background image

Copyright

©

C

alligaris

s.p.a.

Tutti

i

d

iritti

riservati

-

A

ll

right

reserved

Copyright

©

Calligaris

s.p.a.

Tutti

i

d

iritti

riservati

-

A

ll

right

reserved

Copyright

©

C

alligaris

s.p.a.

Tutti

i

diritti

riservati

-

All

right

reserved

H-

A

4027

01

00-7

Certified Quality System

UNI EN ISO 9001

H-A 4027 01 00-7

Tel.+39 0432 748211
Fax+39 0432 750104

www.calligaris.it

Calligaris s.p.a.

Via Trieste, 12

33044 Manzano

(Udine) Italy

CS/4027
CS/4039
CS/4048

PARENTESI

PARK

PRINCE

CS/4027

Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.

Before starting to assembly, please identify all
components.

Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.

Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.

Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.

- I

- GB

- D

- F

- E

Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.

Before starting to assembly, please identify all
components.

Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.

Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.

Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.

- I

- GB

- D

- F

- E

b

x n 2

°

a

x n 2

°

c

x n 4

°

d

x n 16

°

x n 2

°

Pezzo di ricambio.

Spare part.

Ersatzteil.

Pièce en échange / s.a.v.

Repuesto

- I

- GB

- D

- F

- E

F-4027

V-3000255770

1

2

b

a

c

OK

NO!

CS/4039 FRW

CS/4039 R

CS/4039 GR

CS/4039

Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.

Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.

Before starting to assembly, please identify all
components.

Before starting to assembly, please identify all
components.

Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.

Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.

Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.

Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.

Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.

Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.

- I

- I

- GB

- GB

- D

- D

- F

- F

- E

- E

Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.

Before starting to assembly, please identify all
components.

Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.

Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.

Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.

- I

- GB

- D

- F

- E

a

x n 12

°

a

x n 4

°

x n 1

°

x n 1

°

Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención

Si consiglia di effettuare il montaggio su una superficie morbida.

It is a good idea to use a soft protective underlay during assembly.

Möbelteile auf eine weiche Oberfläche legen und dann aufstellen.

Veuillez poser les pièces sur un surface souple pour l’assemblage.

Se aconseja efectuar el montaje sobre una superficie blanda.

- I

- GB

- D

- F

- E

F-4039

F-4039A

V-302048

1a

2

1b

a

3b

3a

a

d

3

Apertura-Opening-Öffnung-Ouverture-Apertura

Chiusura-Closing-Verschluss-Fermeture-Cierre

NO

OK

NO

NO

NO

2

a

b

x n° 8

c

x n° 4

F-4057

4b

d

x n° 4

x n 2

°

e

x n° 4

5b

d

5a

c

OK

NO!

Copyright

©

Calligaris

s.p.a.

Tutti

i

diritti

riservati

-

All

right

reserved

7a

7b

e

Rondella per la regolazione dell’allineamento tra piano e allunghe.
Washer to level the top and the extention.
Scheibe zur Angleichung von Tisch-und Ausziehplatte.
Rondelle pour le règlage de l’alignement du plateau et des rallonges.
Arandola para regular la alineaciòn de encimera y extensiones.

- I
- GB
- D

- F

- E

Extraer con fuerza el carro, hasta a la completa subida de la extensión.

Estrarre con forza il carrello, fino alla completa salita dell’ allunga.

- I

Energically pull the leaf's carriage until the extension automatically aligns with the table top.

- GB

Die Ausziehplatte mit Kraft herausziehen, bis sich diese auf der gleichen Höhe von Der Tischplatte befindet.

- D

Positionner les mains au centre de la barre puis tirer avec force celle-ci, jusqu'à la complète sortie de la rallonge

- F

- E

OK

3

b

b

6

4a

V-3060195270

CS/4060

AXEL

Отзывы: