background image

CA

ME

Pa

g.

 

22

 - Ко

д р

ук

ов

од

ст

ва

FA

0

0

0

3

4

-R

U

FA

000

3

4

-R

U

 - в

ер

22

 - 0

8/2

01

5 - © C

am

e S

.p.

A.

 - С

од

ер

ж

ан

ие

 и

нс

тру

кц

ии

 м

ож

ет б

ыт

ь и

зм

ен

ен

о в л

ю

бо

е в

ре

м

я и б

ез п

ре

дв

ар

ит

ел

ьн

ог

о у

ве

до

м

ле

ни

я

ВНИМАНИЕ!

Важные правила техники безопасности:

ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО!

Предисловие

• Данное изделие должно использоваться исключительно по 

назначению. Любое другое применение рассматривается как опасное. 

CAME S.p.A. снимает с себя всякую ответственность за возможный 

ущерб, нанесенный в результате неправильного использования 

оборудования • Храните эти предупреждения вместе с инструкциями по 

монтажу и эксплуатации компонентов автоматической системы.

Перед установкой

(проверка существующего состояния: если проверка дала 

отрицательные результаты, необходимо повременить с началом 

монтажных работ до тех пор, пока условия работы не будут полностью 

соответствовать требованиям безопасности)

• Проверьте, чтобы подвижная часть системы была в хорошем 

состоянии, отрегулирована и сбалансирована, исправно открывалась 

и закрывалась. Убедитесь в наличии соответствующих механических 

упоров • Если автоматическая система должна быть установлена 

на высоте ниже 2,5 м над полом или другим покрытием, проверьте 

необходимость в установке дополнительных защитных приспособлений 

и/или предупреждающих знаков • Если в створках предусмотрены 

проходы для пешеходов, установите блокировочный механизм, 

предотвращающий их открывание во время движения • Убедитесь 

в том, что открывание автоматизированной створки не приведет 

к возникновению опасных ситуаций, вызванных зажимом между 

подвижными компонентами системы и окружающими неподвижными 

объектами • Запрещается устанавливать автоматику в перевернутом 

положении или на элементы, склонные к прогибанию. При 

необходимости используйте усилительные детали в местах крепления 

• Не устанавливайте ворота в местах, где дорога идет под уклоном 

(на наклонной поверхности) • Проверьте, чтобы вблизи не было 

ирригационных устройств, которые могут намочить привод снизу 

• Проверьте, чтобы диапазон температур, указанный в настоящей 

инструкции, соответствовал температуре окружающей среды в месте 

установки • Внимательно следуйте приведенным ниже инструкциям: 

неправильная установка может привести к серьезным травмам • 

Строго следуйте данным инструкциям по безопасности. Храните их в 

надежном и безопасном месте.

Монтаж

• Обозначьте и отделите участок проведения монтажных работ 

с целью предотвращения доступа к нему посторонних, особенно 

детей • Проявляйте максимальную осторожность при обращении 

с автоматикой, масса которой превышает 20 кг. В этом случае 

подготовьте инструменты для безопасного передвижения тяжелых 

грузов • Все устройства управления (кнопки, ключи-выключатели, 

считыватели магнитных карт и т.  д.) должны быть установлены, по 

крайней мере, на расстоянии 1,85 м от периметра зоны движения ворот 

или там, где до них нельзя дотянуться снаружи через ворота. Кроме 

того, контактные устройства управления (выключатели, проксимити-

устройства и т.д.) должны быть установлены на высоте не менее 

1,5 м и не должны быть общедоступны • Все устройства управления 

в режиме "Присутствие оператора" должны находиться в месте, 

откуда можно свободно наблюдать за движущимися створками и 

зоной прохода • Рекомендуется использовать там, где это необходимо, 

наклейку с указанием места расположения устройства разблокировки 

• Перед тем как передать систему в распоряжение пользователя, 

проверьте ее на соответствие требованиям норматива EN 12453 

(толкающее усилие створки), убедитесь в правильной регулировке и 

настройке автоматической системы, а также в работоспособности и 

эффективности устройств безопасности и ручной разблокировки • 

Используйте там, где необходимо, предупреждающие знаки (например, 

табличку на воротах).

Специальные инструкции и рекомендации для пользователей

• Оставляйте свободным и чистым участок движения ворот. Следите 

за тем, чтобы в зоне действия фотоэлементов не было растительности 

и препятствий для движения ворот. Не позволяйте детям играть с 

переносными или фиксированными устройствами управления или 

находиться в зоне движения ворот. • Необходимо держать брелоки-

передатчики и другие устройства в недоступном для детей месте во 

избежание случайного запуска системы. • Устройство не предназначено 

для использования детьми в возрасте до 8 лет и людьми с ограниченными 

физическими, сенсорными и умственными способностями или 

же людьми, не имеющими достаточного опыта или знаний, если 

только им не были даны соответствующие знания или инструкции по 

применению системы специалистом компании. Не позволяйте детям 

играть с автоматикой. Работы по чистке и техническому обслуживанию, 

которые должен выполнять пользователь, нельзя доверять детям • 

Следует часто проверять систему на наличие возможных неполадок 

в работе или других следов износа или повреждений на подвижных 

конструкциях, компонентах автоматической системы, местах 

крепления, проводке и доступных подключениях. Следите за чистотой и 

смазкой механизмов движения (петель) и скольжения (направляющих) 

• Выполняйте функциональную проверку работы фотоэлементов и 

чувствительных профилей каждые шесть месяцев. Чтобы проверить 

исправность фотоэлементов, проведите перед ними предметом во 

время закрывания ворот. Если створка меняет направление движения 

или останавливается, фотоэлементы работают исправно. Это 

единственная работа по техническому обслуживанию оборудования, 

выполняемая при включенном электропитании. Следите за тем, чтобы 

стекла фотоэлементов были всегда чистыми (можно использовать 

слегка увлажненную водой мягкую тряпку; категорически запрещается 

использовать растворители или другие продукты бытовой химии) • 

В том случае, если необходимо произвести ремонт или регулировку 

автоматической системы, следует разблокировать привод и не 

использовать его до тех пор, пока не будут обеспечены безопасные 

условия работы системы • Обязательно отключите электропитание 

перед тем, как разблокировать привод вручную. Внимательно 

ознакомьтесь с инструкциями • Если кабель электропитания 

поврежден, он должен быть заменен изготовителем или специалистами 

с надлежащей квалификацией и необходимыми инструментами 

во избежание возникновения опасных ситуаций • Пользователю 

КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ выполнять ДЕЙСТВИЯ, НЕ УКАЗАННЫЕ 

И НЕ ПРЕДУСМОТРЕННЫЕ в инструкциях. Для ремонта, внепланового 

технического обслуживания и регулировки автоматической системы 
следует ОБРАЩАТЬСЯ В 

монтажную организацию

 • 

Необходимо отмечать выполнение работ в журнале периодического 

технического обслуживания. 

Особые инструкции и рекомендации для всех

• Следует избегать контакта с петлями или другими подвижными 

механизмами системы во избежание травм • Запрещается находиться 

в зоне действия автоматической системы во время ее движения • 

Запрещается препятствовать движению автоматической системы, так 

как это может привести к возникновению опасных ситуаций • Всегда 

уделяйте особое внимание опасным местам, которые должны быть 

обозначены специальными символами и/или черно-желтыми полосами 

• Во время использования ключа-выключателя или устройства 

управления в режиме «Присутствие оператора» постоянно следите 

за тем, чтобы в радиусе действия подвижных механизмов системы 

не было людей • Ворота могут начать движение в любой момент, 

без предварительного сигнала • Всегда отключайте электропитание 

перед выполнением работ по чистке или техническому обслуживанию 

системы

Осторожно! Возможно травмирование рук.

Опасность поражения электрическим током.

Запрещен проход во время работы автоматической системы.

Содержание F4000 Series

Страница 1: ...MANUALE DI INSTALLAZIONE F40230E F4024E F4024EP MOTORIDUTTORE PER PORTONI A BATTENTE O A LIBRO FA00034M04 RU Fran ais FR English EN Italiano IT...

Страница 2: ...libere da ingombri e pulite le aree di manovra del cancello Controllare che non vi sia vegetazione nel raggio d azione delle fotocellule e che non vi siano ostacoli sul raggio d azione dell automazio...

Страница 3: ...BRO Larghezza max anta m Peso max anta kg 1 2 150 1 2 200 Dati tecnici Tipo F40230E F4024E F4024EP Grado di protezione IP 54 54 54 Alimentazione V 50 60 Hz 230 AC 230 AC 230 AC Alimentazione motore V...

Страница 4: ...le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso 1 Motoriduttore 2 Tappo con foro 3 Tappo 4 Vite UNI 5931 M8x120...

Страница 5: ...indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso 1 Motoriduttore 2 Braccio di trasmissione a slitta e guida di scorrimento 3 Quad...

Страница 6: ...Esempi di applicazione Attenzione Se la distanza tra la guida di scorrimento A e l anta non sufficente per l installazione del motoriduttore necessario fissarlo come rappresentato in figura rispettan...

Страница 7: ...urarsi di avere tutti gli strumenti e il materiale necessario per effettuare l installazione nella massima sicurezza e secondo le normative vigenti In figura alcuni esempi di attrezzatura per l instal...

Страница 8: ...ONE Le seguenti illustrazioni sono solo esempi in quanto lo spazio per il fissaggio dell automazione e degli accessori varia a seconda della zona di installazione Spetta all installatore scegliere la...

Страница 9: ...2015 Came S p A I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso Fissaggio della base e della guida di...

Страница 10: ...IT FA 0 0 0 34 IT ver 2 2 08 2015 Came S p A I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso Fissaggio...

Страница 11: ...suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso APPLICAZIONE SU DOPPIA ANTA APPLICAZIONE SU SINGOLA ANTA Fissaggio del motoriduttore Inserire il braccio nella guida e il mo...

Страница 12: ...i momento e senza obbligo di preavviso Attenzione se non ci sono le battute d arresto obbligatorio regolare i finecorsa Determinazione dei punti di finecorsa Inserire le camme sulla guida In chiusura...

Страница 13: ...ndicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso Micro di apertura In apertura aprire completamente l anta ruotare l altra camma i...

Страница 14: ...er 2 2 08 2015 Came S p A I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso COLLEGAMENTI ELETTRICI Motori...

Страница 15: ...34 IT ver 2 2 08 2015 Came S p A I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso Motoriduttore ad azion...

Страница 16: ...ver 2 2 08 2015 Came S p A I dati e le informazioni indicate in questo manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento e senza obbligo di preavviso Inserire il copriforo OPERA...

Страница 17: ...I PROBLEMI POSSIBILI CAUSE VERIFICHE E RIMEDI Il portone non si apre e non si chiude Manca alimentazione Il motoriduttore sbloccato Il trasmettitore ha la batteria scarica Il trasmettitore rotto Pulsa...

Страница 18: ...gli interventi di manutenzione straordinaria di riparazione e di miglioramento eseguiti da ditte esterne specializzate N B Gli interventi di manutenzione straordinaria devono essere effettuati da tecn...

Страница 19: ...r il riciclaggio Prima di procedere sempre opportuno verificare le normative specifiche vigenti nel luogo d installazione NON DISPERDERE NELL AMBIENTE SMALTIMENTO DEL PRODOTTO I nostri prodotti sono r...

Страница 20: ...9 Sesto al Reghena Sesto al Reghena Pordenone Pordenone Italy 39 0422 4940 39 0422 4941 39 0434 698111 39 0434 698434 Codice manuale FA 0 0 0 34 IT FA 0 0 0 34 IT ver 2 2 08 2015 Came S p A I dati e l...

Страница 21: ...INSTALLATION MANUAL F40230E F4024E F4024EP GEARMOTOR FOR SWING OR FOLDING DOORS FA00034 EN English EN...

Страница 22: ...ions Keep gate operation areas clean and free of any obstructions Make sure that the photocells are free of any overgrown vegetation and that the operator s area of operation is free of any obstructio...

Страница 23: ...1 2 200 Technical data Type F40230E F4024E F4024EP Protection rating IP 54 54 54 Power supply V 50 60 Hz 230 AC 230 AC 230 AC Motor power supply V 230 AC 50 60 Hz 24 DC 24 DC Power draw A 1 2 Max 5 M...

Страница 24: ...34 E N ver 2 2 08 2015 Came S p A The contents of this manual may be revised at any time and without notice 1 Gearmotor 2 Cap with hole 3 Cap 4 UNI 5931 M8x120 screw 5 UNI 5588 M8 nut 6 Spring 7 Rele...

Страница 25: ...ver 2 2 08 2015 Came S p A The contents of this manual may be revised at any time and without notice 1 Gearmotor 2 Transmission arm with slide guide 3 Control panel with radio receiver 4 Flashing lig...

Страница 26: ...If the distance between the slide guide A and the door leaf is insufficient for installing the gearmotor then fit it as shown in the figure while respecting the quotas shown One Door with two leaves...

Страница 27: ...eed for the installation at hand to work in total safety and compliance with current standards and regulations The figure shows some examples of installer s tools Types of cables and minimum thickness...

Страница 28: ...examples Consider that the space available where to fit the operator and accessories will vary depending on the overall measurements The installation technician is responsible for choosing the most s...

Страница 29: ...0 0 0 34 E N FA 0 0 0 34 E N ver 2 2 08 2015 Came S p A The contents of this manual may be revised at any time and without notice Anchoring the base and the slide guide Caution Respect the quotas show...

Страница 30: ...F F4 F W V U Pag 10 10 Manual code FA 0 0 0 34 E N FA 0 0 0 34 E N ver 2 2 08 2015 Came S p A The contents of this manual may be revised at any time and without notice Fixing the transmission arm APPL...

Страница 31: ...anual may be revised at any time and without notice APPLICATION ON DOUBLE LEAF DOOR APPLICATION ON SINGLE LEAF DOOR Securing the gearmotor Fit the arm into the guide and the gearmotor onto the base pl...

Страница 32: ...ithout notice Warning If no mechanical door stops are in place you must adjust the endstops Determining the end run points Fit the cams onto the guide During closing fully close the door leaf turn the...

Страница 33: ...Came S p A The contents of this manual may be revised at any time and without notice Opening microswitch During opening fully open the door leaf turn the cam counter clockwise until the opening micros...

Страница 34: ...14 Manual code FA 0 0 0 34 E N FA 0 0 0 34 E N ver 2 2 08 2015 Came S p A The contents of this manual may be revised at any time and without notice ELECTRICAL CONNECTIONS Delayed opening action gearmo...

Страница 35: ...g 15 15 Manual code FA 0 0 0 34 E N FA 0 0 0 34 E N ver 2 2 08 2015 Came S p A The contents of this manual may be revised at any time and without notice Delayed opening action gearmotor Delayed closin...

Страница 36: ...al code FA 0 0 0 34 E N FA 0 0 0 34 E N ver 2 2 08 2015 Came S p A The contents of this manual may be revised at any time and without notice Fit the frame cover FINAL OPERATIONS Fasten the cover and t...

Страница 37: ...HOOTING PROBLEMS POSSIBLE CAUSES CHECKS AND REMEDIES The door does not open or close No power The gearmotor is unlocked The transmitter battery is flat The transmitter is broken The stop button is stu...

Страница 38: ...to note any extraordinary maintenance repairs or improvements carried out by specialist companies N B Extraordinary maintenance must be carried out by specialist technicians Extraordinary maintenance...

Страница 39: ...re proceeding it is always advisable to check specific regulations in force in the place of installation DISPOSE OF PROPERLY DISPOSAL OF THE PRODUCT Our products are made with different materials Most...

Страница 40: ...di Casier Treviso Treviso Italy 33079 Sesto al Reghena Sesto al Reghena Pordenone Pordenone Italy 39 0422 4940 39 0422 4941 39 0434 698111 39 0434 698434 Manual code FA 0 0 0 34 E N FA 0 0 0 34 E N ve...

Страница 41: ...MANUEL D INSTALLATION F40230E F4024E F4024EP MOTOR DUCTEUR POUR PORTAILS BATTANTS OU PLIANTS FA00034 FR Fran ais ES...

Страница 42: ...du portail S assurer de l absence de toute v g tation dans le rayon d action des photocellules et de tout obstacle dans celui de l automatisme Ne pas permettre aux enfants de jouer avec les dispositif...

Страница 43: ...ne de r duction Utilisation pr vue ILes motor ducteurs ont t con us pour motoriser des portails battants ou pliants un ou deux vantaux Toute installation et toute utilisation autres que celles qui son...

Страница 44: ...ame S p A Le contenu du manuel est susceptible de subir des modifications tout moment et sans aucun pr avis 1 Motor ducteur 2 Capuchon avec trou 3 Capuchon 4 Vis UNI 5931 M8x120 5 crou UNI 5588 M8 6 R...

Страница 45: ...u manuel est susceptible de subir des modifications tout moment et sans aucun pr avis 1 Motor ducteur 2 Bras de transmission avec glissi re et rail de guidage 3 Armoire de commande avec r cepteur radi...

Страница 46: ...on Si la distance entre le rail de guidage A et le vantail est insuffisante pour l installation du motor ducteur fixer ce dernier comme indiqu sur la figure en respectant les dimensions fournies 1 Por...

Страница 47: ...e tous les instruments et de tout le mat riel n cessaire pour effectuer l installation en toute s curit et conform ment aux normes en vigueur La figure illustre quelques exemples d outils utiles l ins...

Страница 48: ...ne sont que des exemples tant donn que l espace pour la fixation de l automatisme et des accessoires varie en fonction de la zone d installation C est donc l installateur qui doit choisir la solution...

Страница 49: ...4 F R ver 2 2 08 2015 Came S p A Le contenu du manuel est susceptible de subir des modifications tout moment et sans aucun pr avis Fixation de la base et du rail de guidage Attention Respecter les dim...

Страница 50: ...Code manuel FA 0 0 0 34 F R FA 0 0 0 34 F R ver 2 2 08 2015 Came S p A Le contenu du manuel est susceptible de subir des modifications tout moment et sans aucun pr avis Fixation du bras de transmissi...

Страница 51: ...et sans aucun pr avis APPLICATION SUR VANTAIL DEUX PANNEAUX APPLICATION SUR VANTAIL UN PANNEAU Fixation du motor ducteur Introduire le bras dans le rail et le motor ducteur dans la plaque de base Fixe...

Страница 52: ...des fins de course est obligatoire en cas d absence des but es d arr t D termination des points de fin de course Appliquer les cames sur le rail En phase de fermeture fermer compl tement le vantail t...

Страница 53: ...le de subir des modifications tout moment et sans aucun pr avis Minirupteur d ouverture En phase d ouverture ouvrir compl tement le vantail tourner l autre came dans le sens contraire celui des aiguil...

Страница 54: ...FA 0 0 0 34 F R ver 2 2 08 2015 Came S p A Le contenu du manuel est susceptible de subir des modifications tout moment et sans aucun pr avis BRANCHEMENTS LECTRIQUES Motor ducteur action retard e en ph...

Страница 55: ...FA 0 0 0 34 F R ver 2 2 08 2015 Came S p A Le contenu du manuel est susceptible de subir des modifications tout moment et sans aucun pr avis Motor ducteur action retard e en phase d ouverture Motor du...

Страница 56: ...R FA 0 0 0 34 F R ver 2 2 08 2015 Came S p A Le contenu du manuel est susceptible de subir des modifications tout moment et sans aucun pr avis Appliquer le cache trou OP RATIONS FINALES Fixation du c...

Страница 57: ...IBLES CONTR LES ET REM DES Le portail ne s ouvre pas et ne se ferme pas Absence d alimentation Le motor ducteur est d bloqu La batterie de l metteur est d charg e L metteur est cass Bouton d arr t blo...

Страница 58: ...etien curatif de r paration et d am lioration effectu es par des soci t s externes sp cialis es N B les interventions d entretien curatif doivent tre effectu es par des techniciens qualifi s Registre...

Страница 59: ...op rations il est toujours recommand de v rifier les normes sp cifiques en vigueur sur le lieu d installation NE PAS JETER DANS LA NATURE LIMINATION DU PRODUIT Nos produits sont r alis s partir de di...

Страница 60: ...eviso Treviso Italy 33079 Sesto al Reghena Sesto al Reghena Pordenone Pordenone Italy 39 0422 4940 39 0422 4941 39 0434 698111 39 0434 698434 Code manuel FA 0 0 0 34 F R FA 0 0 0 34 F R ver 2 2 08 201...

Страница 61: ...F40230E F4024E F4024EP FA00034 RU RU...

Страница 62: ...CAME Pag 2 2 FA 0 0 0 34 R U FA 0 0 0 34 R U 2 2 08 2015 Came S p A CAME S p A 2 5 20 1 85 1 5 EN 12453 8...

Страница 63: ...ABS F4024E F40230E F4024EP 1 5 200 2 300 1 2 150 1 2 200 F40230E F4024E F4024EP IP 54 54 54 50 60 230 230 230 230 50 60 24 24 1 2 5 10 235 130 180 340 360 470 1 3 1 3 2 4 i 1 150 1 150 1 150 16 30 C 2...

Страница 64: ...1 2 3 4 5 7 6 8 555 161 166 Pag 4 4 FA 0 0 0 34 R U FA 0 0 0 34 R U 2 2 08 2015 Came S p A 1 2 3 4 UNI 5931 M8x120 5 UNI 5588 M8 6 7 8...

Страница 65: ...CA ME 1 1 3 4 5 6 5 6 5 5 2 2 7 7 Pag 5 5 FA 0 0 0 34 R U FA 0 0 0 34 R U 2 2 08 2015 Came S p A 1 2 3 4 5 6 7...

Страница 66: ...80 250 270 950 min A Pag 6 6 FA 0 0 0 34 R U FA 0 0 0 34 R U 2 2 08 2015 Came S p A 180 B...

Страница 67: ...30 230 FROR CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 3G x 1 5 2 3G x 2 5 2 3G x 4 2 24 2 x 1 2 2 x 1 5 2 2 x 2 5 2 230 4 x 1 2 4 x 1 5 2 4 x 2 5 2 2 x 0 5 2 2 x 1 2 2 x 1 5 2 2 x 0 5 2 2 x 0 5 2 2 x 0 5 2 4 x 0 5...

Страница 68: ...10 E3 F c F F 4 F W V U CAM E Pag 8 8 FA 0 0 0 34 R U FA 0 0 0 34 R U 2 2 08 2015 Came S p A 25...

Страница 69: ...275 150 81 26 275 150 81 41 60 640 270 270 60 640 270 270 Pag 9 9 FA 0 0 0 34 R U FA 0 0 0 34 R U 2 2 08 2015 Came S p A...

Страница 70: ...10 E 3 Fc F F4 F W V U 10 E 3 Fc F F4 F W V U 10 E 3 Fc F F4 F W V U 10 E 3 Fc F F4 F W V U Pag 10 10 FA 0 0 0 34 R U FA 0 0 0 34 R U 2 2 08 2015 Came S p A...

Страница 71: ...10 E3 Fc F F4 F W V U 10 E3 Fc F F4 F W V U 10 E3 Fc F F4 F W V U 10 E3 Fc F F4 F W V U Pag 11 11 FA 0 0 0 34 R U FA 0 0 0 34 R U 2 2 08 2015 Came S p A M8 x110 M8...

Страница 72: ...Pag 12 12 FA 0 0 0 34 R U FA 0 0 0 34 R U 2 2 08 2015 Came S p A...

Страница 73: ...Pag 13 13 FA 0 0 0 34 R U FA 0 0 0 34 R U 2 2 08 2015 Came S p A...

Страница 74: ...ZM3E W V U E E U V W F40230E Pag 14 14 FA 0 0 0 34 R U FA 0 0 0 34 R U 2 2 08 2015 Came S p A...

Страница 75: ...M1 N1 E1 E C FC C FA M N E ADT06 M N E C FC C FA M N E ADT06 M N E E M N E N M E M2 N2 E2 E F4024E F4024EP Pag 15 15 FA 0 0 0 34 R U FA 0 0 0 34 R U 2 2 08 2015 Came S p A ZLJ24 ZLJ14...

Страница 76: ...10 E3 Fc F F4 F W V U 10 E3 Fc F F4 F W V U Pag 16 16 FA 0 0 0 34 R U FA 0 0 0 34 R U 2 2 08 2015 Came S p A 13 5 UNI 6954 3 9x13...

Страница 77: ...Pag 17 17 FA 0 0 0 34 R U FA 0 0 0 34 R U 2 2 08 2015 Came S p A...

Страница 78: ...________________ ______________________________________________________________________________________ ___________________________ 6 __________________________________________________________________...

Страница 79: ...Pag 19 19 FA 0 0 0 34 R U FA 0 0 0 34 R U 2 2 08 2015 Came S p A CAME CANCELLI AUTOMATICI S p A UNI EN ISO 14001 Came Cancelli Automatici S p A 2006 42 CE 2006 95 CE 1999 5 CE 2014 30 UE...

Страница 80: ...Cornia 1 b 1 c 31030 Dosson di Casier Dosson di Casier Treviso Treviso Italy 33079 Sesto al Reghena Sesto al Reghena Pordenone Pordenone Italy 39 0422 4940 39 0422 4941 39 0434 698111 39 0434 698434 F...

Отзывы: