notify users Position the rail against the holes and secure it using the cylinder head screws Assemble the slide guide with the LEFT transmission arm so that is in symmetry with the RIGHT hand one see drawing Distancer bushing Gearmotor transmission arm positioned on LEFT Gearmotor transmission arm positioned on RIGHT Remove the closing mechanical stop from the rail Insert the s...

Страница 31: ...ual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME S p A to notify users Position the transmission arm onto the bushing and secure it using the countersunk screws Secure the box cover using the countersunk screws Secure the cap above the pin using a self threading screw Insert the rail end caps onto both ends of the slide rail as well as the hole caps ...

Страница 32: ...on CAME S p A to notify users Release the gearmotor see paragraph on manually release Place the gate leaf in the fully open position place the opening mechanical stop against the slide guide and secure it Place the gate leaf in the fully closed position and place the closing mechanical stop against the slide guide and then secure it Opening mechanical stop Guide Closing mechanical stop Guide ...

Страница 33: ...e susceptible to change at any time and without obligation on CAME S p A to notify users RELEASING LOCKING Releasing and locking the gearmotor Turn the release cover and insert the lever onto the release pin Turn the release lever counter clockwise until the endstop point To lock the motor back up turn the level to the initial point ...

Страница 34: ...on CAME S p A to notify users For electrical connection operations use the pit and junction boxes For additional instructions on functions and settings check the control panel s technical literature 24 V DC gearmotor connection for delayed opening function Control panel 24 V DC gearmotor connection for delayed closing function 230 V AC power supply BLUE BROWN BLACK BLUE BLACK BROWN Connecting to t...

Страница 35: ...gation on CAME S p A to notify users Position the slide rail onto the gate leaf and mark the spots where to secure it making sure the measurements given in the drawing are respected Installing and connections for outer opening Following are the only things that change compared to a standard installation OUTWARD opening EXTERNAL or BELOW GROUND gearmotor X Gate leaf opening A C D 90 0 250 350 ...

Страница 36: ...on CAME S p A to notify users For electrical connection operations use the pit and junction boxes For additional instructions on functions and settings check the control panel s technical literature 24 V DC gearmotor connection for delayed opening function Control panel 24 V DC gearmotor connection for delayed closing function 230 V AC power supply BLUE BROWN BLACK BLUE BLACK BROWN Connecting to t...

Страница 37: ...e susceptible to change at any time and without obligation on CAME S p A to notify users Maintenance Periodic maintenance log kept by users every six months Periodic maintenance Before doing any maintenance cut off the power supply to prevent any hazardous situations caused by accidentally activating the operator Date Notes Signature ...

Страница 38: ...___________________________________ _________________________________________________________________________________________________ ____ Installation technician stamp Operator name Date of intervention Technician signature Customer signature Intervention carried out _________________________________________________________________________________ _________________________________________________...

Страница 39: ...o keep protecting the environment as CAME deems it to be one of the fundamental points of its market operations strategies by simply following these brief guidelines when disposing DISPOSING THE PACKING MATERIALS The packing components cardboard plastic etc are solid urban waste and may be disposed of without any particular difficulty by simply separating them so that they can be recycled Before a...

Страница 40: ...taly 33079 Sesto al Reghena Sesto al Reghena Pordenone Pordenone Italy 39 0422 4940 39 0422 4941 39 0434 698111 39 0434 698434 English English Manual code 119AV17EN 119AV17EN ver 4 4 03 2016 CAME S p A The data and information reported in this installation manual are susceptible to change at any time and without obligation on CAME S p A to notify users ...

Страница 41: ...MYTO ME MANUEL POUR L INSTALLATION AUTOMATISME ENTERRE EXTERIEUR POUR PORTAILS BATTANTS Français FR 119AV17FR ...

Страница 42: ...S SPÉCIFIQUES ET BIEN EN VUE INSTRUCTIONS ET RECOMMANDATIONS PARTICULIÈRES POUR LES UTILISATEURS DÉGAGER ET NETTOYER LES ZONES D ACTIONNEMENT DU PORTAIL S ASSURER DE L ABSENCE DE TOUTE VÉGÉTATION DANS LE RAYON D ACTION DES PHOTOCELLULES ET DE TOUT OBSTACLE DANS CELUI DE L AUTOMATISME NE PAS PERMETTRE AUX ENFANTS DE JOUER AVEC LES DISPOSITIFS DE COMMANDE FIXES OU DE STATIONNER DANS LA ZONE DE MANŒU...

Страница 43: ...ations Il convient toujours d appliquer une serrure de verrouillage électrique sur les portails battants afin d assurer une fermeture fiable Ce produit est conçu et fabriqué par CAME Cancelli automatici S p A conformément aux normes de sécurité en vigueur Il convient toujours d appliquer une serrure de verrouillage électrique sur les portails battants afin d assurer une fermeture fiable ainsi que ...

Страница 44: ...r des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME S p A Description des parties 1 Pivot de transmission 2 Motoréducteur 3 Pivot de déblocage 4 Levier de déblocage 5 Caisse de fixation fondation 6 Couvre trou déblocage 7 Couvercle caisse 8 Rail de guidage 9 Arrêt mécanique d ouverture 10 Arrêt mécanique de fermeture 11 Bras de transmission 12 Bulbe 13 Patin 14 Bouchon de rail...

Страница 45: ...t moment sans avis préalable de la part de CAME S p A Exemples d installation Installation extérieure à 90 Installation enterrée Installation enterrée à 90 Installation extérieure Ouverture vers l INTÉRIEUR Motoréducteur EXTERNE Ouverture vantail X A C D 90 0 150 420 100 50 150 375 110 80 75 360 110 60 0 385 120 110 0 335 Motoréducteur ENTERRÉ 90 0 150 420 110 20 75 400 125 70 0 375 ...

Страница 46: ...ture Types de cables et epaisseurs minimales Outils et matériel S assurer d avoir les outils et le matériel nécessaire pour effectuer le montage de l automatisme en toute sécurité et conformément aux normes en vigueur Sur la planche quelques exemples de matériel pour l installateur N B Au cas où les câbles auraient une longueur différente de celle prévue dans le tableau on détermine la section des...

Страница 47: ...on Type Préparation de la caise de fixation fondation Les dessins suivants sont reportés aussi sur la feuille d instructions du MYTO C installation enterrée ils illustrent quelques exemples étant donné que l espace pour la fixation de l automatisme et des accessoires varie en fonction des encombrements C est l installateur qui devra choisir la solution la plus appropriée Les figures suivantes se r...

Страница 48: ...ec du béton Plongez la caisse en veillant à ce que les tubes ondulés et les tubes de drainage passent à travers les trous préparés Egalisez la caisse au niveau du sol et attendez au moins 24 h pour que l ensemble se solidifie Nettoyez l intérieur de la caisse des résidus de béton Introduisez le pivot sur l arbre motoréducteur et fixez le avec la vis et l écrou Introduisez le motoréducteur dans la ...

Страница 49: ...ixation en respectant les cotes reportées sur le dessin N B Les cotes signalées par varient selon le type d installation enterrée ou extérieure et selon l angle d ouverture du vantail voir le chapitre exemples d installation Percez les points marqués Filetez les trous avec un poinçon M8 ou utilisez des pièces intercalaires filetées M8 ou du matériel apte à tenir le rail N B les dessins sont à titr...

Страница 50: ...de la part de CAME S p A Placez le rail dans les trous et fixez le avec les vis à tête cylindrique Assemblez le patin de coulissage au bras de transmission GAUCHE symétriquement avec le bras DROIT voir dessin Douille d entretoise Bras de transmission du motoréducteur placé à GAUCHE Bras de transmission du motoréducteur placé à DROITE Enlevez l arrêt mécanique de fermeture du rail Introduisez le pa...

Страница 51: ...euvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME S p A Placez le bras de transmission sur la douille et fixez le avec les vis à tête fraisée Fixez le couvercle de la caisse avec les vis à tête fraisée Fixez le bulbe sur le pivot avec la vis autotaraudeuse Introduisez les bouchons du rail sur les deux côtés du rail de guidage ainsi que les couvre trous ...

Страница 52: ...AME S p A Débloquez le motoréducteur voir le paragraphe déblocage et blocage manuel Mettez le vantail en position d ouverture maximale placez l arrêt mécanique d ouverture en butée avec le patin de coulissage et fixez le Mettez le vantail en position de fermeture et placez l arrêt mécanique de fermeture en butée avec le patin de coulissage et fixez le Arrêt mécanique d ouverture Patin Arrêt mécani...

Страница 53: ...ifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME S p A DEBLOCAGE BLOCAGE Déblocage et blocage manuel du motoréducteur Tournez le couvre déblocage et introduisez le levier sur le pivot de déblocage Tournez le levier de déblocage en sens anti horaire jusqu au point de fin de course Pour rebloquer le motoréducteur placez le levier au point initial ...

Страница 54: ...tions de raccordement électrique utilisez la boîte et les boîtiers de dérivation Pour tout renseignement complémentaire au sujet des fonctions et des réglages consultez la documentation technique de l armoire de commande Raccordement Motoréducteur 24 V DC à action retardée en ouverture Armoire de commande Raccordement Motoréducteur 24 V DC à action retardée en fermeture Alimentation en 230 V AC BL...

Страница 55: ...e de la part de CAME S p A Placez le rail de guidage sur le vantail et marquez les points pour la fixation en respectant les cotes reportées sur le dessin Installation et connexions pour l ouverture vers l extérieur Les opérations décrites ci après sont les seules qui varient par rapport à l installation standard Ouverture vers l EXTÉRIEUR Motoréducteur EXTERNE ou ENTERRÉ Ouverture vantail X A C D...

Страница 56: ...tions de raccordement électrique utilisez la boîte et les boîtiers de dérivation Pour tout renseignement complémentaire au sujet des fonctions et des réglages consultez la documentation technique de l armoire de commande Raccordement Motoréducteur 24 V DC à action retardée en ouverture Armoire de commande Raccordement Motoréducteur 24 V DC à action retardée en fermeture Alimentation en 230 V AC BL...

Страница 57: ...cations à tout moment sans avis préalable de la part de CAME S p A Maintenance Registre entretien périodique tenu par l utilisateur semestriel Entretien périodique Avant toute autre opération d entretien il est conseillé de mettre hors tension pour éviter toute situation de danger provoquée par des dépla cements accidentels du dispositif Date Remarques Signature ...

Страница 58: ..._______________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ ___ Timbre installateur Nom opérateur Date intervention Signature technicien Signature client Intervention effectuée __________________________________________________________________________________ ______________________________________...

Страница 59: ...sauvegarde de l environnement que Came considère comme un des facteurs de développement de ses stratégies de fabrication et commerciales en suivant ces brèves indications concernant le recyclage ÉLIMINATION DE L EMBALLAGE Les éléments de l emballage carton plastique etc sont tous des produits assimilables aux déchets solides urbains Ils peuvent donc être éliminés sans aucun problème tout simplemen...

Страница 60: ... al Reghena Sesto al Reghena Pordenone Pordenone Italy 39 0422 4940 39 0422 4941 39 0434 698111 39 0434 698434 Français Français Code manuel 119AV17FR 119AV17FR ver 4 4 03 2016 CAME S p A Les données et les indications fournies dans ce manuel d installation peuvent subir des modifications à tout moment sans avis préalable de la part de CAME cancelli automatici s p a 2 ...

Страница 61: ...MYTO ME ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ АВТОМАТИКА ДЛЯ ПОДЗЕМНОЙ ИЛИ НАРУЖНОЙ УСТАНОВКИ ДЛЯ РАСПАШНЫХ ВОРОТ РУССКИЙ RU 119AV17RU ...

Страница 62: ...ИЛИЕ СТВОРКИ УБЕДИТЕСЬ В ПРАВИЛЬНОЙ РЕГУЛИРОВКЕ И НАСТРОЙКЕ АВТОМАТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ А ТАКЖЕ В РАБОТОСПОСОБНОСТИ И ЭФФЕКТИВНОСТИ УСТРОЙСТВ БЕЗОПАСНОСТИ И РУЧНОЙ РАЗБЛОКИРОВКИ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТАМ ГДЕ НЕОБХОДИМО ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ ЗНАКИ НАПРИМЕР ТАБЛИЧКУ НА ВОРОТАХ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ОСТАВЛЯЙТЕ СВОБОДНЫМ И ЧИСТЫМ УЧАСТОК ДВИЖЕНИЯ ВОРОТ СЛЕДИТЕ ЗА ТЕМ ЧТОБЫ В ЗОНЕ ДЕЙСТВИЯ...

Страница 63: ...ширина створки 1 8 м с максимальным углом открывания 110 см раздел Установка На распашных воротах настоятельно рекомендуется устанавливать электрозамок для обеспечения надежного закрытия створок Это изделие разработано и изготовлено компанией CAME cancelli automatici S p A в полном соответствии с действующими нормами безопасности На распашных воротах настоятельно рекомендуется устанавливать электр...

Страница 64: ...ормации в любое время и без предварительного уведомления 1 Ось передачи 2 Motoriduttore 3 Стержень разблокировки 4 Рычаг разблокировки 5 Корпус для наружной или подземной установки 6 Заглушка разблокировки 7 Крышка корпуса 8 Направляющая скольжения 9 Механический упор открывания 10 Механический упор закрывания 11 Рычаг передачи 12 Куполообразная защитная крышка 13 Скользящий башмак 14 Заглушка нап...

Страница 65: ... любое время и без предварительного уведомления Наружная установка под углом 90 Подземная установка Подземная установка под углом 90 Наружная установка Примеры установки Открывание ВОВНУТРЬ Привод для НАРУЖНОЙ установки Открывание створки Х A C D 90 0 150 420 100 50 150 375 110 80 75 360 110 60 0 385 120 110 0 335 Привод для ПОДЗЕМНОЙ установки 90 0 150 420 110 20 75 400 125 70 0 375 ...

Страница 66: ...Тип кабеля Длина кабеля 1 10 m Д кабеля 10 20 m Д кабеля 20 30 m Эл питание блока упр 230 В FROR CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 3G x 1 5 mm2 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 Эл питание двигателей 24 В 3G x 1 5 mm2 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 Сигнальная лампа 2 x 1 5 mm2 2 x 1 5 mm2 2 x 1 5 mm2 Фотоэлементы передатчик 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 Фотоэлементы приемник 4 x 0 5 mm2 4 x 0 5 mm2 4 x 0 5 mm2 ...

Страница 67: ...ужной или подземной установки Эти рисунки также приведены в инструкциях MYTO C для подземной установки они иллюстрируют несколько примеров так как пространство для крепления автоматики и дополнительных принадлежностей меняется в зависимости от габаритных размеров системы Таким образом выбор оптимального решения должен осуществляться установщиком На расположенных ниже рисунках изображен стандартный...

Страница 68: ...с в бетонное основание обращая особое внимание на то чтобы дренажная и гофрированные трубы выходили из специально предусмотренных для этого отверстий Выровняйте корпус горизонтально и подождите не менее 24 часов чтобы бетонное основание полностью затвердело Очистите внутреннюю часть корпуса от остатков бетона Вставьте стержень в вал привода и зафиксируйте его с помощью винта и гайки Вставьте приво...

Страница 69: ...а чертеже значения Примечание значения отмеченные звездочкой меняются в зависимости от типа установки подземной или наружной и угла открывания створки смотрите главу Примеры установки Просверлите отверстия в указанных местах Нарежьте внутреннюю резьбу M8 в отверстии или используйте резьбовые втулки M8 или любой другой материал подходящий для крепления направляющей Примечание все рисунки носят искл...

Страница 70: ...едварительного уведомления Установите направляющую в отверстия и прикрепите ее с помощью болтов с цилиндрической головкой Соберите башмак скольжения с ЛЕВЫМ рычагом передачи симметрично ПРАВОМУ смотрите рисунок Рычаг передачи привода расположение СЛЕВА Рычаг передачи привода расположение СПРАВА Распорная втулка Снимите механический упор закрывания с направляющей Вставьте башмак скольжения в направ...

Страница 71: ...менение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления Установите рычаг передачи на втулку и прикрепите его болтами с потайной головкой Зафиксируйте крышку корпуса болтами с потайной головкой Прикрепите куполообразную крышку над осью с помощью самонарезающего винта Установите заглушки в отверстия и с обеих концов направляющей ...

Страница 72: ...я Разблокируйте привод смотрите раздел о ручной разблокировке и блокировке привода Откройте створку ворот на максимально возможный угол установите механический упор открывания впритык к скользящему башмаку и зафиксируйте его Закройте ворота установите механический упор закрывания впритык к скользящему башмаку и зафиксируйте его Механический упор открывания Скользящий башмак Механический упор закры...

Страница 73: ...той инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления Разблокировка Блокировка Ручная разблокировка и блокировка привода Поверните заглушку разблокировки и установите рычаг на стержень разблокировки Поверните рычаг разблокировки против часовой стрелки до упора Чтобы заново заблокировать привод верните рычаг в исходное положение ...

Страница 74: ... электрические подключения используйте разветвительный колодец и разветвительные коробки Чтобы получить более подробную информацию о настройках и регулировках системы ознакомьтесь с технической документацией прилагающейся к блоку управления Подключение привода 24 В с замедленным открыванием Блок управления Подключение привода 24 В с замедленным закрыванием Напряжение питания 230 В СИНИЙ КОРИЧНЕВЫЙ...

Страница 75: ...юбое время и без предварительного уведомления Установите направляющую на створку ворот и отметьте места крепления принимая во внимание указанные на чертеже значения Монтаж привода с открыванием наружу Ниже приведены только те работы которые отличаются от стандартной процедуры монтажа Открывание НАРУЖУ Привод для НАРУЖНОЙ или ПОДЗЕМНОЙ установки Открывание створки Х A C D 90 0 250 350 ...

Страница 76: ... электрические подключения используйте разветвительный колодец и разветвительные коробки Чтобы получить более подробную информацию о настройках и регулировках системы ознакомьтесь с технической документацией прилагающейся к блоку управления Подключение привода 24 В с замедленным открыванием Блок управления Подключение привода 24 В с замедленным закрыванием Напряжение питания 230 В СИНИЙ КОРИЧНЕВЫЙ...

Страница 77: ...емя и без предварительного уведомления Техническое обслуживание Журнал периодического технического обслуживания заполняемый пользователем каждые 6 месяцев Периодическое техническое обслуживание Перед выполнением работ по техническому обслуживанию отключите питание во избежание возникновения опасных ситуаций вызванных непроизвольным движением устройства Дата Выполненные работы Подпись ...

Страница 78: ...тановщика Подпись заказчика Выполненные работы _________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ ___ Место печати Компания Дата проведения работ Подпись установщика Подпись заказчика Выполненные работы ___________________________________________________________________...

Страница 79: ...ость на ее заводах Мы просим чтобы вы продолжали защищать окружающую среду САМЕ считает одним из фундаментальных пунктов стратегии рыночных отношений выполнение этих кратких руководящих принципов УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ Упаковочные компоненты картон пластмасса и т д твердые отходы утилизируемые без каких либо специфических трудностей Необходимо просто разделить их так чтобы они могли быть переработаны...

Страница 80: ...aly 33079 Sesto al Reghena Sesto al Reghena Pordenone Pordenone Italy 39 0422 4940 39 0422 4941 39 0434 698111 39 0434 698434 РУССКИЙ РУССКИЙ Код руководства 119AV17RU 119AV17RU версия 4 4 04 2016 CAME S p A Компания CAME S p A сохраняет за собой право на изменение содержащейся в этой инструкции информации в любое время и без предварительного уведомления ...

Отзывы: