CAME F1024 Скачать руководство пользователя страница 14

Pa

g.

 

2

  - M

an

u

al

 c

od

e: 

11

9

D

U

3

2

E

N

11

9

D

U

3

2

E

N

 ve

r.

 

2

  

2  

0

1/

2

0

14  © C

A

M

E S

.p.

A

. - T

h

e d

ata a

n

d i

nf

or

m

ati

on r

ep

orte

d i

n th

is

 in

sta

lla

tio

n m

an

u

al

 a

re s

u

sc

ep

tib

le to c

h

an

g

e at a

ny ti

m

e a

n

d w

ith

ou

t o

b

lig

ati

on

 o

n C

A

M

E S

.p.

A

. to n

otify u

se

rs.

ENGLISH

Premise

• Employ this product only for the use for which it was expressly made. Any 
other use is dangerous. CAME S.p.A. is not liable for any damage caused by 
improper, wrongful and unreasonable use • Keep these warnings together 
with the installation and operation manuals that come with the operator. 

Before installing

(checking what's there: if your evaluation is negative, do not proceed befo-
re having complied with all safety requirements) 

• Check that the automated parts are in good mechanical order, that the 
operator is level and aligned, and that it opens and closes properly. Make 
sure you have suitable mechanical stops • If the operator is to be installed 
at a height of over 2.5 m from the ground or other access level, make sure 
you have any necessary protections and/or warnings in place • If any pe-
destrian openings are fi tted into the operator, there must also be a a system 
to block their opening while they are moving • Make sure that the opening 
automated door or gate cannot entrap people against the fi xed parts of 
the operator • Do not install the operator upside down or onto elements 
that could yield and bend. If necessary, add suitable reinforcements to the 
anchoring points • Do not install door or gate leaves on tilted surfaces • 
Make sure any sprinkler systems cannot wet the operator from the ground 
up • Make sure the temperature range shown on the product literature is 
suitable to the climate where it will be installed • Follow all instructions as 
improper installation may result in serious bodily injury • It is important to 
follow these instructions for the safety of people. Keep these instructions. 

Installing

• Suitably section off  and demarcate the entire installation site to pre-
vent unauthorized persons from entering the area, especially minors and 
children • Be careful when handling operators that weigh over 20 kg. If 
need be, use proper safety hoisting equipment • All opening commands 
(that is, buttons, key switches, magnetic readers, and so on)  must be 
installed at least 1.85 m from the perimeter of the gate's working area, 
or where they cannot be reached from outside the gate. Also, any direct 
commands (buttons, touch panels, and so on) must be installed at least 
1.5 m from the ground and must not be reachable by unauthorized persons 
• All maintained action commands, must be fi tted in places from which 
the moving gate leaves and transit and driving areas are visible • Apply, 
if missing, a permanent sign showing the position of the release device • 
Before delivering to the users, make sure the system is EN 12453 standard 
compliant (regarding impact forces), and also make sure the system has 
been properly adjusted and that any safety, protection and manual release 
devices are working properly • Apply Warning Signs (such as the gate's 
plate) where necessary and in a visible place 

Special user-instructions and recommendations 

• Keep gate operation areas clean and free of any obstructions. Make 
sure that the photocells are free of any overgrown vegetation and that 
the operator's area of operation is free of any obstructions • Do not allow 
children to play with fi xed commands, or to loiter in the gate's maneuve-
ring area. Keep any remote control transmitters or any other command 
device away from children, to prevent the operator from being accidentally 
activated. • The apparatus may be used by children of eight years and 
above and by physically, mentally and sensorially challenged people, or 
even ones without any experience, provided this happens under close su-
pervision or once they have been properly instructed to use the apparatus 
safely and about the potential hazards involved. Children must not play 
with the apparatus. Cleaning and maintenance by users must not be done 
by children, unless properly supervised • Frequently check the system 
for any malfunctions or signs of wear and tear or damage to the moving 
structures, to the component parts, all anchoring points, including cables 
and any accessible connections. Keep any hinges, moving joints and slide 
rails properly lubricated • Perform functional checks on the photocells and 
sensitive safety edges, every six months. To check whether the photocells 
are working, wave an object in front of them while the gate is closing; if 
the operator inverts its direction of travel or suddenly stops, the photocells 
are working properly. This is the only maintenance operation to do with the 
power on. Constantly clean the photocells' glass covers using a slightly 
water-moistened cloth; do not use any solvents or other chemical products 
that may ruin the devices • If repairs or modifi cations are required to the 
system, release the operator and do not use it until safety conditions have 
been restored • Cut off  the power supply before releasing the operator for 
manual openings and before any other operation, to prevent potentially 
hazardous situations. Read the instructions • If the power supply cable is 
damaged, it must be replaced by the manufacturer or authorized technical 
assistance service, or in any case, by similarly qualifi ed persons, to prevent 
any risk • It is FORBIDDEN for users to perform any OPERATIONS THAT ARE 

NOT EXPRESSLY REQUIRED OF THEM AND WHICH ARE NOT LISTED in the 
manuals. For any repairs, modifi cations and adjustments and for extraordi-
nary maintenance, CALL TECHNICAL ASSISTANCE • Log the job and checks 
into the periodic maintenance log. 

Additional special recommendations for everyone 

• Keep away from hinges and mechanical moving parts • Do not enter 
the operator's area of operation when it is moving • Do not counter the 
operator's movement as this could result in dangerous situations • Always 
pay special attention to any dangerous points, which have to be labeled 
with specifi c pictograms and/or black and yellow stripes • While using a 
selector switch or a command in maintained actions, keep checking that 
there are no persons within the operating range of any moving parts, until 
the command is released • The gate may move at any time and without 
warning • Always cut off  the power supply before performing any mainte-
nance or cleaning.

Danger of hand crushing 

Danger! High voltage. 

No transiting while maneuvering 

WARNING! 

important safety instructions for people:

READ CAREFULLY! 

Danger of foot crushing 

Содержание F1024

Страница 1: ...Русский RU IT RU Français FR Français FR English EN English EN Italiano IT Italiano IT 119DU32 MANUALE D INSTALLAZIONE F1024 AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE ...

Страница 2: ...ocellule e che non vi siano ostacoli sul raggio d azione dell automazione Non permettere ai bambini di giocare con i dispositivi di comando fissi o di sostare nell area di manovra del cancello Tenete fuori dalla loro portata i dispositivi di comando a distanza trasmettitori o qualsiasi altro dispositivo di comando per evitare che l automazione possa essere azionata involontariamente L apparecchio p...

Страница 3: ...o difformi da quanto indicato nel seguente manuale sono da considerarsi vietate 3 Riferimenti normativi 2 2 Limiti d impiego 4 2 Informazioni tecniche Apertura dall anta max 90 Nei cancelli a battente è sempre consigliata l installazione di una elettroser ratura allo scopo di assicurare un affidabile chiusura Con le automazioni reversibili Came ne raccomanda l installazione per garantire la sicure...

Страница 4: ...l contenitore eseguite per la continuità del circuito di protezione siano provviste di isolamento supplementare rispetto ad altre parti conduttrici interne Verifi care che la struttura del cancello sia robusta le cerniere funzionanti e che non vi sia attrito tra parti fi sse e mobili Verifi care la presenza di una battuta d arresto meccanico in apertura e una in chiusura L installazione deve esser...

Страница 5: ...2 x 1 5 mm2 2 x 1 5 mm2 2 x 1 5 mm2 Trasmettitori fotocellule 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 Ricevitori fotocellule 4 x 0 5 mm2 4 x 0 5 mm2 4 x 0 5 mm2 Alimentazione accessori 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 2 x 1 mm2 Dispositivi di comando e di sicurezza 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 Collegamento antenna RG58 max 10 m N B Qualora i cavi abbiano lunghezza diversa rispetto a quanto previsto in t...

Страница 6: ...asi momento e senza obbligo di preavviso da parte di CAME S p A ITALIANO 5 5 Montaggio Vista frontale Pilastro Staffa A Fissare la piastra di fissaggio al pilastro con viti e tasselli rispettando la quota minima di 150 mm dalla pavimentazione Fissare la staffa A con viti o saldatura all anta del cancello rispettando le quote di 450 e 19 mm Inserire il motoriduttore nella piastra di fissaggio e fissar...

Страница 7: ...E S p A ITALIANO Fig 2 Inserire il perno quadro del braccio dritto nell albero cavo del motore fissarlo con la vite e la rondella e i 2 grani dell albero cavo Aggiungere e fissare il braccio curvo con vite e rondella Sbloccare il motore vedi paragrafo e agganciare il braccio alla staffa A fissandolo con il bullone verificare la libera rotazione degli snodi con alcune manovre NB Nell applicazione a des...

Страница 8: ...ativa camma In chiusura sbloccare il motoriduttore e portare l anta a 500 mm dalla battuta d arresto in chiusura Ruotare la camma inferiore fino a far inserire il microinterruttore e avvitare la vite posta nella relativa camma Camma inferiore Per la sucessiva e necessaria regolazione elettronica dello spazio di battuta consultare la documentazione tecnica del quadro co mando CAME installato Camma s...

Страница 9: ...periodico alla lubrificazione e all allentamento delle viti di fissaggio dell automazione Per controllare l efficienza dei dispositivi di sicurezza passare un oggetto davanti alle fotocellule durante la movimentazione in fase di chiusura Se l automazione inverte il movimento o si blocca le fotocellule funzionano correttamente Questa è l unica operazione di manutenzione che va fatta con il cancello...

Страница 10: ...re ha la batteria scarica Il trasmettitore è rotto Pulsante di stop è inceppato o rotto Pulsante di apertura chiusura o selettore a chiave sono inceppati Verificare la presenza di rete Bloccare il motoriduttore Cap 5 8 Sostituire le pile Rivolgersi all assistenza Rivolgersi all assistenza Rivolgersi all assistenza Il cancello apre ma non chiude Le fotocellule sono sollecitate Verificare pulizia e ...

Страница 11: ...______________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ Timbro installatore Nome operatore Data intervento Firma tecnico Firma committente Intervento effettuato ____________________________________________________________________________________ ________________...

Страница 12: ...tificato e conforme alla norma UNI EN ISO 14001 a garanzia del rispetto e della tutela dell ambiente Vi chiediamo di continuare l opera di tutela dell ambiente che CAME considera uno dei fondamenti di sviluppo delle proprie strate gie operative e di mercato semplicemente osservando brevi indicazioni in materia di smaltimento SMALTIMENTO DELL IMBALLO I componenti dell imballo cartone plastiche etc ...

Страница 13: ...INSTALLATION MANUAL F1024 AUTOMATION FOR SWING GATES English EN 119DU32EN ...

Страница 14: ... free of any obstructions Make sure that the photocells are free of any overgrown vegetation and that the operator s area of operation is free of any obstructions Do not allow children to play with fixed commands or to loiter in the gate s maneuve ring area Keep any remote control transmitters or any other command device away from children to prevent the operator from being accidentally activated T...

Страница 15: ...his symbol tells you that the sections concern safety issues This symbol tells you what to say to the end users 2 Intended use and restrictions The FERNI 24V operator is specifically engineered to automate residential and condominium swing gates even under intensive use The use of this product for purposes other than those described above and installation executed in a manner other than as instruct...

Страница 16: ...t there is a soundly secured to the ground mechanical stop to prevent the gate leaf gearmotor from over extending You may perform internal back up circuit connections provided you use additional insulation when compared to the other internal live parts Make sure you have suitable tubing and conduits for the electrical cables to pass through and be protected against mechanical damage Installation m...

Страница 17: ...ol panel power supply FROR CEI 20 22 CEI EN 50267 2 1 3G x 1 5 mm2 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 24 V motor power supply 2G x 1 5 mm2 2G x 1 5 mm2 2G x 2 5 mm2 Flashing light 2 x 1 5 mm2 2 x 1 5 mm2 2 x 1 5 mm2 Photocell transmitters 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 Photocell receivers 4 x 1 5 mm2 4 x 1 5 mm2 4 x 1 5 mm2 Accessories power supply 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 2 x 1 mm2 Command and safety ...

Страница 18: ...E S p A to notify users ENGLISH 5 5 Mounting Secure the base plate to the pillar using ø8 screws and ø14 moulded inserts making sure the minimum distance of 150mm from the ground is met Secure the A bracket using ø8 screws or by welding to the gate leaf making sure the 450mm and 19mm distances measurements and are met Front view Insert the gearmotor into the base plate and secure it using the two ...

Страница 19: ...to notify users ENGLISH Fig 2 Insert the straight semi arm into the motor shaft Apply the flared washer the M6x20 screw and lock the semi arm using the two grub screws Join and secure the two arms using the washer and M8x16 screw Release the motor see p 7 and secure the curved semi arm to the A bracket using the M12X50 screw and the M12 nut making sure it runs freely For right hand application see ...

Страница 20: ... on the cam Closing release the gearmotor and lead the gate leaf 500 mm from the fully closed position Turn the lower cam until the microswitch is inserted and tighten the screw found on the cam Lower cam When performing the next required electronic adjustment of the closing space please consult the technical documentation of the installed CAME control panel Upper cam Microswitch In the event of p...

Страница 21: ...ny obstructions We suggest checking the state of lubrication and tightness of the anchoring screws on the operator To check the efficiency of the safety devices move an object in front of the photocells when gate is closing If the operator inverts the motion or stops the photocells are working properly This is the only maintenance procedure to be carried out with the power source connected Before ...

Страница 22: ...s released The transmitter s batteries are run down The transmitter is broken The stop button is either stuck or broken The opening closing button or the keyswitch are stuck Check that the power is up Lock gearmotor Chapt 5 8 Replace batteries Call assistance Call assistance Call assistance The gate opens but will not close The photocells are engaged Check that photocells are cle an and in good wo...

Страница 23: ..._______________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ Installer s stamp Operator name Date of job Technician s signature Requester s signature Job performed _______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________...

Страница 24: ...ut obligation on CAME S p A to notify users ENGLISH CAME S p A employs a UNI EN ISO 14001 certified and compliant environmental protection system at its plants to ensure that environmental safeguarding We ask you to keep protecting the environment as CAME deems it to be one of the fundamental points of its market operations strategies by simply following these brief guidelines when disposing DISPO...

Страница 25: ...MANUEL POUR L INSTALLATION F1024 AUTOMATISME POUR PORTAILS BATTANTS Français FR 119DU32FR ...

Страница 26: ... le rayon d action des photocellules et de tout obstacle dans celui de l automatisme Ne pas permettre aux enfants de jouer avec les dispositifs de commande fixes ou de stationner dans la zone de manœuvre du portail Conserver hors de leur portée les dispositifs de commande à distance émetteurs ou tout autre dispositif de commande afin d éviter l actionnement involontaire de l automatisme L appareil p...

Страница 27: ...s concernant la sécurité Ce symbole signale les indications à communiquer à l usager 2 Destinations et conditions d emploi L automatisme FERNI 24V est prévu pour automatiser les portails battants des habitations et des copropriétés même pour passages fréquents Tout montage et utilisation qui diffèrent des indications techniques de ce manuel sont interdits 3 Normes de référence 2 2 Mode d emploi 4 ...

Страница 28: ... bien fixée au sol pour éviter une course au delà de porte motoréducteur Contrôler que les connexions éventuelles à l intérieur du conteneur réalisées pour continuer le circuit de protection sont équipées d une isolation supplémentaire par rapport aux autres parties conductrices présentes à l intérieur Prévoir des conduits et des caniveaux appropriés pour le passage des câbles électriques afin de l...

Страница 29: ... 22 CEI EN 50267 2 1 3G x 1 5 mm2 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 Alimentation moteur 24 V 2G x 1 5 mm2 2G x 1 5 mm2 2G x 2 5 mm2 Clignotant 2 x 1 5 mm2 2 x 1 5 mm2 2 x 1 5 mm2 Emetteurs photocellules 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 Récepteurs photocellules 4 x 0 5 mm2 4 x 0 5 mm2 4 x 0 5 mm2 Alimentation accessoires 2 x 0 5 mm2 2 x 0 5 mm2 2 x 1 mm2 Dispositifs de commande et de sécurité 2 x 0 5 mm...

Страница 30: ...ent sans avis préalable de la part de CAME S p A 2 FRANÇAIS 5 5 Montage Fixez la plaque base sur le pilier avec des vis ø8 et des chevilles ø 14 en respectant la cote minimale de 150 mm du sol Fixez l étrier A à la porte du portail avecvis ø8 ou soudure en respectant les cotes de 450 et 19 mm Pilier Étrier A Insérez le moteur dans la plaque base et fixez le avec les deux vis M8x110 et les écrous co...

Страница 31: ...AME S p A 2 FRANÇAIS Fig 2 Insérez le demi bras droit dans l arbre carré du moteur Appliquez la rondelle évasée la vis M6x20 et bloquez le demi bras avec les deux grains Unissez et fixez les deux bras avec la rondelle et la vis M8x16 Débloquez le moteur voir page 7 et fixez le demi bras courbé à l étrier A avec la vis M12x50 et l écrou M12 en s assurant qu il glisse facilement Pour l application dro...

Страница 32: ...ébloquez le motoréducteur et placez la porte à 500 mm de la butée d arrêt en fermeture Tournez la came inférieure jusqu à l introduction du micro interrupteur et vissez la vis qui se trouve dans cette came Came inférieure Pour exécuter successivement le réglage électronique nécessaire de l emplacement de butée consultez la documentation technique de l armoire de commande CAME installée Came supéri...

Страница 33: ... périodiquement la lubrification et le desserrage des vis de fixage de l automatisme Pour contrôler l efficacité des dispositifs de sécurité faites passer un objet devant les photocellules lorsque le mouvement est en étape de fermeture Si l automatisme inverse ou bloque le mouvement les photocellules fonctionnent correctement Cette opération est la seule qui doit être faite avec le portail sous te...

Страница 34: ...r est cassé Le bouton poussoir de stop est coincé ou cassé Le bouton d ouverture fermeture ou le sélecteur à clé sont coincés Vérifiez la présence de réseau Verrouillez le moto réducteur Chap 5 8 Changez les piles Adressez vous au service après vente Adressez vous au service après vente Adressez vous au service après vente Le portail s ouvre mais il ne se ferme pas Les photocellules sont sollicité...

Страница 35: ..._______________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ Cachet de l installateur Nom de l opérateur Date de l intervention Firma tecnico Signature du commettant Intervention effectuée _____________________________________________________________________________...

Страница 36: ... respect et la sauvegarde de l environnement L usager est prié de continuer cet effort de sauvegarde de l environnement que Came considère comme un des facteurs de déve loppement de ses stratégies de fabrication et commerciales en suivant ces brèves indications concernant le recyclage ÉLIMINATION DE L EMBALLAGE Les éléments de l emballage carton plastique etc sont tous des produits assimilables au...

Страница 37: ...ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ F1024 АВТОМАТИКА ДЛЯ РАСПАШНЫХ ВОРОТ Русский RU 119DU32RU ...

Страница 38: ...бличку на воротах Специальные инструкции и рекомендации для пользователей Оставляйте свободным и чистым участок движения ворот Следите за тем чтобы в зоне действия фотоэлементов не было растительности и препятствий для движения ворот Не позволяйте детям играть с переносными или фиксированными устройствами управления или находиться в зоне движения ворот Необходимо держать брелоки передатчики и друг...

Страница 39: ...ользования Запрещается использовать устройство не по назначению и устанавливать его методами отличными от описанных в насто ящей инструкции 3 Нормы и стандарты 2 2 Ограничения по применению 4 2 Технические характеристики CAME S p A имеет сертификат систем управления качеством ISO 9001 и сертификат охраны окружающей среды ISO 14001 Изделие соответствует требованиям следующих стандартов смотрите дек...

Страница 40: ...абеля и другими токопроводящими частями была предусмотрена дополнительная изоляция Проверьте чтобы конструкция ворот была достаточно прочной петли находились в рабочем состоянии а между под вижными и неподвижными механизмами системы не было трения Проверьте наличие ограничителей хода ворот при открывании и закрывании Монтаж должен производиться квалифицированным персоналом в полном соответствии с ...

Страница 41: ...нальная лампа 2 x 1 5 мм2 2 x 1 5 мм2 2 x 1 5 мм2 Фотоэлементы передатчики 2 x 0 5 мм2 2 x 0 5 мм2 2 x 0 5 мм2 Фотоэлементы приемники 4 x 0 5 мм2 4 x 0 5 мм2 4 x 0 5 мм2 Электропитание аксессуаров 2 x 0 5 мм2 2 x 0 5 мм2 2 x 1 мм2 Устройства управления и безопасности 2 x 0 5 мм2 2 x 0 5 мм2 2 x 0 5 мм2 Антенный кабель RG58 макс 10 м Важное примечание если длина кабеля отличается от приведенной в т...

Страница 42: ...в любое время и без предварительного уведомления РУССКИЙ 5 5 Монтаж Вид спереди Столб Передний кронштейн А Прикрепите монтажное основание к столбу посредством винтов и дюбелей соблюдая минимальное расстояние от земли 150 мм Прикрепите скобу A с помощью винтов или приварив к створке ворот соблюдая расстояния в 450 мм и 19 мм Установите привод в монтажное основание и зафиксируйте его с помощью прила...

Страница 43: ...вадратного сечения прямого рычага в полый вал привода и зафиксируйте с помощью болта шайбы и двух установочных винтов полого вала Установите и зафиксируйте изогнутый рычаг с помощью винта и шайбы Разблокируйте привод см соответствующий пункт и прикрепите изогнутый рычаг к кронштейну A с помощью прилагаемых крепежных деталей проверьте чтобы рычаг вращался свободно Примечание при правосторонней уста...

Страница 44: ...е редуктор и установите створку на расстоянии 500 мм от механического упора закрывания Поворачивайте нижний кулачок до тех пор пока не произойдет контакт с микровыключателем и затяните винт на соответ ствующем кулачке Нижний кулачковый механизм Для последующей электронной настройки концевых положений смотрите техническую документацию прилагаемую к уста новленному блоку управления CAME Верхний кула...

Страница 45: ...ого рекомендуется периодически проверять состояние смазки и надежность крепления оборудования Чтобы проверить эффективность работы устройств безопасности необходимо провести предметом перед фотоэлементами во время закрывания ворот Если створки меняют направление движения или останавливаются то фотоэлементы исправны Это единственная работа по техническому обслуживанию оборудования выполняемая при в...

Страница 46: ...передатчика Сломан брелок передатчик Кнопка Стоп заедает или неисправна Кнопки управления ворот или ключ выключатель заедают или неисправны Включите электропитание Заблокируйте привод раз дел 5 8 Замените батарейки Обратитесь к установщику Обратитесь к установщику Обратитесь к установщику Ворота только от крываются Срабатывают фотоэлементы Проверьте чистоту и исправ ность фотоэлементов Обратитесь ...

Страница 47: ...Подпись установщика Подпись заказчика Выполненные работы _________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ ___ Место печати Компания Дата проведения работ Подпись установщика Подпись заказчика Выполненные работы _________________________________________________________...

Страница 48: ...предварительного уведомления РУССКИЙ CAME S p A имеет сертификат системы защиты окружающей среды UNI EN ISO 14001 гарантирующий экологиче скую безопасность на ее заводах Мы просим чтобы вы продолжали защищать окружающую среду САМЕ считает одним из фундаментальных пунктов стратегии рыночных отношений выполнение этих кратких руководящих принципов УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ Упаковочные компоненты картон пла...

Отзывы: