background image

15

-  De elektronische regeleenheid wordt direct op de 

leiding bevestigd. Montage is zowel horizontaal als 
vertikaal mogelijk.

-  De wikkelingen van de impulskabels moeten, indien 

mogelijk, zo nauw mogelijk op elkaar aansluiten, zodat 
er geen tussenruimte ontstaat.

-  De wikkelingen kunnen ook op dikkere verbindings-

stukken worden aangebracht (bijv. op een sok, verloop, 
schroefkoppeling, enz.)

-  Mantels of isolatiemateriaal binnen het betreffende 

gebied van montage moeten worden verwijderd. Dunne 
verflagen mogen blijven zitten.

 

Inbouwhandleiding 

1) 

Bevestig calmat® op de leiding. Hiertoe plaatst u de 

calmat® op de waterleiding en maakt u het elektroni-
cakastje met behulp van de kabelbinder vast.

2) 

Steek nu een van de rode impulskabels in de linker 

stekkerdoos (4). Duw de impulskabel naar de achterzijde 
van de leiding en bevestig deze met nóg een kabelbin-
der. Wikkel de kabel nu strak om de leiding heen en laat 
de wikkels goed op elkaar aansluiten, zodat er een spoel 
ontstaat. Duw nóg een kabelbinder door het oog aan 
het uiteinde van de kabel en trek deze vast.

3)

 Herhaal de werkwijze hierboven met de anderen im-

pulskabels (zie punt 2).

4)

 Verbind de adapter (5) eerst met het elektronicakastje 

via het stopcontact aan de linkerzijde van de behuizing. 
Steek dan de voedingsstekker in de voedingsaansluiting 
(toegestane spanning: 100 – 240 V, 50/60 Hz). Het groe-
ne indicatielampje (3) licht op. Op de display verschijnt 
„calmat“.

5)

 Instelling van het programma

Kies met de bovenste toets ( ) uw taal. Indien 
uw taal niet aanwezig is, kiest u met de toets 

 

( ) een taal naar keuze (bijv.  ”1. DEUTSCH”). Daarna 
kiest u met de toets (P) het programma dat voor uw 
leidingmateriaal en leidingdoorsnede geschikt is (a, b, 
c of d). Na ongeveer 10 seconden verschijnt het inge-
stelde programma op de display en is het actief. Deze  
instelling kunt u op elk moment wijzigen.

1a

Metalen leiding

Ø max 2“

1b

Metalen leiding

Ø max 2 ½“

1c

Metalen leiding

Ø max 3“

1d

Plastic leiding

Ø max 2“

1e

Plastic leiding 

Ø max 2 ½“

1f

Plastic leiding

Ø max 3“

Controle 

De stroomtoevoer functioneert correct als het 

 

groene indicatielampje (3) continu oplicht. Op de dis-
play kunt u lezen welk programma actief is.

INHOUD 

1

 elektronicakastje

stekkernetvoeding

4

 impulskabels

12

 kabelbinders (10 + 2 reserve)

1

 gebruikershandleiding

garantiebewijs

De firma Christiani Wassertechnik GmbH (CWT) verklaart 
hiermee dat het product voldoet aan de volgende EU-

richtlijnen: 

73/23/EG; 89/336/EG en bevestigt dit door middel van 

het CE-keurmerk. Het apparaat voldoet aan de eisen van 

de Duitse Wet ten aanzien van veilige apparatuur en de 

Europese Laagspanningsrichtlijn. Dit wordt aangetoond 

door het GS-teken van het onafhankelijke keuringsinsti-

tuut.

NL

Содержание Plus

Страница 1: ...isung 4 User manual 7 Mode d emploi 10 Bedieningshandleiding 13 Instrucciones de manejo16 Istruzioni per l uso 19 Instrukcja obsługi 22 取扱説明書 25 Руководство по эксплуатации прибора28 EN RU DE ES FR PL IT JP NL PLUS ...

Страница 2: ...2 PLUS 1 2 3 4 5 6 ...

Страница 3: ... NL 1 Display 2 Tecla del programa 3 Lámpara de control 4 Enchufe 5 Cable de alimenta ción 6 Cable de impulso inclusive enchufe ES RU 1 Дисплей 2 Кнопочный переключатель программ 3 Контрольная лампочка 4 Штепсельное гнездо 5 Сетевой кабель 6 Импульсный кабель со штекером 1 Display 2 Programme switch 3 Control light 4 Socket 5 Power cable 6 Impulse cable incl plug US 1 Display 2 Programm Taster 3 K...

Страница 4: ...aturen vom Fachmann sind dann un vermeidbar Die umweltfreundliche calmat Technologie Der calmat Kalkwandler ist ein Gerät zur physikalischen Wasseraufbereitung Im Wasser bilden sich normalerweise Kalzium Kristalle deren Form einer Klette ähnelt 1 In die ser Form verhaken die Kristalle miteinander und bilden die hartnäckigen lästigen Kalkablagerungen calmat verändert auf natürliche Weise das Krista...

Страница 5: ...50 x 50 mm Max Rohr Ø 3 75 mm Sicherheitshinweise Achtung Vor Montage und Inbetriebnahme ist unbedingt die Gebrauchsanweisung zu lesen Um Schäden zu ver meiden beachten Sie bitte die folgenden Sicherheitshin weise Anschluss nur an eine ordnungsgemäß fest installierte Schutzkontakt Steckdose 100 240V 50 60Hz Der Stecker darf nur am Steckerteil und nicht am Kabel gezogen werden Das Elektronik Gehäus...

Страница 6: ...int calmat 5 Einstellung des Programms Bitte wählen Sie mit dem oberen Taster ihre Spra che Dann wählen Sie mit dem Taster P das für Ihr Rohrmaterial und Rohrdurchmesser geeignete Programm Nach ca 10 Sekunden erscheint im Display das aktuell eingestellte Programm Eine Änderung ist je derzeit möglich 1a Metallrohr Ø max 2 1b Metallrohr Ø max 2 1c Metallrohr Ø max 3 1d Plastikrohr Ø max 2 1e Plastik...

Страница 7: ... friendly calmat technology The calmat scale converter is a physical water treatment system Normally in untreated water calcium crystals form into bur like structures 1 These structures then stick to each other and form hard scale deposits inside your pipes The calmat control unit generates dynamic high frequency electronic impulses that are transmitted into the water After the treatment the cal c...

Страница 8: ... correct and firmly installed earthed safety socket 100 240V 50 60 Hz Do not disconnect from power by pulling the wire Always disconnect pulling the plug Do not open the electronic unit The exterior temperature where the unit is installed should be between 10 C until max 55 C The power plug should be kept away from water drops and water spray Please clean the unit with a damp cloth only no deterge...

Страница 9: ...your program Please choose your language with the upper button Then press the button P to select the program accor ding to your pipe material and pipe diameter a b c or d You can change the programme selection at any time later 2a Metal pipe Ø max 2 2b Metal pipe Ø max 2 2c Metal pipe Ø max 3 2d Plastic pipe Ø max 2 2e Plastic pipe Ø max 2 2f Plastic pipe Ø max 3 Final check The electricity supply...

Страница 10: ... et de la rouille Dans l eau dure calcaire des dépôts de calcaire tenaces se forment dans la cuisine et la salle de bain dans toutes les tuyauteries et les appareils électro ménagers Le degré de calcification des tuyaux est si élevé qu ils nécessitent d être remplacés et les frais de réparation onéreux d un technicien deviennent alors in évitables La technologie écologique calmat Ce convertisseur ...

Страница 11: ...température de 97 C 207 F température de surface calmat agit indépendamment de la vitesse de l eau calmat fonctionne efficacement et est sans coûts de maintenance Données techniques Tension nominale 24V Puissance nominale 4 3 W Alimentation 100 240 V 50 60 Hz Impulsions 4 x 5 m Sorties 4 x capacitivo Dimensions H L L 180 x 150 x 50 mm Diamètre max tuyau 3 75 mm Consignes de sécurité Attention Merc...

Страница 12: ...he de l appareil Insérez la fiche secteur dans la pri se de courant 100 240 V 50 60 Hz Le voyant de contrôle vert 3 s allume Sur l écran apparaît calmat 5 Réglage de votre programme Choisissez votre langage avec la touche du haut Puis pressez le bouton P pour sélectionner le programme adapté au matériau et au diamètre de votre tuyau Après environ 10 secondes le programme sélectionné disparaît de l...

Страница 13: ...r De waterlei dingen verkalken vaak zo sterk dat men deze in zijn ge heel moet vervangen Dure reparaties door de vakman zijn dan onvermijdelijk De milieuvriendelijke calmat technologie De calmat kalkverwijderaar is een apparaat voor fysische waterbehandeling Normaliter vormen zich in water calciumkristallen die qua vorm op een kluwen 1 lijken Deze vorm leidt ertoe dat de kristallen in elkaar grijp...

Страница 14: ...te temperatuur van 97 C calmat werkt onafhankelijk van de stroom snelheid van het water calmat is betrouwbaar en totaal onderhoudsvrij Technische gegevens Voedingsspanning 24V Stroomverbruik 4 3 W Stroomvoorziening 100 240 V 50 60 Hz Impulskabel 4 x 5 m Output 4 x capacitief Apparaatafmetingen H B D 180 x 150 x 50 mm Max Leidingdoorsnede 3 75 mm Veiligheidsinstructies Attentie voor de montage en i...

Страница 15: ...huizing Steek dan de voedingsstekker in de voedingsaansluiting toegestane spanning 100 240 V 50 60 Hz Het groe ne indicatielampje 3 licht op Op de display verschijnt calmat 5 Instelling van het programma Kies met de bovenste toets uw taal Indien uw taal niet aanwezig is kiest u met de toets een taal naar keuze bijv 1 DEUTSCH Daarna kiest u met de toets P het programma dat voor uw leidingmateriaal ...

Страница 16: ...nen mas tiempo limpias El problema de la cal y el óxido El agua dura y calcárea forma incrustaciones persistentes en cocinas baños en las tuberías y en los aparatos eléctricos A causa de la cal las tuberías se ob struyen completamente hasta tener que ser reemplaz adas Las reparaciones caras del técnico son entonces inevitables La tecnología ecológica de calmat calmat el transformador de cal es un ...

Страница 17: ...peratura de 97 C calmat se desplaza en toda dirección y según la velocidad del agua calmat funciona fiablemente y está libre de costos de mantenimiento Datos técnicos Tensión nominal 24V Potencia máxima 4 3 W Tensión 100 240 V 50 60 Hz Cable de impulso 4 x 5 m Salida 4 x capacitivo Medidas de la unidad 180 x 150 x 50 mm Máx tubo Ø 3 75mm Aviso de seguridad Cuidado lea el manual de instrucciones de...

Страница 18: ...electrónica a través del enchufe de la caja a la izquierda Coloque el enchufe de alimentación en la caja del enchufe tensión permitida 100 240 V 50 60 Hz Se encenderá la luz de control 3 verde En la pantalla podrá leer calmat 5 Programar Por favor elija con la primer tecla su idioma Después marca con la tecla P el mejor programa para su materi al y diámetro de tubo Después de 10 segundos aparece e...

Страница 19: ...ura calcarea porta alla formazione di resistenti depositi calcarei in cucina e in bagno in tutte le condutture dell acqua e in molti elettrodomestici Spesso i depositi calcarei nelle condutture dell acqua sono tali da richiedere l integrale sostituzione delle tubature rendendo necessarie costose riparazioni di un tecnico specializzato La tecnologia ecologica calmat L anticalcare elettronico calmat...

Страница 20: ...ari a 3 pollici 75 mm calmat offre prestazioni ottimali fino ad una temperatura della superficie pari a 97 C calmat lavora indipendentemente dalla velocità di scorrimento dell acqua calmat è affidabile e non richiede nessuna manutenzi one Dati tecnici Tensione nominale 24V Assorbimento nominale 4 3 W Alimentazione 100 240 V 50 60 Hz Avvolgimenti a spirale 4 x 5 m Uscite 4 x capacitivo Dimensioni a...

Страница 21: ...e dapprima l adattatore 5 con l unità elettronica tramite la presa di corrente ubicata sul lato sinistro dell alloggiamento Inserite quindi la spina di alimentazione nella presa di corrente tensione di rete consentita 100 240V 50 60 Hz La spia verde di con trollo 3 si illumina Sul display appare la scritta calmat 5 Impostazione del programma Mediante il tasto posizionato più in alto selezionate la...

Страница 22: ...ająca dużą ilość wapnia powo duje tworzenie się kamienia w kuchni i łazience we wszystkich rurociągach i urządzeniach gospodar stwa domowego Rurociągi są często tak zapchane kamieniem że muszą zostać kompletnie wymieni one Wtedy nieuniknione są drogie naprawy przez fachowca Przyjazna środowisku technologia calmat calmat jest urządzeniem do fizycznego uzdatniania wody W nieuzdatnionej wodzie tworzą...

Страница 23: ... efektywnie przy temperaturze powierzchni 97 C calmat działa niezależnie od prędkości przepływu wody calmat działa niezawodnie i zupełnie nie wymaga konserwacji Dane techniczne Napięcie nomi nalne 24V Pobór nominalny 4 3 W Napięcie 100 240 V 50 60 Hz Kable impulsowe 4 x 5 m Wyjścia 4 x pojemność elektryczna Wymiary w s g 180 x 150 x 50 mm Dla rur o maks Ø 3 75 mm Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Uwa...

Страница 24: ... obudowy Następnie włożyć wtyczkę do gniazdka dopuszczalne napięcie 100 240 V 50 60 Hz Powinna zapalić się zie lona lampka kontrolna 3 Na wyświetlaczu ukaże się napis calmat 5 Nastawienie programu Proszę wybrać język za pomocą górnego nacisku Następnie wybrać za pomocą nacisku P odpowiedni program dla materiału i średnicy rury Po ok 10 sekundach ukaże się na wyświetlaczu wybrany program Zmiana pro...

Страница 25: ...使用寿命を長く します キッチンや浴室及びトイレをきれいに保ちます スケールと錆びの悩み 硬い石灰質の水はキッチンとバスルーム 全ての配管及 び多数の機器に頑固な石灰と錆びの沈澱物を残します 配管は完全に交換しなければならないほど内部が 石灰化します それによる高額な修理 交換費用が 不要になります 自然に優しいカルマッ トのテク ノロジー カルマッ トのシステムは物理的な水処理装 置です 通常 未処置水では 炭酸カルシウム結晶はイガ のような構造 図1 になります この結晶はこの 形で互いにく っついて 目に見えない 頑固で厄 介なスケール沈着物を作ります カルマッ トは自然な方法でそのカルシウム結晶 化を変化させます この本体の装置は 配管に 巻きつけたインパルス ケーブルに作用する特 別な高周波インパルスを水中に発生させます その炭酸カルシウム結晶はカルマッ トでの処置 後 棒状の構...

Страница 26: ... V 50 60Hz インパルスケーブル 4 x 5 m 出力 容量 x 4 本体寸法 長 幅 高 180 x 150 x 50 mm 最大配管サイズ 3 75 mm 安全上の注意事項 ご注意 取扱説明書を読んでから装置の取付け 及び始動を行って下さい 損害を避けるために 下記の安全上の指示従っ て下さい アースされ しっかりと取り付けられたコンセ ント 100 240V 50 60Hz にのみ接続して 下さい プラグを引き抜く時は 絶対にコード部分では なく差し込みソケッ ト部分から取外して下さい 装置本体は絶対に開けないで下さい 設置場所の雰囲気温度は 10 C から 55 C 以 内でお取付け下さい 電源ブラグは水滴が飛沫しない所で差し込ん で下さい カルマット装置本体は 洗浄剤のついていな い 湿った布で清掃して下さい カルマット装置本体に直接水が当たったり 水 の飛沫がかかったり...

Страница 27: ...上のボタン で言語選択 ができます 選択後 ボタン P でご自宅の配管材 質及び配管サイズに適するプログラムを選択し てください 10秒後 ディスプレー画面で現在 設定したプログラムを表示します 変更は随時可 能です 7A プログラム キンゾクカン サイコウノチョ ッケイ 50 mm 7B プログラム キンゾクカン サイコウノチョ ッケイ63 mm 7C プログラム キンゾクカン サイコウノチョ ッケイ 75 mm 7D プログラム プラスチックセイノカン サイコウノチョ ッケイ 50 mm 7E プログラム プラスチックセイノカン サイコウノチョ ッケイ63 mm 7F プログラム プラスチックセイノカン サイコウノチョ ッケイ 75 mm 動作チェ ック 緑色のランプの点灯により 正確な電圧の供給 を表示します ディスプレー画面で現在実行して いるプログラムが表示されます 以下のものが...

Страница 28: ...ни на уборку Экономия чистящих и моющих средств Увеличение продолжительности жизни бытовых приборов посудомоечных машин стиральных машин и т д Трубопроводные арматуры дольше остаются чистыми Проблема возникновения известковых отложений и коррозии Жёсткая содержащая кальциевые соли вода образует трудноустранимые известковые отложения и ржавчину в кухне и ванной в водопроводной системе и во многих б...

Страница 29: ...ой Вам более не понадобятся агрессивные чистящие средства Так как calmat не находится внутри трубопровода первоначальный химический состав воды не претерпевает изменений В ней сохраняются важные для организма человека минеральные вещества и микроэлементы Еда и напитки сохраняют свой естественный вкус Общая информация calmat можно применять с любым материалом из которого изготовлены трубы Металличе...

Страница 30: ...ительных элементах напр на муфтах редукциях резьбовых соединениях и т п Облицовка или изолирующий материал на участке где происходит установка должен быть устранён Тонкий слой краски может быть оставлен Руководство по установке 1 Осуществите монтаж прибора calmat на трубу Для монтажа установите calmat на водопровод и закрепите устройство электронного управления с помощью кабельной стяжки 2 Затем в...

Страница 31: ...й момент КОМПЛЕКТАЦИЯ Электронный блок 1 шт Блок питания штекерного типа 1 шт Провод излучатель 4 шт Кабельная стяжка 12 шт Руководство по эксплуатации 1 шт Гарантийный талон 1 шт CWT заявляет что данный продукт соответствует следующим директивам EU 73 23 EG 89 336 EG и подтверждает это обозначением ЕС соответствия Прибор соответствует требованиям немецкого закона о безопасности приборов и европей...

Страница 32: ...Christiani Wassertechnik GmbH Berlin Germany www calmat net PLUS 05 2017 ...

Отзывы: