background image

Funktionskontroll.

7

• Demontera locket på framsidan.

• En enkel funktionskontroll kan göras 

genom att andas på CO

2

-givaren, 

eftersom utandningsluft innehåller 
koldioxid (CO

2

). Resultatet kan 

avläsas i displayen, om sådan finns, 
eller t.ex. via analogutgången.

• Återmontera locket.

• Uniguard Superflow har 4 st. förmonterade 

IP67 godkända och automatiskt dragavlastande 
genomföringar för kabeldiameter 
4-11mm, typ Klikseal.

OBS! Kabeln får endast föras i en riktning 
genom Klikseal: in i Uniguard.

Vid ett eventuellt byte av monterad kabel ska 
denna klippas av på utsidan av Uniguard och 
resten av kabeln dras ur Klikseal, från insidan.

Klikseal är godkänd enligt EN 50262.

• Anslut elkablarna enligt kopplingsschemat 

i installationsanvisningen som bifogas med 
produkten.

• Uniguard Superflow has 4 pieces pre-mounted 

IP67 approved glands for cable diameter 
4-11mm, type Klikseal.

NOTE! The cable must only be pulled 
through the Klikseal in one direction: into the 
Uniguard.

To exchange a mounted cable: cut the cable 
outside of Uniguard and pull out the rest from the 
inside.

Klikseal is approved according to EN50262.

• Connect the cables according to the wiring 

diagram in the installation instruction enclosed 
with the product.

• Dismount the cover on the front.

• A simple functional test can be 

done by breathing on the CO

2

-

sensor, since exhaled air contains 
carbon dioxide (CO

2

). The result is 

presented on the display, if available, 
or e.g. via the analogue output.

• Reinstall the cover.

Borra EJ hål i plastlocket för skyltar eller
dylikt. Detta kan ge läckage som allvarligt
nedsätter detektorns funktion.

Do not drill any holes in the cover for signs etc.
Holes will cause air leakages and seriously disturbe the 
function of the detector.

Test of detector.

Montering av olika rör i olika kanalbredder.

8

Drill a hole 
Ø 51 mm.

NOTE!

Håltagning 
Ø 51 mm.

OBS!

Kanalbredd större än 0,6 m. 
Venturiröret skall gå igenom hela kanalen.

Diameter of the duct bigger than 0,6 m. 
The venturi pipe should penetrate the whole duct.

Håltagning Ø 38 mm

Drill a hole Ø 38 mm.

Håltagning Ø 38 mm

Drill a hole Ø 38 mm.

Max kanalbredd 0,6 m.
Använd venturirör 0,6 m.
Kapa eventuellt till rätt längd.

Max diameter of the duct 0,6 m.
Use the venturi pipe 0,6 m.
Shorten the pipe, if necessary.

För kanaler mindre än 0,6 m används venturirör 0,6 m, standard.
För kanaler mellan 0,6 m och 1,4 m används venturirör 1,5 m.
För kanaler större än 1,4 m används venturirör 2,8 m.

For ducts with a ø of less than 0,6 m use the 0,6 m pipe, standard.
For ducts with a ø of between 0,6 m and 1,4 m use the 1,5 m pipe.
For ducts which are larger than 1,4 m use the 2,8 m pipe.

Kapa röret till rätt längd.

Sätt i ändpluggen.

Sätt på avslutnings-
tätningen.

Sätt på gummitätning
HFU204 som "lager".

Shorten the pipe to correct length.

Insert the end plug.

Put on the plastic end
gasket.

Put on the rubber
gasket, HFU204.

Röret max 30 mm utanför kanalen.

The venturi pipe shall not protrude more
than max 30 mm through the duct wall.

Fitting of pipes in ducts with different diameters.

Отзывы: