background image

P

ri

n

te

d

 o

n

 r

e

c

y

c

le

d

 p

a

p

e

r

C

o

p

y

ri

g

h

©

 C

a

lli

g

a

ri

s

 S

.p

.a

 T

u

tt

d

ir

it

ti

 r

is

e

rv

a

ti

 -

 A

ll 

ri

g

h

re

s

e

rv

e

d

C

o

p

y

ri

g

h

©

 C

a

lli

g

a

ri

s

 S

.p

.a

 T

u

tt

d

ir

it

ti

 r

is

e

rv

a

ti

 -

 A

ll 

ri

g

h

re

s

e

rv

e

d

   

   

   

   

   

C O M UN IC A Z IO N I A L C LIE N T E

C US T O M E R  IN F O R M A T IO N

M IT T E ILUN G  A N  D IE  KUN D E N

C O M M UN IC A T IO N S  A U C LIE N T

C O M UN IC A C IO N E S  A L C LIE N T E

   

   

   

   

   

LA  P R E S E N T E  S C H E D A  P R O D O T T O  
D E V E  E S S E R E  C O N S E G N A T A  A L 
C LIE N T E  UN IT A M E N T E  A LLA  M E R C E  
A C Q UIS T A T A

T H IS  P R O D UC T  LIS T  M US T  B E  
D E LIV E R E D  T O  T H E  C US T O M E R  
T O G E T H E R  WIT H  T H E  P UR C H A S E D  
M A T E R IA L

D IE  V O R LIE G E N D E  KA R T E  M IT  D E N  
T E C H N IS C H E N  D A T E N  D E S  
P R O D UKT S  IS T  D E M  KUN D E N  
Z US A M M E N  M IT  D E M  
E IN G E KA UF T E N  P R O D UKT  Z U 
ÜB E R G E B E N

LA  F IC H E  P R O D UIT  D O IT  ÊT R E  
R E M IS E  A U C LIE N T  A V E C  LA  
M A R C H A N D IS E

LA  F IC H A  D E  P R O D UC T O  D E B E  
E N V IA R S E  A L C LIE N T E  J UN T O  A  LA  
M E R C A N C IA

S e dia  (  F us t o  ) :  'A nnie  -  A nnie S o f t '

C ha ir (  F ra m e  ) :  ' A nnie  -  A nnie  S o f t '

S t uhl (  G e s t e ll ) :  ' A nnie  -  A nnie  S o f t '

C hais e  (  S t ruc t ure ) :  ' A nnie  -  A nnie  
S o f t '

S illa  (  C ue rpo  ) :  ' A nnie  -  A nnie S o f t '

M o dello :  C S / 180 9 - 18 4 6 - 18 47 - 18 4 8 - 18 4 9-
18 5 1- 18 5 2- 18 53

M o de l:  C S / 18 0 9- 18 46 - 18 4 7 - 18 4 8- 184 9 -
185 1- 185 2 - 18 5 3

M o de ll:  C S / 18 0 9- 184 6 - 18 4 7 - 18 48 - 184 9 -
185 1- 185 2 - 18 5 3

M o dè le :  C S / 18 0 9- 184 6 - 18 4 7 - 18 48 - 184 9 -
185 1- 185 2 - 18 5 3

M o de lo :  C S / 18 0 9 - 18 4 6- 184 7 - 18 4 8 -
184 9 - 18 5 1- 18 5 2 - 18 5 3

M a t e riali

M a t e ria ls

M a t e ria lien

M a t é ria ux

M a t e ria le s

Struttura in massello  di faggio  verniciato

Structure in lacquered beech hardwo o d

Gestell aus massivem, gebeiztem B uchenho lz

Structure en hêtre massif verni

Estructura en haya maciza lacada

Oppure

Or

Oder

Ou

O

Struttura in massello  di frassino  verniciato

Structure in lacquered ash hardwo o d

Gestell aus massivem, gebeiztem Eschenholz

Structure en frêne massif verni

Estructura en fresno  macizo  lacado

Oppure

Or

Oder

Ou

O

Struttura in metallo  verniciato

Structure in lacquered metal

Gestell aus lackiertem M etall

Structure en métal verni

Estructura en metal lacado

   

   

   

   

   

Is t ruzio ni d' us o

Us e r inst ruc t io ns

G e bra uc hs a nwe is ung

Ins t ruc t io ns

Ins t ruc c io ne s  de  us o

P er il mo ntaggio  fare riferimento  alle relative 
istruzio ni

Refer to the instructio ns fo r assembly

Zur M ontage die entsprechende 
Gebrauchsanweisung ko nsultieren

P our l’ assemblage vo ir les instructio ns

P ara el mo ntaje seguir las instruccio nes al pie 
de la letra

A l fine di garantire la stabilità e la durata nel 
tempo  dell'artico lo, si co nsiglia di verificare 
perio dicamente il co rretto  serraggio  delle viterie

In o rder to  guarantee stability and life of the 
article, perio dically check that the screws are 
co rrectly tightened

Zur Gewährleistung der Stabilität und der 
B eständigkeit des A rtikels, ist die regelmäßige 
P rüfung der korrekten Schraubenbefestigung 
ratsam

A fin de garantir la stabilité et la durée de l'article 
il est co nseillé de vérifier pério diquement le 
serrage des vis

A l fin de garantizar la estabilidad y la duració n 
en el tiempo  del artículo, se aco nseja co ntro lar 
perió dicamente que lo s to rnillo s sean 
co rrectamente apretado s

Il pro do tto  non è adatto ad uso  esterno

The pro duct is not suitable fo r o utdoo r use

Das P ro dukt ist für die A ußenanwendung nicht 
geeignet

Le pro duit n’est pas prévu pour l’ extérieur

El pro ducto  no es apto  para el uso  en 
exterio res

La sedia va utilizzata co n le quattro  gambe o  la 
base appo ggiate/a sempre sul pavimento

The chair must be used with its fo ur legs or its 
base resting on the flo o r at all times

Der Stuhl wird mit den vier ständig auf dem 
B o den aufliegenden B einen, oder Sockel, 
verwendet

La chaise do it toujo urs être utilisé avec les 
quatre pieds ou la base bien appuyés au so l.

La silla debe ser utilizada co n las cuatro  patas 
o la base apo yadas siempre al suelo

No n sedersi sulla spalliera

Do  no t sit o n the back

Setzen Sie sich nicht auf die Seitenteile

Ne pas s’ asseo ir sur le do ssier

No sentarse sobre el respaldo

No n salire in piedi sulla sedia

Do  no t stand o n the chair

Steigen Sie nicht auf den Stuhl

Ne pas mo nter sur la chaise avec les pieds

No subirse de pie so bre la silla

Evitare la vicinanza alle fo nti di calo re

P lease keep away fro m any heating so urce 

Vo n Wärmequellen fernhalten 

Eviter le co ntact avec les sources de chaleur

Rehuir las fuentes de calo r

P er interventi di strao rdinaria manutenzio ne o di 
riparazio ne rivolgersi al rivendito re di fiducia

Fo r major maintenance o r repairs, co nsult the 
retailer

Wenden Sie sich für außero rdentliche 
Wartungsarbeiten o der Reparaturen an den 
Händler Ihres Vertrauens

P our to ute interventio n d’ entretien 
extrao rdinaire o u de réparatio n, co ntacter le 
revendeur

En caso  de reparacio nes o  de matenimiento  
extrao rdinario  dirigirse al co mercio  vendedor 

Una volta dismessi il pro dotto  od i suo i 
co mpo nenti non vanno  dispersi nell’ ambiente, 
ma co nferiti ai sistemi pubblici di smaltimento 
rifiuti

Once the pro duct o r its co mponents are no  
lo nger used, make sure that they are dispo sed 
o f co rrectly thro ugh the public waste dispo sal 
services

Wenn das P rodukt o der seine Ko mpo nenten 
keine Verwendung mehr findet, dann muß es 
entsprechend über ö ffentliche M üllesyteme 
entsorgt werden

A  la fin de so n utilisation, le pro duit ou ses 
éléments ne do ivent pas etre abando nnés dans 
l’ enviro nnement, mais dépo sés auprès des 
centres de traitement et d’ éliminatio n des 
déchets

Cuando  se deseche el pro ducto  utilizar lo s 
canales apro priado s

C o ns igli di ma nut enzio ne

M a int e na nc e re c o m me ndat io ns

Wa rt ungs hinweis e

C o nse ils  d’ e nt re t ie n

C o nse jo s  de m a nt enim ie nt o

I liquidi ro vesciati devo no essere asso rbiti 
immediatamente co n un panno  pulito e asciutto

A ny spills sho uld be wiped up immediately with 
a clean, dry clo th

Verschüttete Flüssigkeiten müssen so fort mit 
einem sauberen und tro ckenen Tuch entfernt 
werden

Les liquides renversés do ivent être abso rbés 
immédiatement avec un chiffo n pro pre et sec

Lo s líquido s derramados deben ser 
abso rbido s inmediatamente co n un paño  
limpio  y seco

P er la pulizia delle parti in legno , utilizzare 
esclusivamente pro do tti specifici

To  clean wo o den parts, use pro ducts that are 
specifically fo r wo o d

Verwenden Sie zur Reinigung der Ho lzteile 
ausschließlich P ro dukte, die speziell für Ho lz 
geeignet sind

P our le nettoyage des parties en bo is, utiliser 
exclusivement des produits spécifiques po ur le 
bo is

P ara la limpieza de las partes de madera, utilizar 
exclusivamente pro ducto s específico s para la 
madera

P er la pulizia delle parti in metallo , utilizzare 
esclusivamente pro do tti specifici

To  clean metal parts, use pro ducts that are 
specifically fo r metal

Verwenden Sie zur Reinigung der M etallteile 
ausschließlich P ro dukte, die speziell für M etall 
geeignet sind

P our le nettoyage des parties en métal, utiliser 
exclusivement des produits spécifiques po ur le 
métal

P ara la limpieza de las partes metálicas, utilizar 
exclusivamente pro ducto s específico s para el 
metal

No n usare pro dotti abrasivi

Do  no t use abrasive products

B enutzen Sie keine Schleifmittel

Ne pas utiliser des pro duits abrasifs

No usar pro ducto s abrasivo s

   

   

   

   

   

La Calligaris S.p.a. declina o gni respo nsabilità 
derivante da un uso impro prio  dell'o ggetto  sopra 
descritto

Calligaris S.p.a.  disclaims any responsibility 
deriving fro m inco rrect use o f the abo ve 
mentio ned o bject

Die Calligaris S.p.a. übernimmt keine Haftung 
bei unsachgemäßem Gebrauch des P ro dukts

Calligaris S.p.a. décline to ute responsabilité en 
cas d’ utilisatio n erro née de l’ o bjet indiqué ci-
dessus

Calligaris S.p.a. declina to da respo nsabilidad 
derivada de una utilisacio n inapropriada de lo s 
objecto s arriba descritos

Отзывы: