f
e
g
2
c
b
a
NO
OK
d
1
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.
Before starting to assembly, please identify all
components.
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.
- I
- GB
- D
- F
- E
Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención
Si consiglia di effettuare il montaggio su una superficie morbida.
It is a good idea to use a soft protective underlay during assembly.
Möbelteile auf eine weiche Oberfläche legen und dann aufstellen.
Veuillez poser les pièces sur un surface souple pour l’assemblage.
Se aconseja efectuar el montaje sobre una superficie blanda.
- I
- GB
- D
- F
- E
x n° 2
a
x n° 2
b
x n° 2
c
x n° 4
d
F-5084E
x n° 3
f
x n° 1
e
x n° 6
x n° 6
g
F-5084D
CS/5084 D
Pezzo di ricambio.
Spare part.
Ersatzteil.
PiËce en Èchange / s.a.v.
Repuesto.
- I
- GB
- D
- F
- E
e
f
2
Copyright © Calligaris s.p.a. T
utti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. T
utti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. T
utti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. T
utti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. T
utti i diritti riservati - All right reserved
H-A 5084 01 00
H-A 5084 01 00
COMUNICAZIONI AL CLIENTE
CUSTOMER INFORMATION
MITTEILUNG AN DIE KUNDEN
COMMUNICATIONS AU CLIENT
COMUNICACIONES AL CLIENTE
LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE
ESSERE CONSEGNATA AL CLIENTE
UNITAMENTE ALLA MERCE ACQUISTATA
THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED
TO THE CUSTOMER TOGETHER WITH THE
PURCHASED MATERIAL
DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN
TECHNISCHEN DATEN DES PRODUKTS IST
DEM KUNDEN ZUSAMMEN MIT DEM
EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN
LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU
CLIENT AVEC LA MARCHANDISE
LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE
AL CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA
Tavolino ( Base )
e
l
b
a
t
ll
a
m
S
'
h
c
t
a
M
'
:
( Base ): 'Match'
Tischg
e
l
b
a
t
e
ti
t
e
P
'
h
c
t
a
M
'
:l
l
e
t
s
e
( Base ): 'Match'
Mesita ( Base ): 'Match'
4
8
0
5
/
S
C
:
o
l
e
d
o
M
4
8
0
5
/
S
C
:
e
l
è
d
o
M
4
8
0
5
/
S
C
:l
l
e
d
o
M
4
8
0
5
/
S
C
:l
e
d
o
M
4
8
0
5
/
S
C
:
o
ll
e
d
o
M
s
e
l
a
ir
e
t
a
M
x
u
a
ir
é
t
a
M
n
e
il
a
ir
e
t
a
M
s
l
a
ir
e
t
a
M
il
a
ir
e
t
a
M
Struttura in massello di frassino verniciato
Structure in lacquered ash hardwood
Gestell aus massivem, gebeiztem Eschenholz
Structure en frêne massif verni
Estructura en fresno macizo lacado
n
u
s
i
e
w
n
a
s
h
c
u
a
r
b
e
G
s
n
o
it
c
u
r
t
s
n
i
r
e
s
U
o
s
u
'
d
i
n
o
i
z
u
r
t
s
I
g
o
s
u
e
d
s
e
n
o
i
c
c
u
r
t
s
n
I
s
n
o
it
c
u
r
t
s
n
I
Per il montaggio fare riferimento alle relative
istruzioni
Refer to the instructions for assembly
Zur Montage die entsprechende
Gebrauchsanweisung konsultieren
Pour l’assemblage voir les instructions
Para el montaje seguir las instrucciones al pie de
la letra
Al fine di garantire la stabilità e la durata nel
tempo dell'articolo, si consiglia di verificare
periodicamente il corretto serraggio delle viterie
In order to guarantee stability and life of the
article, periodically check that the screws are
correctly tightened
Zur Gewährleistung der Stabilität und der
Beständigkeit des Artikels, ist die regelmäßige
Prüfung der korrekten Schraubenbefestigung
ratsam
Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il
est conseillé de vérifier périodiquement le serrage
des vis
Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en
el tiempo del artículo, se aconseja controlar
periódicamente que los tornillos sean
correctamente apretados
CS/5084-A-B-C
CS/5084-A-B-C
CS/5084-A-B-C
CS/5084-A-B-C
CS/5084-A-B-C
Carico massimo applicabile uniformemente
distribuito sul piano:
Maximum weight bearing on the top (with equally
distributed weight):
Maximale Tragfähigkeit bei verteiltem Gewicht:
Poids maximal applicable à distribuer
uniformément sur le plateau:
Peso máximo aplicable distribuido uniformemente
sobre el plano:
30 kg
30 kg
30 kg
30 kg
30 kg
CS/5084-D
CS/5084-D
CS/5084-D
CS/5084-D
CS/5084-D
Carico massimo applicabile uniformemente
distribuito sul piano inferiore:
Maximum weight bearing on the lower top (with
equally distributed weight):
Max.Belastung bei gleichmäßiger
Gewichtsverteilung auf der unteren Platte:
Poids maximal applicable à distribuer
uniformément sur le plateau inférieure:
Peso máximo aplicable distribuido
uniformemente para el plano inferior:
30 kg
30 kg
30 kg
30 kg
30 kg
Carico massimo applicabile uniformemente
distribuito sul piano superiore:
Maximum weight bearing on the upper top (with
equally distributed weight):
Maximale Tragfähigkeit der oberen Platte bei
verteiltem Gewicht:
Poids maximal applicable à distribuer
uniformément sur le plateau supérieure:
Peso máximo aplicable distribuido
uniformemente para el plano superior:
10 kg
10 kg
10 kg
10 kg
10 kg
Il prodotto non è adatto ad uso esterno
The product is not suitable for outdoor use
Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht
geeignet
Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur
El producto no es apto para el uso en exteriores
i
e
t
S
e
l
b
a
t
ll
a
m
s
e
h
t
n
o
b
m
il
c
t
o
n
o
D
o
n
il
o
v
a
t
l
u
s
e
ri
l
a
s
n
o
N
gen Sie nicht auf das Tischchen
Ne pas monter sur la petite table
No subirse sobre la mesita
In caso di spostamento del tavolino sollevarlo
adeguatamente
When moving the small table, make sure that it is
lifted properly
Zum Verschieben des Tischchens, dieses
entsprechend anheben
En cas de déplacement la petite table doit être
soulevée et non trainée au sol
En caso de traslado de la mesita levantarla
adecuadamente
Il contatto delle superfici del prodotto con corpi
caldi può danneggiare il materiale
Contact with hot items can damage the surface
Der Kontakt der Oberflächen des Produktes mit
warmen Körpern kann das Material schädigen
Le contact de la surface du dessus avec des
corps chauds peut endommager le matériel
El contacto de la superficie del producto con
cuerpos calientes puede degenerar el material
Per interventi di straordinaria manutenzione o di
riparazione rivolgersi al rivenditore di fiducia
For major maintenance or repairs, consult the
retailer
Wenden Sie sich für außerordentliche
Wartungsarbeiten oder Reparaturen an den
Händler Ihres Vertrauens
Pour toute intervention d’entretien extraordinaire
ou de réparation, contacter le revendeur
En caso de reparaciones o de matenimiento
extraordinario dirigirse al comercio vendedor
Una volta dismessi il prodotto od i suoi
componenti non vanno dispersi nell’ambiente, ma
conferiti ai sistemi pubblici di smaltimento rifiuti
Once the product or its components are no longer
used, make sure that they are disposed of
correctly through the public waste disposal
services
Wenn das Produkt oder seine Komponenten
keine Verwendung mehr findet, dann muß es
entsprechend über öffentliche Müllesyteme
entsorgt werden
A la fin de son utilisation, le produit ou ses
éléments ne doivent pas etre abandonnés dans
l’environnement, mais déposés auprès des
centres de traitement et d’élimination des déchets
Cuando se deseche el producto utilizar los
canales apropriados
Consig
n
u
t
r
a
W
s
n
o
it
a
d
n
e
m
m
o
c
e
r
e
c
n
a
n
e
t
n
i
a
M
e
n
o
i
z
n
e
t
u
n
a
m
i
d
il
g
e
s
n
o
C
n
e
it
e
r
t
n
e
’
d
s
li
e
s
n
o
C
e
s
i
e
w
n
i
h
s
jos de mantenimiento
I liquidi rovesciati devono essere assorbiti
immediatamente con un panno pulito e asciutto
Any spills should be wiped up immediately with a
clean, dry cloth
Verschüttete Flüssigkeiten müssen sofort mit
einem sauberen und trockenen Tuch entfernt
werden
Les liquides renversés doivent être absorbés
immédiatement avec un chiffon propre et sec
Los líquidos derramados deben ser absorbidos
inmediatamente con un paño limpio y seco
Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare
esclusivamente prodotti specifici
To clean wooden parts, use products that are
specifically for wood
Verwenden Sie zur Reinigung der Holzteile
ausschließlich Produkte, die speziell für Holz
geeignet sind
Pour le nettoyage des parties en bois, utiliser
exclusivement des produits spécifiques pour le
bois
Para la limpieza de las partes de madera, utilizar
exclusivamente productos específicos para la
madera
Non usare p
e
v
i
s
a
r
b
a
e
s
u
t
o
n
o
D
i
v
i
s
a
r
b
a
it
t
o
d
o
r
products
Benutzen Sie keine Schleifmittel
Ne pas utiliser des produits abrasifs
No usar productos abrasivos
La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità
derivante da un uso improprio dell'oggetto sopra
descritto
Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility
deriving from incorrect use of the above
mentioned object
Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei
unsachgemäßem Gebrauch des Produkts
Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en
cas d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-
dessus
Calligaris S.p.A. declina toda responsabilidad
derivada de una utilisacion inapropriada de los
objectos arriba descritos