background image

Printed

on

recycled

paper

Copyright

©

C

alligaris

s.p.a.

Tutti

i

diritti

riservati

-

A

ll

right

reserved

Copyright

©

C

alligaris

s.p.a.

Tutti

i

diritti

riservati

-

All

right

reserved

Copyright

©

Calligaris

s.p.a.

Tutti

i

diritti

riservati

-

All

right

reserved

Copyright

©

C

alligaris

s.p.a.

Tutti

i

diritti

riservati

-

All

right

reserved

H-A 1030 01 00-7

CS/1059

CS/623

Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.

Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.

Before starting to assembly, please identify all
components.

Before starting to assembly, please identify all
components.

Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.

Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.

Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.

Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.

Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.

Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.

- I

- I

- GB

- GB

- D

- D

- F

- F

- E

- E

a

x n 4

°

F-1038A

V-3000095772

b

a

F-0323RM10

F-0323

F-0623

V-6000020102

V-6020025572

1

3

a

x n 4

°

x n 1

°

c

x n 1

°

b

x n 1

°

a

c

b

2

The gas level must be put to the right side of
the sitting person.

Le levier du gaz doit être positionné à droite de
la personne assise.

La leva del comando gas deve essere
posizionata sul lato destro di chi si siede.

Der Gasbetätigungshebel muß rechts der
sitzenden Person zusammengesetzt werden.

La palanca para el elevador a gas hay que
montarla al lado derecho de quien se sienta.

- I

- D

- F

- E

- GB

b

x n 4

°

COMUNICAZIONI AL CLIENTE

CUSTOMER INFORMATION

MITTEILUNG AN DIE KUNDEN

COMMUNICATIONS AU CLIENT

COMUNICACIONES AL CLIENTE

LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE ESSERE
CONSEGNATA AL CLIENTE UNITAMENTE ALLA
MERCE ACQUISTATA

THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED TO THE
CUSTOMER TOGETHER WITH THE PURCHASED
MATERIAL

DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN TECHNISCHEN
DATEN DES PRODUKTS IST DEM KUNDEN ZUSAMMEN
MIT DEM EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN

LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU CLIENT
AVEC LA MARCHANDISE

LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE AL
CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA

Sgabello - Sedia ( Fusto ): 'Jam'

Stool - Chair ( Frame ): 'Jam'

Treserhocker - Stuhl ( Gestell ): 'Jam'

Tabouret - Chaise ( Structure ): 'Jam'

Taburete - Silla ( Cuerpo ): 'Jam'

Modello: CS/1030-1031-1033-1034-1035-1059-623

Model: CS/1030-1031-1033-1034-1035-1059-623

Modell: CS/1030-1031-1033-1034-1035-1059-623

Modèle: CS/1030-1031-1033-1034-1035-1059-623

Modelo: CS/1030-1031-1033-1034-1035-1059-623

Materiali

Materials

Materialien

Matériaux

Materiales

Struttura in metallo cromato

Structure in chromed metal

Gestell aus verchromten Metall

Structure en métal chromé

Estructura en metal cromado

Istruzioni d'uso

User instructions

Gebrauchsanweisung

Instructions

Instrucciones de uso

Per il montaggio fare riferimento alle relative istruzioni

Refer to the instructions for assembly

Zur Montage die entsprechende Gebrauchsanweisung
konsultieren

Pour l’assemblage voir les instructions

Para el montaje seguir las instrucciones al pie de la letra

Al fine di garantire la stabilità e la durata nel tempo
dell'articolo, si consiglia di verificare periodicamente il corretto
serraggio delle viterie

In order to guarantee stability and life of the article,
periodically check that the screws are correctly tightened

Zur Gewährleistung der Stabilität und der Beständigkeit des
Artikels, ist die regelmäßige Prüfung der korrekten
Schraubenbefestigung ratsam

Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il est
conseillé de vérifier périodiquement le serrage des vis

Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en el tiempo
del artículo, se aconseja controlar periódicamente que los
tornillos sean correctamente apretados

Il prodotto non è adatto ad uso esterno

The product is not suitable for outdoor use

Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht geeignet

Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur

El producto no es apto para el uso en exteriores

Lo sgabello - la sedia va utilizzato/a con le quattro gambe o la
base appoggiate/a sempre sul pavimento

The stool - the chair must be used with its four legs or its
base resting on the floor at all times

Der Hocker - der Stuhl wird mit den vier ständig auf dem
Boden aufliegenden Beinen, oder Sockel, verwendet

La chaise et le tabouret doit toujours être utilisé avec les
quatre pieds ou la base bien appuyés au sol.

El taburete - la silla deben ser utilizados con las cuatro patas
o la base apoyadas siempre al suelo

Non salire in piedi sullo sgabello - sulla sedia

Do not stand on the stool - the chair

Steigen Sie nicht mit den Füßen auf den Hocker - den Stuhl

Ne pas monter sur le tabouret - la chaise avec les pieds

No subirse de pie sobre el taburete - la silla

Non muoversi con eccessiva velocità sulla sedia

Do not make any abrupt movements on the chair

Sich nicht mit übertriebener Geschwindigkeit am Stuhl
bewegen

Ne pas se balancer en arrière sur la chaise

No moverse con excesiva velocidad con la silla

Evitare la vicinanza alle fonti di calore

Please keep away from any heating source

Von Wärmequellen fernhalten

Eviter le contact avec les sources de chaleur

Rehuir las fuentes de calor

Per interventi di straordinaria manutenzione o di riparazione
rivolgersi al rivenditore di fiducia

For major maintenance or repairs, consult the retailer

Wenden Sie sich für außerordentliche Wartungsarbeiten oder
Reparaturen an den Händler Ihres Vertrauens

Pour toute intervention d’entretien extraordinaire ou de
réparation, contacter le revendeur

En caso de reparaciones o de matenimiento extraordinario
dirigirse al comercio vendedor

Una volta dismessi il prodotto od i suoi componenti non
vanno dispersi nell’ambiente, ma conferiti ai sistemi pubblici
di smaltimento rifiuti

Once the product or its components are no longer used,
make sure that they are disposed of correctly through the
public waste disposal services

Wenn das Produkt oder seine Komponenten keine
Verwendung mehr findet, dann muß es entsprechend über
öffentliche Müllesyteme entsorgt werden

A la fin de son utilisation, le produit ou ses éléments ne
doivent pas etre abandonnés dans l’environnement, mais
déposés auprès des centres de traitement et d’élimination
des déchets

Cuando se deseche el producto utilizar los canales
apropriados

Consigli di manutenzione

Maintenance recommendations

Wartungshinweise

Conseils d’entretien

Consejos de mantenimiento

I liquidi rovesciati devono essere assorbiti immediatamente
con un panno pulito e asciutto

Any spills should be wiped up immediately with a clean, dry
cloth

Verschüttete Flüssigkeiten müssen sofort mit einem sauberen
und trockenen Tuch entfernt werden

Les liquides renversés doivent être absorbés immédiatement
avec un chiffon propre et sec

Los líquidos derramados deben ser absorbidos
inmediatamente con un paño limpio y seco

Per la pulizia delle parti in metallo, utilizzare esclusivamente
prodotti specifici

To clean metal parts, use products that are specifically for
metal

Verwenden Sie zur Reinigung der Metallteile ausschließlich
Produkte, die speziell für Metall geeignet sind

Pour le nettoyage des parties en métal, utiliser exclusivement
des produits spécifiques pour le métal

Para la limpieza de las partes metálicas, utilizar
exclusivamente productos específicos para el metal

Non usare prodotti abrasivi

Do not use abrasive products

Benutzen Sie keine Schleifmittel

Ne pas utiliser des produits abrasifs

No usar productos abrasivos

La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità derivante da
un uso improprio dell'oggetto sopra descritto

Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility deriving from
incorrect use of the above mentioned object

Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei
unsachgemäßem Gebrauch des Produkts

Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en cas
d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-dessus

Calligaris S.p.A. declina toda responsabilidad derivada de
una utilisacion inapropriada de los objectos arriba descritos

Отзывы: