background image

Toets

Systeem

Radio

CD/MP3/WMA

BT Audio

Bluetooth

kort indrukken

lang indrukken

kort indrukken

lang indrukken

kort indrukken

lang indrukken

kort indrukken

lang indrukken

kort indrukken

lang indrukken

1

Inschakelen / Mute

Uitschakelen

2

Volume draaiknop

3

Menu

OK

4

Micro SD slot

5

Disc slot

6

LCD scherm

7

Eject

8

USB poort

9

Modus

Modus

Modus

Weiger/Beëindig 

gesprek

10

Display

11

Band

Beantwoord oproep

Breng gesprek over 

naar mobiel

12

Zoeken neer

Manual neer

Track neer

Snel terug

Track neer

13

Zoeken op

Manual op

Track op

Snel vooruit

Track op

14

3,5mm AUX In Jack

15

M1

Opslaan M1

Afspelen/Pauze

Afspelen/Pauze

16

M2

Opslaan M2

Intro

17

M3

Opslaan M3

Repeat

18

M4

Opslaan M4

Shuffle

19

M5

Opslaan M5

20

M6

Opslaan M6

Omschrijving van de functies

Eject

Druk op deze toets om te disc te verwijderen

In/Uitschakelen

Aan/Uit toets om de unit in- of uit te schakelen

Band

Band selectie biedt u de mogelijkheid uit verschillende bands te kiezen zoals FM1, FM2 en FM3

Zoek op/neer

Druk kort in om automatisch naar het volgende radiostation te gaan.

Manual op/neer

Houd de toets lang ingedrukt om de frequentie stap voor stap te wijzigen.

Menu

De Audio menu toets biedt u de mogelijkheid om uw audio systeem aan te passen met de volgende opties; 

Bass, Treble, Balance, Fader, Loud ON/OFF, EQ (CLASSIC / POP / ROCK / OFF), DX / LOCAL, STEREO / MONO. 

Met deze instelling kunt u uw audio systeem naar wens afstellen.
Om de verlichtings kleur te veranderen, ga naar: BLUE (BLAUW) en begin door de beschikbare kleuren te scrollen door de VOL-knop te draaien:

AUTO (automatische lus met alle kleuren) / RED (ROOD) / GREEN (GROEN) / BLUE (BLAUW) / ORANGE (ORANJE) / CYAN (CYAAN) / PURPLE (PAARS) / WHITE (WIT)

Modus

Hiermee wisselt u van bron, bijvoorbeeld van CD naar Radio. Druk hiervoor deze toets in tot de gewenste bron geselecteerd is.

Volume draai knop

Hiermee kunt u het volume aanpassen van minmaal tot maximaal geluidsniveau. Let op! Een hoog geluidsniveau kan schade aan uw oren veroorzaken.

M1-M6

Dit zijn de vooringestelde radiostations, selecteer hiermee de gewenste opgeslagen zender.

Pauze/Play

In CD, USB of SD afspeelmodus kunt u hiermee het afspelen pauzeren en afspelen hervatten.

Intro

Scan speelt iedere track op de CD, USB of SD 10 seconden lang. Indien het gewenste nummer speelt drukt u nogmaals om dat nummer af te spelen.

Repeat

Repeat speelt 1 track of album constant. Beschikbaar in CD, USB en SD modus.

Shuffle

Shuffle speelt alle tracks in willekeurige volgorde (random). Beschikbaar in CD, USB en SD modus.

Track neer/op

Naar de volgende/vorige track.

Snel vooruit/achteruit

Houd deze toets lang ingedrukt om snel vooruit/achteruit te spelen in CD, USB en SD modus.

Display

Toon tijd of radio-info op het display

Om de tijd in te stellen: houd de knop ingedrukt totdat de tijd begint te knipperen > gebruik het draaivolume om uren in te stellen> druk eenmaal op het volume om over te schakelen naar minuten > 

gebruik het draaivolume om minuten in te stellen > wacht tot het knipperen stopt

3,5mm AUX-in jack

Hiermee kunt u een extern audio/video systeem aansluiten.

USB poort

Wanneer u een USB stick plaatst schakelt de unit automatisch naar USB modus

Micro SD card input

Verwijder het frontpanel om de SD kaart te plaatsen. Zodra een SD kaart geplaatst word schakelt de unit automatisch naar SD modus (max. 32GB)

2

5

7

8 10

15

16

17

18
19
20

4

11

9

12

13

14

Bluetooth

Open het Bluetooth menu door op de “MODE” knop te drukken. Dit werkt alleen als de apparaten gepaired zijn.

Pairing

Activeer de Bluetooth functie op uw mobile telefoon en zoek naar beschikbare apparaten. Selecteer “RCD125BT CALIBER”, paswoord “0000”. Bij succesvol verbinden verschijnt “BT ON”.

Reconnect 

De unit verbind automatisch opnieuw.

Reject incoming call

Druk op de “MODE” toets om een oproep te weigeren en terug te keren naar de laatste modus.

Transfer

Om het geluid weer over te brengen naar de mobiele telefoon houdt de Transfer (BND) toets lang ingedrukt.

Содержание 8714505045177

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ...van minmaal tot maximaal geluidsniveau Let op Een hoog geluidsniveau kan schade aan uw oren veroorzaken M1 M6 Dit zijn de vooringestelde radiostations selecteer hiermee de gewenste opgeslagen zender Pauze Play In CD USB of SD afspeelmodus kunt u hiermee het afspelen pauzeren en afspelen hervatten Intro Scan speelt iedere track op de CD USB of SD 10 seconden lang Indien het gewenste nummer speelt d...

Страница 5: ...ren wrijft u met een balpen of iets dergelijks langs de binnenkant van de opening en de buitenste rand van de disc Plaats daarna de disc opnieuw Plaats van installatie Zorg ervoor dat het systeem niet geïnstalleerd wordt op een plaats waar deze wordt blootgesteld aan Direct zonlicht en warmte Hoge vochtigheid en water Overmatig veel stof Overmatige trillingen Correcte behandeling Laat de disc niet...

Страница 6: ...OTE les volumes hauts peuvent endommager vos oreilles M1 M6 Ce sont les plages présélectionnées où vous pouvez mémoriser vos plages radio favorites quand vous êtes en mode tuner Pause Lecture Ce bouton vous permet de passer en mode CD USB ou SD pour lire ou arrêter la musique Intro Scan lira 10 secondes de chaque titre sur le CD USB ou SD Si votre titre favori est lu appuyez deux fois pour la titr...

Страница 7: ... cela peut entraver le chargement correct du disque Pour éliminer ces bosses frottez le bord intérieur de l orifice et le bord extérieur du disque à l aide d un stylo à bille ou tout autre instrument similaire puis insérez à nouveau le disque Emplacement de l installation Veillez à ce que le système ne soit pas installé dans un emplacement exposé aux conditions ci après Les rayons solaires et la c...

Страница 8: ...IS Große Lautstärken können Ihre Ohren beschädigen M1 M6 Dies sind die Speicherplätze wo Sie im Tuner Modus Ihre Lieblingssender ablegen können Pause Wiedergabe Diese Taste ermöglicht es im CD USB oder SD Modus die Musik abzuspielen oder anzuhalten Intro Scan wird 10 Sekunden von jedem Song spielen auf dem CD USB or SD Wenn der bevorzugte Song abgespielt wird erneut drücken und schon wird das Lied...

Страница 9: ...ie irgendwelche Unebenheiten feststellen könnte dies bedeuten dass die Disc nicht richtig geladen werden kann Zur Beseitigung derartiger Unebenheiten können Sie den Rand des Innenlochs und den Außenrand der Disc mit einem Kugelschreiber oder einem anderen geeigneten Gegenstand abreiben Legen Sie die Disc dann erneut ein Wahl des Einbauortes Wahl des Einbauortes Direkter Sonneneinstrahlung und Hitz...

Страница 10: ...vel NOTE high sound levels may cause damage to your ears M1 M6 These are the preset stations where you can store your favorite radio stations if in tuner mode Pause Play This button allows you in CD USB or SD mode to play or to pause the music Intro Scan will play 10 seconds of each song on the CD USB or SD If the preferred song is playing push again and it will play that song Repeat Repeat will p...

Страница 11: ...ularities this could inhibit proper loading of the disc To remove the bumps rub the inside edge of the hole and outside edge of the disc with a ballpoint pen or other such instrument then insert the disc again Installation location Make sure that the system will not be installed in a location subjected to Direct sun and heat High humidity and water Excessive dust Excessive vibrations Correct handl...

Страница 12: ...ente por e jemplo el CD a otre fuente por e jemplo el sintonizador pulsando el botón tantas veces como sea necesario Volumen giratorio Este botón le permite ajustar el volumen del nivel mínimo al máximo NOTA niveles de sonido demasiado altos pueden dañar su sistema auditivo M1 M6 Estas son las emisoras donde usted puede almacenar sus estaciones de radio favoritas si en el modo de sintonizador Paus...

Страница 13: ...eda cargar el disco Para eliminar las protuberancias frote el filo interior del agujero y el borde exterior del disco con un bolígrafo o un instrumento similar y vuelva a insertar el disco Lugar de instalación Asegúrese de que el sistema no será instalado en un lugar sujeto a Calor y luz del sol directos Elevada humedad y agua Polvo excesivo Vibraciones excesivas Manejo correcto No deje que se le ...

Страница 14: ...ter er att anpassa volymen från minimum till maximum nivå ANTECKNING hög ljud nivå kan skada på era öron M1 M6 Dessa är dom aktuella stationerna där ni kan spara er favorit radio stationer om är i radio läge Paus Spela Denna knapp tillåter er i CD USB eller SD läge att spela eller pausa musiken Intro Skumma kommer att spela 10 sekunder av varje låt på CD Om den föredragna låten spelas tryck igen o...

Страница 15: ...ller ojämnheter kan detta förhindra att skivan sätts i på rätt sätt För att avlägsna dessa ojämnheter kan du slipa till kanterna i mitthålet och den yttre kanten av skivan med en kulspetspenna eller ett liknande instrument och sedan sätta i skivan igen Installationsplatsen Se till att systemet inte kommer att installeras på en plats där den utsätts för Direkt solljus och värme Hög luftfuktighet oc...

Страница 16: ...udito M1 M6 Queste sono le stazioni predefinite nelle quali impostare le vostre stazioni radio preferite quando il dispositivo è in modalit à Radio Pause Play Questo tasto permette di riprodurre o interrompere la musica quando siete in modalità CD USB o SD Intro La ricerca riprodurrà 10 secondi di ogni canzone del CD Quando sentite la canzone desiderata premete nuovamente e inizierà la riproduzion...

Страница 17: ...à potrebbe essere la causa dell errato carica mento del disco Per rimuovere le irregolarità passare una penna a sfera o un altro oggetto simile sul lato interno del foro e sul bordo esterno del disco quindi inserire nuovamente il disco Posizione di installazione Assicurarsi che il sistema non sia installato in una posizione soggetta a luce diretta del sole e calore umidità elevata e acqua polvere ...

Страница 18: ...evados níveis de som podem causar danos auditivos M1 M6 Estas são as estações predefinidas onde pode guardar as suas estações de rádio favoritas guando em modo sintonizador Pausa Tocar Este botão permite tocar em modo CD USB ou SD ou fazer pausa na música Intro O scan toca 10 segundos de cada faixa do CD Se a sua faixa preferida está a tocar volte a premir para voltar a tocar essa musica Repetir O...

Страница 19: ...saliências ou irregularidades isso poderia inibir o carregamento adequado do disco Para remover os solavancos esfregue a borda interna do orifício e borda externa do disco com uma caneta esferográfica ou outro instrumento em seguida insira o disco novamente Local de instalação Certifique se de que o sistema não será instalado num local sujeito a sol direto e do calor Alta humidade e água Excesso d...

Страница 20: ... Tuner naciskając przycisk tyle razy ile potrzeba Pokrętło głośności To pokrętło pozwala na regulację głośności od minimum do poziomu maksymalnego UWAGA wysoki poziom dźwięku może uszkodzić słuch M1 M6 Są stacji gdzie możesz przechowywać swoje ulubione stacje radiowe jeśli w trybie tunera Pause Play Przycisk ten pozwala na CD USB lub w trybie SD aby odtworzyć lub wstrzymać muzyki Intro Scan zagra ...

Страница 21: ...gą uniemożliwiać prawidłowe załadowanie płyty Nierówności można usunąć wycierając krawędź środkowego otworu oraz zewnętrzną krawędź płyty długopisem lub podobnym przedmiotem a następnie włożyć płytę ponownie Miejsce montażu Należy upewnić się że system nie zostanie zamontowany w miejscu narażonym na Bezpośrednie działanie promieni słonecznych oraz ciepła Wysoką wilgotność powietrza oraz wody Nadmi...

Страница 22: ...να ρυθμίσετε την ένταση από το ελάχιστο στο μέγιστο επίπεδο ΣΗΜΕΙΩΣΗ υψηλά επίπεδα θορύβου μπορεί να προκαλέσει βλάβη στα αυτιά σας M1 M6 Αυτά είναι τα προεπιλεγμένους σταθμούς όπου μπορείτε να αποθηκεύσετε αγαπημένους σας ραδιοφωνικούς σταθμούς εάν σε λειτουργία δέκτη αναπαραγωγής παύσης Αυτό το πλήκτρο σας δίνει τη δυνατότητα σε CD USB ή SD κατάσταση για να παίξει ή να διακόψετε τη μουσική σάρωσ...

Страница 23: ...ιτία που δε φορτώνει ο δίσκος Για να αφαιρέσετε τα εξογκώματα τρίψτε την εσωτερική πλευρά της οπής και το εξωτερικό χείλος του δίσκου με ένα στυλό ή άλλο παρόμοιο αντικείμενο και τοποθετήστε ξανά το δίσκο Τοποθεσία εγκατάστασης Μην εγκαταστήσετε το σύστημα σε τοποθεσία που είναι εκτεθειμένη Σε άμεσο ηλιακό φως και ζέστη Σε υψηλή εργασία και νερό Σε περιβάλλον με υπερβολική σκόνη Σε θέση με υπερβολ...

Страница 24: ...potrebné Otočne ovládanie blasitosti Tento ovládač vám umožňuje nastaviť hlasitosť od minimálnej do maximálnej úrovne POZNÁMKA vysoká úroveň hluku môže poškodiť sluch M1 M6 To sú prednastavené stanice kde si môžete ukladať vaše obľúbené rozhlasové stanice ak v režime tunera Pozastavit prehrat Toto tlačidlo umožňuje v CD USB alebo SD režim prehrávania alebo na pozastavenie hudby Scan Skenovanie bud...

Страница 25: ...pravidelnosti mohlo to zabrániť správnemu načítaniu disku Ak chcete odstrániť hrbolčeky prejdite po vnútornom okraji a vonkajšom okraji disku s guličkovým perom alebo iným podobným nástrojom a potom znovu vložte disk Miesto inštalácie Dávajte pozor aby ste systém neinštalovali na mieste kde je vystavený priamemu slnečnému žiareniu a teplu vysokej vlhkosti a vode nadmernému prášeniu nadmerným vibrá...

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ......

Отзывы: