background image

Стр. 

3

 - Руково

дство 

FA01316-RU

  - 03/2019 - © C

AME S.p.A. - Со

держание э

то

го

 руково

дства може

т быть изменено в любое время без пре

дварит

ельног

о уве

домления. 

- Oригинальных инструкций

ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА

 Важные инструкции по технике безопасности.

 Строго следуйте всем инструкциям по безопасности, поскольку неправильный монтаж может привести к серьезным 

увечьям.

 Прежде чем продолжить, внимательно прочитайте общие предупреждения для пользователя.

Это изделие должно использоваться исключительно по назначению. Использование не по назначению считается опасным.
Производитель не несет ответственности за ущерб в результате неправильного, ошибочного или небрежного использования 
изделия.
Продукция, описанная в этом руководстве, относится к категории «частично завершенной машины или механизма», согласно 
директиве о безопасности машин и оборудования 2006/42/CE.
Под «частично завершенной машиной или механизмом» понимается совокупность комплектующих, составляющих частично 
завершенную машину или механизм, которые по отдельности не могут быть использованы по назначению.
Частично завершенные машины предназначены исключительно для встроенного монтажа или интеграции в другие машины или 
частично завершенные машины и механизмы для создания машины, соответствующей требованиям Директивы о безопасности 
машин и оборудования 2006/42/CE.
Сборка должна выполняться согласно Директиве о безопасности машин и оборудования 2006/42/CE и соответствующим 
европейским стандартам.
Производитель отказывается от ответственности за использование изделий сторонних производителей; это также влечет за 
собой аннулирование гарантии.
Все описанные в этом руководстве операции должны выполняться исключительно квалифицированным и опытным персоналом 
и в полном соответствии с действующим законодательством.
Монтаж, прокладка кабелей, электрические подключения и наладка системы должны выполняться в соответствии с 
установленными правилами, мерами безопасности и соответствующими процедурами эксплуатации.
Убедитесь в отсутствии напряжения перед каждым этапом монтажных работ.
Убедитесь в том, что указанный диапазон температур соответствует температуре окружающей среды в месте установки.
При необходимости усильте крепежные соединения дополнительными деталями. При необходимости усильте крепежные 
соединения дополнительными деталями.
Убедитесь в том, чтобы в месте установки автоматики на нее не попадали струи воды (из устройств для полива газона, 
минимоек и т. д.).
При подключении к сети электропитания необходимо предусмотреть автоматический всеполярный выключатель, 
обеспечивающий защиту от перенапряжения III степени.
Оградите весь участок работы автоматики для предотвращения доступа на него посторонних, в частности несовершеннолетних 
и детей.
В случае перемещения вручную на каждого человека должно приходиться не более 20 кг. В других случаях перемещения 
следует использовать соответствующие механизмы для безопасного подъема.
Рекомендуется использовать надлежащие средства защиты во избежание возникновения опасности механического 
повреждения, связанной с присутствием людей в зоне работы устройства.
Электрические кабели должны быть проложены в специальных трубопроводах, каналах и через сальники, чтобы обеспечить 
надлежащую защиту от механических повреждений.
Электрические кабели не должны соприкасаться с деталями, которые могут нагреваться во время эксплуатации (например, 
мотором и трансформатором).
Прежде чем продолжать установку, убедитесь в том, что движущиеся компоненты оборудования находятся в надлежащем 
механическом состоянии, открываются и закрываются правильно.
Изделие не может использоваться с подвижным ограждением, оборудованным пешеходной калиткой, за исключением 
ситуации, когда движение ограждения возможно только при безопасном положении калитки.
Убедитесь в невозможности застревания между подвижным ограждением и окружающими фиксированными частями в 
результате движения ограждения.
Все фиксированные устройства управления должны быть хорошо видны после установки и находится в таком положении, чтобы 
панель управления была в прямой видимости, однако в достаточном отдалении от движущихся компонентов. Если устройство 
управления работает в режиме «Присутствие оператора», оно должно быть установлено на высоте минимум 1,5 м от земли и 
быть недоступно для посторонних.
Если это еще не сделано, прикрепите постоянную табличку, описывающую способ использования механизма ручной 
разблокировки, рядом с соответствующим элементом автоматики.
Убедитесь в том, что автоматика правильно отрегулирована и что защитные и предохранительные устройства, а также ручная 
разблокировка, работают надлежащим образом.

Содержание CMC 001FROG-A

Страница 1: ...Automazioni per cancelli a battente FROG FROG A FROG AV FROG AE MANUALE DI INSTALLAZIONE FA01316M04 IT Italiano EN English FR Français RU Русский ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...conformemente alle regole di installazione un adeguato dispositivo di disconnessione onnipolare che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III Delimitare adeguatamente l intero sito per evitare l accesso da parte di persone non autorizzate in particolare minori e bambini Nel caso di movimentazione manuale prevedere una persona per ogni 20 kg da sollev...

Страница 4: ...di assistenza tecnica autorizzato o comunque da personale debitamente qualificato per evitare ogni rischio Conservare questo manuale all interno del fascicolo tecnico congiuntamente ai manuali degli altri dispositivi utilizzati per la realizzazione dell impianto di automazione Si raccomanda di consegnare all utente finale tutti i manuali d uso relativi ai prodotti che compongono la macchina finale...

Страница 5: ...er cancelli a battente fino a 1 3 m per anta con fermo anta in chiusura regolabile Versione Veloce Motoriduttore interrato irreversibile con encoder per cancelli a battente fino a 3 5 m per anta con fermo anta in chiusura regolabile Destinazione d uso Soluzione a scomparsa ideale per le applicazioni su serramento di tipo residenziale o condominiale Ogni installazione e uso difformi da quanto indic...

Страница 6: ...olamento I I I Tipi di cavi e spessori minimi Lunghezza del cavo m fino a 20 da 20 a 30 Alimentazione motore 230 V AC 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 Microinterruttori di finecorsa n x 0 5 mm2 n x 0 5 mm2 n vedi istruzioni di montaggio del prodotto Attenzione la sezione del cavo è indicativa perché varia in funzione della potenza del motore e della lunghezza del cavo Con alimentazione a 230 V e utilizzo...

Страница 7: ...I disegni si riferiscono al motoriduttore installato a destra Operazioni preliminari Le operazioni preliminari all installazione riguardano la posa della cassa di fondazione e il fissaggio dei dispositivi di sblocco Fare riferimento ai manuali di installazione di questi prodotti Preparazione del motoriduttore Inserire la vite di regolazione del punto di finecorsa di chiusura nel braccio del motori...

Страница 8: ... punti di finecorsa con finecorsa meccanici Aprire manualmente l anta fino al punto desiderato L apertura massima dell anta è pari a 110 Svitare la vite di regolazione del punto di finecorsa di apertura fino al contatto con la cassa di fondazione Stringere il dado per bloccare la posizione della vite Chiudere manualmente l anta Svitare la vite di regolazione del punto di finecorsa di chiusura fino...

Страница 9: ... la tensione di linea e se presenti scollegare le batterie Prevedere delle scatole di derivazione IP67 con morsettiere per i collegamenti Motoriduttore con Encoder 1 Cavo blu 2 Cavo marrone 3 Cavo nero 4 Cavo giallo verde 5 Cavo verde 6 Cavo bianco 7 Calza per la messa a terra A Cavo per l alimentazione B Cavo dell Encoder L N Verificare il corretto senso di rotazione del motoriduttore ed eventual...

Страница 10: ...ili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso Istruzioni originali Motoriduttore senza Encoder 1 Cavo blu 2 Cavo marrone 3 Cavo nero 4 Cavo giallo verde Verificare il corretto senso di rotazione del motoriduttore ed eventualmente invertire il collegamento dei cavi marrone e nero ...

Страница 11: ...viso Istruzioni originali OPERAZIONI FINALI APERTURA VERSO L ESTERNO Di seguito è descritta l unica operazione diversa rispetto all installazione standard Preparazione del motoriduttore Inserire la vite di regolazione del punto di finecorsa di chiusura nel braccio del motoriduttore A Motoriduttore installato a sinistra B Motoriduttore installato a destra ...

Страница 12: ...nza alcuna difficoltà semplicemente effettuando la raccolta differenziata per il riciclaggio Prima di procedere è sempre opportuno verificare le normative specifiche vigenti nel luogo d installazione NON DISPERDERE NELL AMBIENTE SMALTIMENTO DEL PRODOTTO I nostri prodotti sono realizzati con materiali diversi La maggior parte di essi alluminio plastica ferro cavi elettrici è assimilabile ai rifiuti...

Страница 13: ...Swing gate operator FROG FROG A FROG AV FROG AE INSTALLATION MANUAL FA01316 EN EN English ...

Страница 14: ......

Страница 15: ...ual pole cut off device along the power supply that is compliant with the installation rules It should completely cut off the power supply according to category III surcharge conditions Demarcate properly the entire site to prevent unauthorized personnel to enter especially children and minors In case of manual handling have one person for every 20 kg that need hoisting for non manual handling use...

Страница 16: ...sistance center or in any case by qualified staff to prevent any risk Keep this manual inside the technical folder along with the manuals of all the other devices used for your automation system Remember to hand over to the end users all the operating manuals of the products that make up the final machinery Main points of danger for people Do not transit through during maneuvering Danger of entrap...

Страница 17: ...ersible ground concealed gearmotor for swing gates up to 1 3 m in length per leaf with adjustable leaf closing Fast Version Irreversible ground concealed gearmotor for swing gates up to 3 5 m in length per leaf with adjustable leaf closing Intended use Ideal below ground solution for applying to residential and apartment block gates Any installation and or use other than that specified in this man...

Страница 18: ...otection rating IP 67 67 67 Insulation class I I I Cable types and minimum thicknesses Cable length m up to 20 from 20 to 30 Power supply to motor 230 V AC 3G x 1 5 mm2 3G x 2 5 mm2 Micro limit switches no x 0 5 mm2 no x 0 5 mm2 no see product mounting instructions Warning the cable section is merely indicative as it depends on the motor power and cable length When operating at 230 V and outdoors ...

Страница 19: ... refer to the right side gearmotor Preliminary operations The preliminary operations for installation concern the foundation box installation and the release devices fastening Refer to the installation manuals for these products Setting up the gearmotor Insert the closing limit switch point adjustment screw into the gearmotor arm A Gearmotor installed on the left B Gearmotor installed on the right...

Страница 20: ...vel end points with mechanical limit switches Manually open the leaf to the desired point The leaf maximum opening is 110 Unscrew the opening limit switch point adjustment screw until it touches the foundation box Tighten the nut to lock the screw into position Manually close the gate leaf Loosen the adjusting screw of the closing limit switch point until it touches the transmission lever Tighten ...

Страница 21: ...s power supply and remove the batteries if any Provide IP67 junction boxes with terminal blocks for connections Gear motor with Encoder 1 Blue cable 2 Brown cable 3 Black cable 4 Yellow green cable 5 Green cable 6 White cable 7 Earthing braid A Power supply cable B Encoder cable L N Check the correct direction of rotation of the gearmotor and if necessary invert the connection of the brown and bla...

Страница 22: ... change at any time and without notice Original instructions Gearmotor without Encoder 1 Blue cable 2 Brown cable 3 Black cable 4 Yellow green cable Check the correct direction of rotation of the gearmotor and if necessary invert the connection of the brown and black cables ...

Страница 23: ...Original instructions FINAL OPERATIONS OUTWARDS OPENING The only operation that is different from the standard installation is described below Setting up the gearmotor Insert the closing limit switch point adjustment screw into the gearmotor arm A Gearmotor installed on the left B Gearmotor installed on the right ...

Страница 24: ...as solid household waste and simply separated from other waste for recycling Always make sure you comply with local laws before dismantling and disposing of the product DISPOSE OF RESPONSIBLY DISPOSING OF THE PRODUCT Our products are made of various materials Most of these aluminium plastic iron electrical cables are classified as solid household waste They can be recycled by separating them befor...

Страница 25: ...Automatismes pour portails battants FROG FROG A FROG AV FROG AE MANUEL D INSTALLATION FA01316 FR FR Français ...

Страница 26: ......

Страница 27: ...le réseau d alimentation conformément aux règles d installation un dispositif de déconnexion omnipolaire spécifique pour le sectionnement total en cas de surtension catégorie III Délimiter soigneusement toute la zone afin d en éviter l accès aux personnes non autorisées notamment aux mineurs et aux enfants En cas de manutention manuelle prévoir une personne tous les 20 kg à soulever en cas de manu...

Страница 28: ...ique agréé ou par une personne dûment qualifiée afin de prévenir tout risque Conserver ce manuel dans le dossier technique avec les manuels des autres dispositifs utilisés pour la réalisation du système d automatisme Il est recommandé de remettre à l utilisateur final tous les manuels d utilisation des produits composant la machine Points potentiellement dangereux pour les personnes Passage interd...

Страница 29: ...ré pour portails battants jusqu à 1 3 m par vantail avec butée réglable du vantail en fermeture version rapide Motoréducteur irréversible enterré avec encodeur pour portails battants jusqu à 3 5 m par vantail avec butée réglable du vantail en fermeture Utilisation prévue Solution enterrée idéale pour les applications sur des portails à usage résidentiel ou collectif Toute installation et toute uti...

Страница 30: ...âbles et épaisseurs minimum Longueur du câble m jusqu à 20 de 20 à 30 Alimentation moteur 230 V AC 3G x 1 5 mm 3G x 2 5 mm Micro interrupteurs de fin de course n x 0 5 mm2 n x 0 5 mm2 n voir les instructions de montage du produit Attention la section du câble est approximative car elle varie en fonction de la puissance du moteur et de la longueur du câble En cas d alimentation en 230 V et d une ut...

Страница 31: ... la plus indiquée Les dessins se réfèrent au motoréducteur installé à droite Opérations préliminaires Les opérations préalables à l installation concernent la pose du caisson de fondation et la fixation des dispositifs de déverrouillage Consulter les manuels d installation de ces produits Préparation du motoréducteur Insérer la vis de réglage du point de fin de course de fermeture dans le bras du ...

Страница 32: ...course avec butées de fin de course mécaniques Ouvrir manuellement le vantail jusqu à la position souhaitée L ouverture maximale du vantail est de 110 Dévisser la vis de réglage du point de fin de course de fermeture jusqu au contact avec le caisson de fondation Serrer l écrou pour bloquer la position de la vis Fermer manuellement le vantail Dévisser la vis de réglage du point de fin de course de ...

Страница 33: ...ttre hors tension et déconnecter les éventuelles batteries Prévoir des boîtiers de dérivation IP67 avec borniers de connexion Motoréducteur avec Encodeur 1 Câble bleu 2 Câble marron 3 Câble noir 4 Câble jaune vert 5 Câble vert 6 Câble blanc 7 Gaine pour la mise à la terre A Câble d alimentation B Câble de l encodeur L N Contrôler le sens de rotation correct du motoréducteur et inverser le cas éché...

Страница 34: ...ir des modifications à tout moment et sans aucun préavis Instructions originales Motoréducteur sans encodeur 1 Câble bleu 2 Câble marron 3 Câble noir 4 Câble jaune vert Contrôler le sens de rotation correct du motoréducteur et inverser le cas échéant le raccordement des câbles marron et noir ...

Страница 35: ...Instructions originales OPÉRATIONS FINALES OUVERTURE VERS L EXTÉRIEUR La seule opération différente par rapport à l installation standard est décrite ci après Préparation du motoréducteur Insérer la vis de réglage du point de fin de course de fermeture dans le bras du motoréducteur A Motoréducteur installé à gauche B Motoréducteur installé à droite ...

Страница 36: ...rocédant tout simplement à la collecte différenciée pour le recyclage Avant d effectuer ces opérations il est toujours recommandé de vérifier les normes spécifiques en vigueur sur le lieu d installation NE PAS JETER DANS LA NATURE ÉLIMINATION DU PRODUIT Nos produits sont réalisés à partir de différents matériaux La plupart de ces matériaux aluminium plastique fer câbles électriques sont assimilabl...

Страница 37: ...Автоматика для распашных ворот FROG FROG A FROG AV FROG AE РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ FA01316 RU RU Русский ...

Страница 38: ......

Страница 39: ...ные соединения дополнительными деталями При необходимости усильте крепежные соединения дополнительными деталями Убедитесь в том чтобы в месте установки автоматики на нее не попадали струи воды из устройств для полива газона минимоек и т д При подключении к сети электропитания необходимо предусмотреть автоматический всеполярный выключатель обеспечивающий защиту от перенапряжения III степени Оградит...

Страница 40: ...установки прикрепите к оборудованию паспортную табличку на видном месте Во избежание риска замена поврежденного кабеля питания должна выполняться представителем изготовителя авторизованной службой технической поддержки или квалифицированным персоналом Храните инструкцию в папке с технической документацией вместе с инструкциями по монтажу других устройств использованных для создания этой автоматиче...

Страница 41: ...ками длиной до 3 5 м Подземный самоблокирующийся привод с регулируемым упором при закрывании для распашных ворот со створками длиной до 1 3 м скоростная версия Подземный самоблокирующийся привод с энкодером и регулируемым упором при закрывании для распашных ворот со створками длиной до 3 5 м Назначение Выдвижная конструкция идеально подходящая для установки в частных жилых домах или жилых комплекс...

Страница 42: ...I I Тип и минимальное сечение кабелей Длина кабеля м До 20 от 20 до 30 Электропитание двигателя 230 В 3G x 1 5 мм2 3G x 2 5 мм2 Концевые микровыключатели n x 0 5 мм2 n x 0 5 мм2 n см инструкцию по монтажу продукции Внимание указанное сечение кабеля носит ориентировочный характер и зависит от мощности мотора и длины кабеля При напряжении 230 В и применении вне помещений необходимо использовать кабе...

Страница 43: ...ее подходящего решения должен осуществляться монтажником во время установки На рисунках показан монтаж привода справа Предварительные работы К подготовительным работам перед монтажом относятся установка монтажного основания и закрепление устройств разблокировки См руководства по монтажу этих изделий Подготовка привода Вставьте винт регулировки конечной точки закрывания в рычаг привода A Привод уст...

Страница 44: ...е крайних положений с механическими концевыми выключателями Откройте створку вручную до желаемого положения Максимальный угол открывания створки составляет 110 Открутите винт регулировки конечной точки открывания до соприкосновения с фундаментной коробкой Затяните гайку чтобы зафиксировать винт Закройте створку вручную Открутите винт регулировки конечной точки закрывания до соприкосновения с рычаг...

Страница 45: ...ения отключите сетевое электропитание и или отсоедините аккумуляторы Подготовьте распределительные коробки IP67 с контактными панелями для подключений Электропривод с энкодером 1 Синий провод 2 Коричневый провод 3 Черный кабель 4 Желто зеленый кабель 5 Зеленый кабель 6 Белый провод 7 Оплетка для заземления A Кабель электропитания B Кабель энкодера L N Проверьте что привод вращается в правильном на...

Страница 46: ...менено в любое время без предварительного уведомления Oригинальных инструкций Привод без энкодера 1 Синий провод 2 Коричневый провод 3 Черный кабель 4 Желто зеленый кабель Проверьте что привод вращается в правильном направлении и при необходимости поменяйте местами коричневый и черный провода ...

Страница 47: ... без предварительного уведомления Oригинальных инструкций ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ ОТКРЫВАНИЕ НАРУЖУ Далее описываются только работы отличающиеся от стандартного монтажа Подготовка привода Вставьте винт регулировки конечной точки закрывания в рычаг привода A Привод установленный слева B Привод установленный справа ...

Страница 48: ...мо проводить в соответствии с действующим законодательством местности в которой производилась эксплуатация изделия НЕ ЗАГРЯЗНЯЙТЕ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ Наша продукция изготовлена с использованием различных материалов Большая их часть алюминий пластик железо электрические кабели приравнивается к городским твердым отходам Они могут быть утилизированы путем раздельного сбора и переработ...

Отзывы: