background image

f

e

g

2

c

b

a

NO

OK

d

1

Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i

componenti con l’aiuto delle istruzioni.

Before starting to assembly, please identify all

components.

Vor der montage sind die einzelteile anhand der

montageanleitung zu identifizieren.

Avant de débuter le montage identifiez tous les

composants a l’aide de la notice.

Antes de iniciar el montaje, identifique todos los

componentes con ayuda de la nota.

- I

- GB

- D

- F

- E

Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención

Si consiglia di effettuare il montaggio su una superficie morbida.

It is a good idea to use a soft protective underlay during assembly.

Möbelteile auf eine weiche Oberfläche legen und dann aufstellen.

Veuillez poser les pièces sur un surface souple pour l’assemblage.

Se aconseja efectuar el montaje sobre una superficie blanda.

- I
- GB
- D
- F
- E

x n° 2

x n° 2

x n° 2

x n° 4

F-5084E

x n° 3

x n° 1

e

x n° 6

x n° 6

F-5084D

CS/5084 D

Pezzo di ricambio.

Spare part.

Ersatzteil.

PiËce en Èchange / s.a.v.

Repuesto.

- I
- GB
- D
- F
- E

e

f

2

Copyright © Calligaris s.p.a.  T

utti i diritti riservati - All right reserved

Copyright © Calligaris s.p.a.  T

utti i diritti riservati - All right reserved

Copyright © Calligaris s.p.a.  T

utti i diritti riservati - All right reserved

Copyright © Calligaris s.p.a.  T

utti i diritti riservati - All right reserved

Copyright © Calligaris s.p.a.  T

utti i diritti riservati - All right reserved

H-A 5084 01 00

H-A 5084 01 00

COMUNICAZIONI AL CLIENTE

CUSTOMER INFORMATION

MITTEILUNG AN DIE KUNDEN

COMMUNICATIONS AU CLIENT

COMUNICACIONES AL CLIENTE

LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE 

ESSERE CONSEGNATA AL CLIENTE 

UNITAMENTE ALLA MERCE ACQUISTATA

THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED 

TO THE CUSTOMER TOGETHER WITH THE 

PURCHASED MATERIAL

DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN 

TECHNISCHEN DATEN DES PRODUKTS IST 

DEM KUNDEN ZUSAMMEN MIT DEM 

EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN

LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU 

CLIENT AVEC LA MARCHANDISE

LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE 

AL CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA

Tavolino ( Base )

e

l

b

a

t

ll

a

m

S

'

h

c

t

a

M

'

:

( Base ):  'Match'

Tischg

e

l

b

a

t

e

ti

t

e

P

'

h

c

t

a

M

'

:l

l

e

t

s

e

( Base ):  'Match'

Mesita ( Base ):  'Match'

4

8

0

5

/

S

C

:

o

l

e

d

o

M

4

8

0

5

/

S

C

:

e

l

è

d

o

M

4

8

0

5

/

S

C

:l

l

e

d

o

M

4

8

0

5

/

S

C

:l

e

d

o

M

4

8

0

5

/

S

C

:

o

ll

e

d

o

M

s

e

l

a

ir

e

t

a

M

x

u

a

ir

é

t

a

M

n

e

il

a

ir

e

t

a

M

s

l

a

ir

e

t

a

M

il

a

ir

e

t

a

M

Struttura in massello di frassino verniciato

Structure in lacquered ash hardwood

Gestell aus massivem, gebeiztem Eschenholz

Structure en frêne massif verni

Estructura en fresno macizo lacado

n

u

s

i

e

w

n

a

s

h

c

u

a

r

b

e

G

s

n

o

it

c

u

r

t

s

n

i

r

e

s

U

o

s

u

'

d

i

n

o

i

z

u

r

t

s

I

g

o

s

u

e

d

s

e

n

o

i

c

c

u

r

t

s

n

I

s

n

o

it

c

u

r

t

s

n

I

Per il montaggio fare riferimento alle relative 

istruzioni 

Refer to the instructions for assembly

Zur Montage die entsprechende 

Gebrauchsanweisung konsultieren

Pour l’assemblage voir les instructions

Para el montaje seguir las instrucciones al pie de 

la letra

Al fine di garantire la stabilità e la durata nel 

tempo dell'articolo, si consiglia di verificare 

periodicamente il corretto serraggio delle viterie

In order to guarantee stability and life of the 

article, periodically check that the screws are 

correctly tightened

Zur Gewährleistung der Stabilität und der 

Beständigkeit des Artikels, ist die regelmäßige 

Prüfung der korrekten Schraubenbefestigung 

ratsam

Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il 

est conseillé de vérifier périodiquement le serrage 

des vis

Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en 

el tiempo del artículo, se aconseja controlar 

periódicamente que los tornillos sean 

correctamente apretados

CS/5084-A-B-C

CS/5084-A-B-C

CS/5084-A-B-C

CS/5084-A-B-C

CS/5084-A-B-C

Carico massimo applicabile uniformemente 

distribuito sul piano: 

Maximum weight bearing on the top (with equally 

distributed weight):

Maximale Tragfähigkeit bei verteiltem Gewicht:

Poids maximal applicable à distribuer 

uniformément sur le plateau:

Peso máximo aplicable distribuido uniformemente 

sobre el plano:

30 kg

30 kg

30 kg

30 kg

30 kg

CS/5084-D

CS/5084-D

CS/5084-D

CS/5084-D

CS/5084-D

Carico massimo applicabile uniformemente 

distribuito sul piano inferiore: 

Maximum weight bearing on the lower top (with 

equally distributed weight):

Max.Belastung bei gleichmäßiger 

Gewichtsverteilung auf der unteren Platte:

Poids maximal applicable à distribuer 

uniformément sur le plateau inférieure:

Peso máximo aplicable distribuido 

uniformemente para el plano inferior:

30 kg

30 kg

30 kg

30 kg

30 kg

Carico massimo applicabile uniformemente 

distribuito sul piano superiore: 

Maximum weight bearing on the upper top (with 

equally distributed weight):

Maximale Tragfähigkeit der oberen Platte bei 

verteiltem Gewicht:

Poids maximal applicable à distribuer 

uniformément sur le plateau supérieure:

Peso máximo aplicable distribuido 

uniformemente para el plano superior:

10 kg

10 kg

10 kg

10 kg

10 kg

Il prodotto non è adatto ad uso esterno

The product is not suitable for outdoor use

Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht 

geeignet

Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur

El producto no es apto para el uso en exteriores

i

e

t

S

e

l

b

a

t

ll

a

m

s

e

h

t

n

o

b

m

il

c

t

o

n

o

D

o

n

il

o

v

a

t

l

u

s

e

ri

l

a

s

n

o

N

gen Sie nicht auf das Tischchen

Ne pas monter sur la petite table

No subirse sobre la mesita

In caso di spostamento del tavolino sollevarlo 

adeguatamente

When moving the small table, make sure that it is 

lifted properly

Zum Verschieben des Tischchens, dieses 

entsprechend anheben

En cas de déplacement la petite table doit être 

soulevée et non trainée au sol

En caso de traslado de la mesita levantarla 

adecuadamente

Il contatto delle superfici del prodotto con corpi 

caldi può danneggiare il materiale

Contact with hot items can damage the surface

Der Kontakt der Oberflächen des Produktes mit 

warmen Körpern kann das Material schädigen

Le contact de la surface du dessus avec des 

corps chauds peut endommager le matériel

El contacto de la superficie del producto con 

cuerpos calientes puede degenerar el material 

Per interventi di straordinaria manutenzione o di 

riparazione rivolgersi al rivenditore di fiducia

For major maintenance or repairs, consult the 

retailer

Wenden Sie sich für außerordentliche 

Wartungsarbeiten oder Reparaturen an den 

Händler Ihres Vertrauens

Pour toute intervention d’entretien extraordinaire 

ou de réparation, contacter le revendeur

En caso de reparaciones o de matenimiento 

extraordinario dirigirse al comercio vendedor 

Una volta dismessi il prodotto od i suoi 

componenti non vanno dispersi nell’ambiente, ma 

conferiti ai sistemi pubblici di smaltimento rifiuti

Once the product or its components are no longer 

used, make sure that they are disposed of 

correctly through the public waste disposal 

services

Wenn das Produkt oder seine Komponenten 

keine Verwendung mehr findet, dann muß es 

entsprechend über öffentliche Müllesyteme 

entsorgt werden

A la fin de son utilisation, le produit ou ses 

éléments ne doivent pas etre abandonnés dans 

l’environnement, mais déposés auprès des 

centres de traitement et d’élimination des déchets

Cuando se deseche el producto utilizar los 

canales apropriados

Consig

n

u

t

r

a

W

s

n

o

it

a

d

n

e

m

m

o

c

e

r

e

c

n

a

n

e

t

n

i

a

M

e

n

o

i

z

n

e

t

u

n

a

m

i

d

il

g

e

s

n

o

C

n

e

it

e

r

t

n

e

d

s

li

e

s

n

o

C

e

s

i

e

w

n

i

h

s

jos de mantenimiento

I liquidi rovesciati devono essere assorbiti 

immediatamente con un panno pulito e asciutto

Any spills should be wiped up immediately with a 

clean, dry cloth

Verschüttete Flüssigkeiten müssen sofort mit 

einem sauberen und trockenen Tuch entfernt 

werden

Les liquides renversés doivent être absorbés 

immédiatement avec un chiffon propre et sec

Los líquidos derramados deben ser absorbidos 

inmediatamente con un paño limpio y seco

Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare 

esclusivamente prodotti specifici

To clean wooden parts, use products that are 

specifically for wood

Verwenden Sie zur Reinigung der Holzteile 

ausschließlich Produkte, die speziell für Holz 

geeignet sind

Pour le nettoyage des parties en bois, utiliser 

exclusivement des produits spécifiques pour le 

bois

Para la limpieza de las partes de madera, utilizar 

exclusivamente productos específicos para la 

madera

Non usare p

e

v

i

s

a

r

b

a

e

s

u

t

o

n

o

D

i

v

i

s

a

r

b

a

it

t

o

d

o

r

products

Benutzen Sie keine Schleifmittel

Ne pas utiliser des produits abrasifs

No usar productos abrasivos

La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità 

derivante da un uso improprio dell'oggetto sopra 

descritto

Calligaris S.p.A.  disclaims any responsibility 

deriving from incorrect use of the above 

mentioned object

Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei 

unsachgemäßem Gebrauch des Produkts

Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en 

cas d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-

dessus

Calligaris S.p.A. declina toda responsabilidad 

derivada de una utilisacion inapropriada de los 

objectos arriba descritos

Отзывы: