background image

1

This manual applies to the following Cambro products:

  

KD UTILITY CARTS - BC340KD, BC340KDLP

OWNER’S

MANUAL

CAMBR0® KD UTILITY CARTS

DIRECTIONS- 

Prior to assembly: 

Check under each shelf to identify top, middle and bottom. 
Begin assembly with bottom shelf. 
Ensure higher side ledges of shelves are in same direction on cart.  

1.  Place one shelf support on each corner locator of bottom shelf. 

NOTE:

 Match grooves in shelf support to grooves in shelf corner locators.  

2.  Use mallet to tap each corner down until there are no gaps between supports and 

shelf corner locators. 

3.  If adding panels, slide one panel at a time onto grooves, starting with back panel first. 

Then add middle shelf.

4.  Place a shelf support onto each corner locator and tap down.
5.  Repeat number 3 and then 4 if adding one more panel set.
6.  Attach handles to top shelf before placing onto cart. Secure with screws through 

bottom hole of shelf 
under each handle end. Then tap top shelf into place.

NOTE: 

When using 1 handle instead of 2, please see diagram above for part #10.

7.  Add casters and tap securely into place.

5

1

2

3

4

6

PARTS

- Build from the bottom shelf up

1. 

Handle - 2 each

2. 

Top Shelf - 1 each

3. 

Handle Screws - 4 each

4.

 Rear Enclosure Panel - 2 each - Assembly Optional*  (Model BC340KDLP not applicable)

5.

 Side Enclosure Panel - 4 each - Assembly Optional* (Model BC340KDLP not applicable)

6.

 Aluminum Support Post - 8 each

7. 

Middle Shelf - 1 each

8.

 Bottom Shelf - 1 each

9. 

12,7 cm Swivel Caster - 4 each (Model BC340KDLP includes brakes)

10. 

Cap - 2 each - Assembly Optional

7

USE RUBBER MALLET ONLY.  DO NOT USE METAL HAMMER.

8

9

Optional top shelf "CAP" 

for a single handle cart.

ESPAÑOL  

“TAPA” opcional para estante 

superior para carros de un asa.

FRANÇAIS  

"Capuchon" facultatif 

d’étagère supérieure pour 

chariot à une seule poignée.

ITALIANO  

"CAPPUCCIO" opzionale per 

ripiano superiore del carrello a 

impugnatura singola.

NETHERLANDS  

Optionele DOP voor bovenste 

plank voor wagen met één 

handgreep.

日本語 

ハンドルを1個使用する

場合のカート上段の「キ

ャップ」(オプション).

PORTUGUÊS  

“TAMPA” opcional para a 

prateleira superior para uso 

num carrinho com uma só alça.

汉语 

可选用于单把手的推
车顶层搁板的

 

支柱盖

” 

DEUTSCH  

Optionale obere Auflageplatte 

(Abdeckung) für Wagen mit 

nur einem Griff.

РУССКИЙ  

Дополнительная заглушка 

для верхней полки у тележек 

с одной ручкой.

Omit handle screw when 

cap is used.

ESPAÑOL  

El tornillo del asa no se necesita 

cuando se usa la tapa.

ITALIANO  

Quando si usa il cappuccio, omettere 

la vite per l’impugnatura.

日本語 

キャップを使用する場合は、

ハンドル用ネジを使用しな

いでください。

汉语 

如用支柱盖, 
无须用把手螺钉。

FRANÇAIS  

Omettez la vis de poignée lors de 

l’utilisation d’un capuchon.

NETHERLANDS  

Bij gebruik van de dop laat u de 

handgreepschroef achterwege.

PORTUGUÊS  

Não coloque o parafuro da alça 

quando usar a tampa.

DEUTSCH  

Schraube am Griff nicht verwenden, 

wenn die Abdeckung verwendet wird.

РУССКИЙ 

При использовании заглушки винт 

ручки не используется.

*Panels must be 

added only at time 

of assembly.

BC340KD

10

ESPAÑOL 

CARRITO DE SERVICIO KD

CONSIGNES

Avant le montage :

Lisez ce qui est indiqué au-dessous des étagères afin d'identifier celle duhaut, celle 

du milieu et celle du bas.

Commencez le montage par l'étagère du bas.

Veillez à ce que les bords des côtés hauts des étagères soient tous orientésde la 

même manière sur le chariot.

.

1.  Posez un support d'étagère à chacun des emplacements prévus aux anglesde 

l'étagère inférieure. REMARQUE : Faites correspondre les rainures dusupport 

d'étagère à celles des emplacements prévus aux angles de l'étagère.

2.  Utilisez un maillet pour enfoncer chaque coin, jusqu'à ce qu'il n'y ait plusd'espace 

entre les supports et les emplacements prévus aux angles del'étagère.

3.  En cas d'ajout de panneaux, faites glisser un panneau à la fois dans lesrainures, 

en commençant par le panneau arrière. Ajoutez ensuite l'étagère dumilieu.

4.  Posez un support d'étagère à chacun des emplacements prévus aux anglesde 

l'étagère et enfoncez chaque support avec le maillet.

5. Répétez les étapes 3 et 4 en cas d'ajout d'un ensemble de 

panneauxsupplémentaires.

6.  Fixez les poignées à l'étagère supérieure avant de la placer sur le chariot.

Attachez-les solidement à l'aide des vis, à travers le trou inférieur del'étagère qui 

se trouve sous chaque extrémité de poignée. Enfoncez ensuitel'étagère en place 

à l'aide du maillet.

REMARQUE :

 Si vous utilisez un chariot à une poignée au lieu de deux, référez-vous 

au schéma ci-dessus pour la pièce n° 10.

 

7. Ajoutez les roulettes et enfoncez-les solidement en place avec le maillet.

* Les panneaux doivent être ajoutés uniquement au moment du montage.

INSTRUCCIONES

Antes del armado:

Vea la parte de abajo de cada estante para ver si es el de arriba (top), el de en medio 

(middle) o el de abajo (bottom).

Comience el armado con el estante de abajo. 

Cerciórese de que los salientes laterales más altos de los estantes queden del mismo 

lado en el carrito.

1.  Ponga un soporte de estante en cada localizador de esquina del estante de abajo. 

NOTA:

 Acople las ranuras de los soportes de estante a las ranuras de los 

localizadores de esquina de los estantes.

2.  Use el mazo de caucho para golpear ligeramente cada esquina hacia abajo hasta 

que no haya espacios entre los soportes y los localizadores de esquinas de los 

estantes.

3.  Si va a añadir paneles, deslice un panel a la vez sobre las ranuras,comenzando 

primero con el panel trasero. Después, añada el estante de enmedio.

4.  Ponga un soporte de estante en cada localizador de esquina y 

golpéeloligeramente hacia abajo.

5. Repita el paso 3 y luego el 4 si está añadiendo un juego más de paneles.

6.  Póngale las barras al estante de arriba antes de colocarlo en el carrito.Asegúrelas 

con los tornillos a través de los agujeros inferiores del estanteque están abajo de 

cada extremo de la barra. Después golpee ligeramente elestante de arriba hasta 

que quede en su lugar.

NOTA:

 si usa 1 asa en lugar de 2, consulte el diagrama anterior para la pieza nº 10

Añada las ruedas y, golpeándolas ligeramente, asegúrelas en su lugar.

* Los paneles tienen que añadirse únicamente a la hora del armado.

ISTRUZIONI

Prima di assemblare:

Controllare sotto ogni ripiano per vedere se è il ripiano superiore, centrale 
oinferiore. Iniziare l’assemblaggio partendo dal ripiano inferiore.
Verificare che le sporgenze sul lato più alto dei ripiani siano orientate nellastessa 
direzione sul carrello.

.

1.  Mettere un sostegno del ripiano negli appositi supporti su ogni angolo 

delripiano inferiore. NOTA: Allineare le scanalature nel sostegno del ripiano 
conle scanalature nei supporti sugli angoli del ripiano.

2.  Con un mazzuolo di gomma, colpire leggermente su ogni angolo fino aquando 

non esiste più spazio fra i sostegni e i supporti sugli angoli delripiano.

3.  Se vengono aggiunti i pannelli, inserire un pannello alla volta nellescanalature, 

partendo dal pannello posteriore; aggiungere quindi il ripianocentrale.

4.  Mettere un sostegno del ripiano su ogni angolo e battere leggermente.
5. Se viene aggiunto un altro pannello, ripetere i passi 3 e 4.
6.  Montare le impugnature sul ripiano superiore, prima di sistemare ilripiano sul 

carrello. Fissare con le viti dal foro inferiore del ripiano, sotto ogniestremità 
dell’impugnatura. Dare alcuni leggeri colpi sul ripiano superioreper sistemarlo 
a posto. 

NOTA:

 quando si usa 1 impugnatura invece di 2, consultare il dettaglio n. 10 

dell’illustrazione precedente.  
7. Aggiungere le ruote orientabili, e fissarle saldamente a posto.

* I pannelli devono essere aggiunti solo al momento dell’assemblaggio.

PIEZAS 

Se construye hacia arriba a partir del estante de abajo

1. 

Barra - 2

2. 

Estante de arriba - 1

3. 

Tornillos para las barras - 4

4.

 Panel de cierre posterior – 2 unidades - Montaje* 

(Modelo BC340KDLP no aplicable)

5.

 Panel de cierre lateral – 4 unidades - Montaje* 

(Modelo BC340KDLP no aplicable)

6.

 Poste de soporte de aluminio – 8 unidades

7. 

Estante de en medio - 1

8.

 Estante de abajo - 1

9. 

Rueda giratoria de 12,7 cm – 4 unidades 

(Modelo BC340KDLP incluye freno)

10. 

Tapa – 2 unidades - Montaje opcional

PIÉCES 

Assemblez à partir de l'étagère du bas

1. 

Poignées - 2

2. 

Etagère supérieure - 1

3. 

Vis de poignées - 4

4.

 Panneau de fermeture arrière – 2 de chaque - Montage* (Modèle  BC340KDLP pas applicable)

5.

 Panneau de fermeture latéral – 4 de chaque - Montage* (Modèle  BC340KDLP pas applicable)

6.

 Montants du cadre en aluminium – 8 de chaque

7. 

Étagère du milieu - 1

8.

 Étagère du bas - 1

9.  

Roulettes pivotantes 12,7 cm – 4 de chaque  

(Pour le modèle BC340KDLP, les freins sont inclus)

10. 

Capuchon – 2 de chaque – Montage facultatif

PARTI 

Cominciare dal ripiano inferioreg

1. 

Impugnatura - 2

2. 

Ripiani superiore - 1

3. 

Viti per lÕimpugnatura - 4 ciascuno

4.

  Panello di chiusura posteriore – 2 pezzi - Assemblaggio*a (Non adatto per il modello  

BC340KDLP)

5.

  Panello di chiusura laterale – 4 pezzi - Assemblaggio*  (Non adatto per il modello  

BC340KDLP)

6.

 Montante dei ripiani in alluminio – 8 pezzi

7. 

Ripiano centrale - 1 ciascuno

8.

 Étagère du bas - 1

9. 

Ruota orientabile da 12,7 cm – 4 pezzi (Per il modello BC340KDLP freni inclusi)

10. 

Cappuccio – 2 pezzi – Assemblaggio opazionale

FRANÇAIS 

CHARIOT DE SERVICE KD

Use un mazo de caucho únicamente. 

No use un martillo de metal. 

Utilisez toujours un maillet caoutchouc. 

N’utilisez jamais de marteau métallique

Usare solamente un mazzuolo di gomma – 

on usare un martello di metallo

ITALIANO 

CARRELLO DI SERVIZIO KD

Отзывы: