CAME ATP 864 Скачать руководство пользователя страница 2

868.35

868.35

MHz

MHz

2

1

-> ACTIVEREN

(voor toevoeging aan een bestaand 

systeem, zonder werken aan de 

zender)

1 - Druk op de toets van een reeds 

opgeslagen zender 

, totdat de 

LED blijft branden.
2 - Druk binnen de 20”, een toets 
in van de toe te voegen zender 

.

Wacht 20” voordat u het apparaat 

gebruikt! Herhaal 1 en 2 voor alle 
toe te voegen zenders (tot een 
maximum van 25 per ontvanger).

NL

NL

-> Cómo ACTIVARLO

(para agregarlo a una instalación ya 

existente, sin acceder al receptor)

1 - Pulsar la tecla desde un emi-
sor ya memorizado 

, hasta que 

el LED queda encendido.
2 - En 20”, pulsar una tecla del 
emisor a agregar 

.

¡Esperar 20” antes de usarlo! 
Repetir 1 y 2 para todos los emi-

sores a agregar (hasta un máximo 
de 25 por receptor).

ES

ES

-> Jak AKTYWOWAĆ pilota

(aby dodać go do istniejącej

instalacji, bez konieczności posłuże-

nia się odbiornikiem)

1 - Nacisnąć przycisk już zapamię-
tanego pilota 

, aż do chwili, gdy 

dioda LED pozostanie zapalona.
2 - Przed upływem 20”, nacisnąć 
na przycisk pilota, który ma być 
dodany 

.

Odczekać 20” przed użyciem pilo-
ta! Powtórzyć czynności 1 i 2 dla 

wszystkich pilotów, które mają być 
dodane (maksymalnie 25 pilotów 
dla odbiornika).

PL

PL

-> INBETRIEBNAHME

(Hinzufügen an eine schon 

bestehende Anlage, ohne Zugang zum 

Funkempfänger)

1 - Den Taster eines schon einge-

speicherten Handsenders drücken 

, bis die LED anbleibt.

2 - Innerhalb von 20”, einen Taster 
des hinzuzufügenden Handsenders 
drücken 

.

Vor Verwendung 20” warten! Die 
Schritte 1 und 2 für alle hinzuzufü-
genden Handsender (bis max. 25 
pro Funkempfänger) wiederholen.

DE

DE

-> Como ACTIVÁ-LO

(para acrescentá-lo a um sistema 

existente, sem o receptor)

1 - Prema a tecla de um trans-
missor já memorizado 

, até que 

(~15”) o LED fica aceso.
2 - Entre 20”, prema uma tecla 
do transmissor a ser acrescen-
tado 

.

Aguarde 20” antes de usá-lo! Re-

pita 1 e 2 para todos os transmis-
sore a ser acrescentado (até 25 
por receptor no máximo).

PT

PT

-> Comment L’ACTIVER

(pour

 l’ajouter à une installation 

existante sans accéder au récepteur)

1 - Appuyer sur la touche d’un 
émetteur déjà mémorisé 

jusqu’à ce que a LED reste allumée.
2 - Dans les 20” qui suivent, ap-
puyer sur une touche de l’émetteur 
à ajouter 

.

Attendre 20” avant de l’utiliser ! Ré-

péter les opérations 1 et 2 pour tous 
les émetteurs à ajouter (jusqu’à un 
maximum de 25 par récepteur).

FR

FR

-> How to Activate it

(to add it to an already installed 

system, without switching on the 

receiver)

1 - Press the button of an already 

memorised transmitter 

, until 

the LED stays lit.
2 - Within 20”, press a button 
on the transmitter you wish to 
add 

.

Wait 20” before using it! Repeat 
1 and 2 with all transmitters you 
wish to add (up to a maximum of 
25 per receiver).

EN

EN

-> Come ATTIVARLO

(per aggiungerlo a un impianto esisten-

te, senza accedere al ricevitore)

1 - Premere il tasto di un trasmet-

titore già memorizzato 

, fino a 

quando il LED rimane acceso.
2 - Entro 20”, premere un tasto del 
trasmettitore da aggiungere 

.

Attendere 20” prima di usarlo! Ri-
petere 1 e 2 per tutti i trasmettitori 
da aggiungere (fino a un massimo 
di 25 per ricevitore).

IT

IT

-> Как АКТИВИРОВАТЬ 

брелок-передатчик

(для добавления его в существую-

щую систему без помощи радио-

приемника)

1 - Нажимайте кнопку уже запро-

граммированного брелока-пере-
датчика 

 до тех пор, пока инди-

катор не загорится ровным светом.
2 - В течение 20 с нажмите кнопку 
добавляемого брелока-передат-
чика 

.

Перед началом использования по-
дождите 20 с! Повторите действия 
1 и 2 для всех последующих бре-
локов-передатчиков (макс. 25 для 
каждого радиоприемника).

RU

RU

Отзывы: