background image

P

ri

n

te

d

 o

n

 r

e

c

y

c

le

d

 p

a

p

e

r

C

o

p

y

ri

g

h

©

 C

a

lli

g

a

ri

s

 S

.p

.a

 T

u

tt

d

ir

it

ti

 r

is

e

rv

a

ti

 -

 A

ll 

ri

g

h

re

s

e

rv

e

d

C

o

p

y

ri

g

h

©

 C

a

lli

g

a

ri

s

 S

.p

.a

 T

u

tt

d

ir

it

ti

 r

is

e

rv

a

ti

 -

 A

ll 

ri

g

h

re

s

e

rv

e

d

C O M UN IC A Z IO N I A L C LIE N T E

C US T O M E R  IN F O R M A T IO N

M IT T E ILUN G  A N  D IE  KUN D E N

C O M M UN IC A T IO N S  A U C LIE N T

C O M UN IC A C IO N E S  A L C LIE N T E

   

   

   

   

   

LA  P R E S E N T E  S C H E D A  P R O D O T T O  
D E V E  E S S E R E  C O N S E G N A T A  A L 
C LIE N T E  UN IT A M E N T E  A LLA  
M E R C E  A C Q UIS T A T A

T H IS  P R O D UC T  LIS T  M US T  B E  
D E LIV E R E D  T O  T H E  C US T O M E R  
T O G E T H E R  WIT H  T H E  P UR C H A S E D  
M A T E R IA L

D IE  V O R LIE G E N D E  KA R T E  M IT  D E N  
T E C H N IS C H E N  D A T E N  D E S  
P R O D UKT S  IS T  D E M  KUN D E N  
Z US A M M E N  M IT  D E M  
E IN G E KA UF T E N  P R O D UKT  Z U 
ÜB E R G E B E N

LA  F IC H E  P R O D UIT  D O IT  ÊT R E  
R E M IS E  A U C LIE N T  A V E C  LA  
M A R C H A N D IS E

LA  F IC H A  D E  P R O D UC T O  D E B E  
E N V IA R S E  A L C LIE N T E  J UN T O  A  LA  
M E R C A N C IA

S ga be llo  -  S e dia  (  F us t o  ) :  'B a hia  -  
B a s il -  P a lm '

S t o o l -  C ha ir (  F ra m e  ) :  ' B a hia  -  B a s il 
-  P a lm '

T re s e rho c k e r -  S t uhl (  G e s t e ll ) :  
' B a hia  -  B a s il -  P a lm '

T a bo ure t  -  C ha is e  (  S t ruc t ure  ) :  
'B a hia  -  B a s il -  P a lm '

T a bure t e  -  S illa  (  C ue rpo  ) :  'B a hia  -  
B a s il -  P a lm '

M o de llo :  C S / 18 14 - 18 15 - 18 17 - 18 18 - 18 19 -
18 3 4 - 18 2 0 - 18 11- 18 2 7 - 18 3 3

M o de l:  C S / 18 14 - 18 15 - 18 17 - 18 18 - 18 19 -
18 3 4 - 18 2 0 - 18 11- 18 2 7 - 18 3 3

M o de ll:  C S / 18 14 - 18 15 - 18 17 - 18 18 - 18 19 -
18 3 4 - 18 2 0 - 18 11- 18 2 7 - 18 3 3

M o dè le :  C S / 18 14 - 18 15 - 18 17 - 18 18 - 18 19 -
18 3 4 - 18 2 0 - 18 11- 18 2 7 - 18 3 3

M o de lo :  C S / 18 14 - 18 15 - 18 17 - 18 18 - 18 19 -
18 3 4 - 18 2 0 - 18 11- 18 2 7 - 18 3 3

   

   

   

   

   

M a t e ria li

M a t e ria ls

M a t e ria lie n

M a t é ria ux

M a t e ria le s

Struttura in massello  di faggio  verniciato

Structure in lacquered beech hardwo o d

Gestell aus massivem, gebeiztem B uchenho lz

Structure en hêtre massif verni

Estructura en haya maciza lacada

Oppure

Or

Oder

Ou

O

Struttura in massello  di frassino  verniciato

Structure in lacquered ash hardwo o d

Gestell aus massivem, gebeiztem Eschenho lz

Structure en frêne massif verni

Estructura en fresno  macizo  lacado

P arti in metallo  cro mato  o  verniciato

P arts in chro med o r lacquered metal

M etallteile verchro mt o der lackiert

P arties en  métal chro mé o u verni

P artes en metal cro mado  o  lacado

Oppure

Or

Oder

Ou

O

Struttura in metallo  cro mato  o  verniciato

Structure in chro med o r lacquered metal

Gestell aus verchro mten o der lackiertem 
M etall

Structure en métal chro mé o u verni

Estructura en metal lacado  o  cro mado

   

   

   

   

   

Is t ruzio ni d'us o

Us e r ins t ruc t io ns

G e bra uc hs a nwe is ung

Ins t ruc t io ns

Ins t ruc c io ne s  de  us o

P er il mo ntaggio  fare riferimento  alle relative 
istruzio ni

Refer to  the instructio ns fo r assembly

Zur M o ntage die entsprechende 
Gebrauchsanweisung ko nsultieren

P o ur l’ assemblage vo ir les instructio ns

P ara el mo ntaje seguir las instruccio nes al pie 
de la letra

A l fine di garantire la stabilità e la durata nel 
tempo  dell'artico lo , si co nsiglia di verificare 
perio dicamente il co rretto  serraggio  delle 
viterie

In o rder to  guarantee stability and life o f the 
article, perio dically check that the screws are 
co rrectly tightened

Zur Gewährleistung der Stabilität und der 
B eständigkeit des A rtikels, ist die regelmäßige 
P rüfung der ko rrekten Schraubenbefestigung 
ratsam

A fin de garantir la stabilité et la durée de l'article 
il est co nseillé de vérifier pério diquement le 
serrage des vis

A l fin de garantizar la estabilidad y la duració n 
en el tiempo  del artículo , se aco nseja co ntro lar 
perió dicamente que lo s to rnillo s sean 
co rrectamente apretado s

Il pro do tto  no n è adatto  ad uso  esterno

The pro duct is no t suitable fo r o utdo o r use

Das P ro dukt ist für die A ußenanwendung nicht 
geeignet

Le pro duit n’ est pas prévu po ur l’ extérieur

El pro ducto  no  es apto  para el uso  en 
exterio res

Lo  sgabello  - la sedia va utilizzato /a co n le 
quattro  gambe o  la base appo ggiate/a sempre 
sul pavimento

The sto o l - the chair must be used with its fo ur 
legs o r its base resting o n the flo o r at all times

Der Ho cker - der Stuhl wird mit den vier ständig 
auf dem B o den aufliegenden B einen, o der 
So ckel, verwendet

La chaise et le tabo uret do ivent to ujo urs être 
utilisé avec les quatre pieds o u la base bien 
appuyés au so l.

El taburete - la silla deben ser utilizado s co n las 
cuatro  patas o  la base apo yadas siempre al 
suelo

No n salire in piedi sullo  sgabello  - sulla sedia

Do  no t stand o n the sto o l - the chair

Steigen Sie nicht mit den Füßen auf den 
Ho cker - den Stuhl

Ne pas mo nter sur le tabo uret - la chaise avec 
les pieds

No  subirse de pie so bre el taburete - la silla

Evitare la vicinanza alle fo nti di calo re

P lease keep away fro m any heating so urce 

Vo n Wärmequellen fernhalten 

Eviter le co ntact avec les so urces de chaleur

Rehuir las fuentes de calo r

P er interventi di strao rdinaria manutenzio ne o  
di riparazio ne rivo lgersi al rivendito re di fiducia

Fo r majo r maintenance o r repairs, co nsult the 
retailer

Wenden Sie sich für außero rdentliche 
Wartungsarbeiten o der Reparaturen an den 
Händler Ihres Vertrauens

P o ur to ute interventio n d’ entretien 
extrao rdinaire o u de réparatio n, co ntacter le 
revendeur

En caso  de reparacio nes o  de matenimiento  
extrao rdinario  dirigirse al co mercio  vendedo r 

Una vo lta dismessi il pro do tto  o d i suo i 
co mpo nenti no n vanno  dispersi nell’ ambiente, 
ma co nferiti ai sistemi pubblici di smaltimento  
rifiuti

Once the pro duct o r its co mpo nents are no  
lo nger used, make sure that they are dispo sed 
o f co rrectly thro ugh the public waste dispo sal 
services

Wenn das P ro dukt o der seine Ko mpo nenten 
keine Verwendung mehr findet, dann muß es 
entsprechend über ö ffentliche M üllesyteme 
entso rgt werden

A  la fin de so n utilisatio n, le pro duit o u ses 
éléments ne do ivent pas etre abando nnés dans 
l’ enviro nnement, mais dépo sés auprès des 
centres de traitement et d’ éliminatio n des 
déchets

Cuando  se deseche el pro ducto  utilizar lo s 
canales apro priado s

   

   

   

   

   

C o ns igli di m a nut e nzio ne

M a int e na nc e  re c o m m e nda t io ns

Wa rt ungs hinwe is e

C o ns e ils  d’ e nt re t ie n

C o ns e jo s  de  m a nt e nim ie nt o

I liquidi ro vesciati devo no  essere asso rbiti 
immediatamente co n un panno  pulito  e 
asciutto

A ny spills sho uld be wiped up immediately with 
a clean, dry clo th

Verschüttete Flüssigkeiten müssen so fo rt mit 
einem sauberen und tro ckenen Tuch entfernt 
werden

Les liquides renversés do ivent être abso rbés 
immédiatement avec un chiffo n pro pre et sec

Lo s líquido s derramado s deben ser 
abso rbido s inmediatamente co n un paño  
limpio  y seco

P er la pulizia delle parti in legno , utilizzare 
esclusivamente pro do tti specifici

To  clean wo o den parts, use pro ducts that are 
specifically fo r wo o d

Verwenden Sie zur Reinigung der Ho lzteile 
ausschließlich P ro dukte, die speziell für Ho lz 
geeignet sind

P o ur le netto yage des parties en bo is, utiliser 
exclusivement des pro duits spécifiques po ur le 
bo is

P ara la limpieza de las partes de madera, utilizar 
exclusivamente pro ducto s específico s para la 
madera

P er la pulizia delle parti in metallo , utilizzare 
esclusivamente pro do tti specifici

To  clean metal parts, use pro ducts that are 
specifically fo r metal

Verwenden Sie zur Reinigung der M etallteile 
ausschließlich P ro dukte, die speziell für M etall 
geeignet sind

P o ur le netto yage des parties en métal, utiliser 
exclusivement des pro duits spécifiques po ur le 
métal

P ara la limpieza de las partes metálicas, utilizar 
exclusivamente pro ducto s específico s para el 
metal

No n usare pro do tti abrasivi

Do  no t use abrasive pro ducts

B enutzen Sie keine Schleifmittel

Ne pas utiliser des pro duits abrasifs

No  usar pro ducto s abrasivo s

   

   

   

   

   

La Calligaris S.p.a. declina o gni respo nsabilità 
derivante da un uso  impro prio  dell'o ggetto  
so pra descritto

Calligaris S.p.a.  disclaims any respo nsibility 
deriving fro m inco rrect use o f the abo ve 
mentio ned o bject

Die Calligaris S.p.a. übernimmt keine Haftung 
bei unsachgemäßem Gebrauch des P ro dukts

Calligaris S.p.a. décline to ute respo nsabilité en 
cas d’ utilisatio n erro née de l’ o bjet indiqué ci-
dessus

Calligaris S.p.a. declina to da respo nsabilidad 
derivada de una utilisacio n inapro priada de lo s 
o bjecto s arriba descrito s

Отзывы: