P
ri
n
te
d
o
n
r
e
c
y
c
le
d
p
a
p
e
r
C
o
p
y
ri
g
h
t
©
C
a
lli
g
a
ri
s
S
.p
.a
.
T
u
tt
i
i
d
ir
it
ti
r
is
e
rv
a
ti
-
A
ll
ri
g
h
t
re
s
e
rv
e
d
C
o
p
y
ri
g
h
t
©
C
a
lli
g
a
ri
s
S
.p
.a
.
T
u
tt
i
i
d
ir
it
ti
r
is
e
rv
a
ti
-
A
ll
ri
g
h
t
re
s
e
rv
e
d
C O M UN IC A Z IO N I A L C LIE N T E
C US T O M E R IN F O R M A T IO N
M IT T E ILUN G A N D IE KUN D E N
C O M M UN IC A T IO N S A U C LIE N T
C O M UN IC A C IO N E S A L C LIE N T E
LA P R E S E N T E S C H E D A P R O D O T T O
D E V E E S S E R E C O N S E G N A T A A L
C LIE N T E UN IT A M E N T E A LLA
M E R C E A C Q UIS T A T A
T H IS P R O D UC T LIS T M US T B E
D E LIV E R E D T O T H E C US T O M E R
T O G E T H E R WIT H T H E P UR C H A S E D
M A T E R IA L
D IE V O R LIE G E N D E KA R T E M IT D E N
T E C H N IS C H E N D A T E N D E S
P R O D UKT S IS T D E M KUN D E N
Z US A M M E N M IT D E M
E IN G E KA UF T E N P R O D UKT Z U
ÜB E R G E B E N
LA F IC H E P R O D UIT D O IT ÊT R E
R E M IS E A U C LIE N T A V E C LA
M A R C H A N D IS E
LA F IC H A D E P R O D UC T O D E B E
E N V IA R S E A L C LIE N T E J UN T O A LA
M E R C A N C IA
S ga be llo - S e dia ( F us t o ) : 'B a hia -
B a s il - P a lm '
S t o o l - C ha ir ( F ra m e ) : ' B a hia - B a s il
- P a lm '
T re s e rho c k e r - S t uhl ( G e s t e ll ) :
' B a hia - B a s il - P a lm '
T a bo ure t - C ha is e ( S t ruc t ure ) :
'B a hia - B a s il - P a lm '
T a bure t e - S illa ( C ue rpo ) : 'B a hia -
B a s il - P a lm '
M o de llo : C S / 18 14 - 18 15 - 18 17 - 18 18 - 18 19 -
18 3 4 - 18 2 0 - 18 11- 18 2 7 - 18 3 3
M o de l: C S / 18 14 - 18 15 - 18 17 - 18 18 - 18 19 -
18 3 4 - 18 2 0 - 18 11- 18 2 7 - 18 3 3
M o de ll: C S / 18 14 - 18 15 - 18 17 - 18 18 - 18 19 -
18 3 4 - 18 2 0 - 18 11- 18 2 7 - 18 3 3
M o dè le : C S / 18 14 - 18 15 - 18 17 - 18 18 - 18 19 -
18 3 4 - 18 2 0 - 18 11- 18 2 7 - 18 3 3
M o de lo : C S / 18 14 - 18 15 - 18 17 - 18 18 - 18 19 -
18 3 4 - 18 2 0 - 18 11- 18 2 7 - 18 3 3
M a t e ria li
M a t e ria ls
M a t e ria lie n
M a t é ria ux
M a t e ria le s
Struttura in massello di faggio verniciato
Structure in lacquered beech hardwo o d
Gestell aus massivem, gebeiztem B uchenho lz
Structure en hêtre massif verni
Estructura en haya maciza lacada
Oppure
Or
Oder
Ou
O
Struttura in massello di frassino verniciato
Structure in lacquered ash hardwo o d
Gestell aus massivem, gebeiztem Eschenho lz
Structure en frêne massif verni
Estructura en fresno macizo lacado
P arti in metallo cro mato o verniciato
P arts in chro med o r lacquered metal
M etallteile verchro mt o der lackiert
P arties en métal chro mé o u verni
P artes en metal cro mado o lacado
Oppure
Or
Oder
Ou
O
Struttura in metallo cro mato o verniciato
Structure in chro med o r lacquered metal
Gestell aus verchro mten o der lackiertem
M etall
Structure en métal chro mé o u verni
Estructura en metal lacado o cro mado
Is t ruzio ni d'us o
Us e r ins t ruc t io ns
G e bra uc hs a nwe is ung
Ins t ruc t io ns
Ins t ruc c io ne s de us o
P er il mo ntaggio fare riferimento alle relative
istruzio ni
Refer to the instructio ns fo r assembly
Zur M o ntage die entsprechende
Gebrauchsanweisung ko nsultieren
P o ur l’ assemblage vo ir les instructio ns
P ara el mo ntaje seguir las instruccio nes al pie
de la letra
A l fine di garantire la stabilità e la durata nel
tempo dell'artico lo , si co nsiglia di verificare
perio dicamente il co rretto serraggio delle
viterie
In o rder to guarantee stability and life o f the
article, perio dically check that the screws are
co rrectly tightened
Zur Gewährleistung der Stabilität und der
B eständigkeit des A rtikels, ist die regelmäßige
P rüfung der ko rrekten Schraubenbefestigung
ratsam
A fin de garantir la stabilité et la durée de l'article
il est co nseillé de vérifier pério diquement le
serrage des vis
A l fin de garantizar la estabilidad y la duració n
en el tiempo del artículo , se aco nseja co ntro lar
perió dicamente que lo s to rnillo s sean
co rrectamente apretado s
Il pro do tto no n è adatto ad uso esterno
The pro duct is no t suitable fo r o utdo o r use
Das P ro dukt ist für die A ußenanwendung nicht
geeignet
Le pro duit n’ est pas prévu po ur l’ extérieur
El pro ducto no es apto para el uso en
exterio res
Lo sgabello - la sedia va utilizzato /a co n le
quattro gambe o la base appo ggiate/a sempre
sul pavimento
The sto o l - the chair must be used with its fo ur
legs o r its base resting o n the flo o r at all times
Der Ho cker - der Stuhl wird mit den vier ständig
auf dem B o den aufliegenden B einen, o der
So ckel, verwendet
La chaise et le tabo uret do ivent to ujo urs être
utilisé avec les quatre pieds o u la base bien
appuyés au so l.
El taburete - la silla deben ser utilizado s co n las
cuatro patas o la base apo yadas siempre al
suelo
No n salire in piedi sullo sgabello - sulla sedia
Do no t stand o n the sto o l - the chair
Steigen Sie nicht mit den Füßen auf den
Ho cker - den Stuhl
Ne pas mo nter sur le tabo uret - la chaise avec
les pieds
No subirse de pie so bre el taburete - la silla
Evitare la vicinanza alle fo nti di calo re
P lease keep away fro m any heating so urce
Vo n Wärmequellen fernhalten
Eviter le co ntact avec les so urces de chaleur
Rehuir las fuentes de calo r
P er interventi di strao rdinaria manutenzio ne o
di riparazio ne rivo lgersi al rivendito re di fiducia
Fo r majo r maintenance o r repairs, co nsult the
retailer
Wenden Sie sich für außero rdentliche
Wartungsarbeiten o der Reparaturen an den
Händler Ihres Vertrauens
P o ur to ute interventio n d’ entretien
extrao rdinaire o u de réparatio n, co ntacter le
revendeur
En caso de reparacio nes o de matenimiento
extrao rdinario dirigirse al co mercio vendedo r
Una vo lta dismessi il pro do tto o d i suo i
co mpo nenti no n vanno dispersi nell’ ambiente,
ma co nferiti ai sistemi pubblici di smaltimento
rifiuti
Once the pro duct o r its co mpo nents are no
lo nger used, make sure that they are dispo sed
o f co rrectly thro ugh the public waste dispo sal
services
Wenn das P ro dukt o der seine Ko mpo nenten
keine Verwendung mehr findet, dann muß es
entsprechend über ö ffentliche M üllesyteme
entso rgt werden
A la fin de so n utilisatio n, le pro duit o u ses
éléments ne do ivent pas etre abando nnés dans
l’ enviro nnement, mais dépo sés auprès des
centres de traitement et d’ éliminatio n des
déchets
Cuando se deseche el pro ducto utilizar lo s
canales apro priado s
C o ns igli di m a nut e nzio ne
M a int e na nc e re c o m m e nda t io ns
Wa rt ungs hinwe is e
C o ns e ils d’ e nt re t ie n
C o ns e jo s de m a nt e nim ie nt o
I liquidi ro vesciati devo no essere asso rbiti
immediatamente co n un panno pulito e
asciutto
A ny spills sho uld be wiped up immediately with
a clean, dry clo th
Verschüttete Flüssigkeiten müssen so fo rt mit
einem sauberen und tro ckenen Tuch entfernt
werden
Les liquides renversés do ivent être abso rbés
immédiatement avec un chiffo n pro pre et sec
Lo s líquido s derramado s deben ser
abso rbido s inmediatamente co n un paño
limpio y seco
P er la pulizia delle parti in legno , utilizzare
esclusivamente pro do tti specifici
To clean wo o den parts, use pro ducts that are
specifically fo r wo o d
Verwenden Sie zur Reinigung der Ho lzteile
ausschließlich P ro dukte, die speziell für Ho lz
geeignet sind
P o ur le netto yage des parties en bo is, utiliser
exclusivement des pro duits spécifiques po ur le
bo is
P ara la limpieza de las partes de madera, utilizar
exclusivamente pro ducto s específico s para la
madera
P er la pulizia delle parti in metallo , utilizzare
esclusivamente pro do tti specifici
To clean metal parts, use pro ducts that are
specifically fo r metal
Verwenden Sie zur Reinigung der M etallteile
ausschließlich P ro dukte, die speziell für M etall
geeignet sind
P o ur le netto yage des parties en métal, utiliser
exclusivement des pro duits spécifiques po ur le
métal
P ara la limpieza de las partes metálicas, utilizar
exclusivamente pro ducto s específico s para el
metal
No n usare pro do tti abrasivi
Do no t use abrasive pro ducts
B enutzen Sie keine Schleifmittel
Ne pas utiliser des pro duits abrasifs
No usar pro ducto s abrasivo s
La Calligaris S.p.a. declina o gni respo nsabilità
derivante da un uso impro prio dell'o ggetto
so pra descritto
Calligaris S.p.a. disclaims any respo nsibility
deriving fro m inco rrect use o f the abo ve
mentio ned o bject
Die Calligaris S.p.a. übernimmt keine Haftung
bei unsachgemäßem Gebrauch des P ro dukts
Calligaris S.p.a. décline to ute respo nsabilité en
cas d’ utilisatio n erro née de l’ o bjet indiqué ci-
dessus
Calligaris S.p.a. declina to da respo nsabilidad
derivada de una utilisacio n inapro priada de lo s
o bjecto s arriba descrito s